Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-08-25 01:02:52 +02:00
parent d347e6fc5f
commit bde435753a
22 changed files with 924 additions and 836 deletions

View File

@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr " Ярлики на %1 зазвичай використовують че
msgid " kbps"
msgstr " кб/с"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
msgid " ms"
msgstr " мс"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "А-Я"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
msgid "ALSA plugin:"
msgstr "Плагін ALSA:"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Обкладинка &альбому"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Додати до списку відтворення"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Додати до списку відтворення"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "&Питати при збереженні"
msgid "Audio format"
msgstr "Аудіо-формат"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
msgid "Audio output"
msgstr "Виведення звуку"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Середня бітова швидкість"
msgid "Average image size"
msgstr "Середній розмір малюнку"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
msgid "Backend"
msgstr "Бекенд"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Внизу праворуч"
msgid "Browse..."
msgstr "Огляд..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
msgid "Buffer duration"
msgstr "Місткість буфера"
@@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr "Обкладинки з %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Створити новий список відтворення з файлів"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:591
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Перехресне згасання під час автоматичної зміни композицій"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни композицій"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Стандартне &фонове зображення"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні значення"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Детальніше..."
#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
@@ -1980,6 +1980,10 @@ msgstr "Увімкнути"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Увімкнути кеш диска"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
msgid "Enable Items"
msgstr "Увімкнути елементи"
@@ -2017,7 +2021,7 @@ msgstr "Дозволити вбудоване редагування метад
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Увімкнути балансування стерео"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
msgid "Enable volume control"
msgstr "Дозволити керування гучністю"
@@ -2041,7 +2045,7 @@ msgstr "Якість кодування"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Режим кодування"
#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
msgid "Engine"
msgstr "Обробник"
@@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "Не вдалось перевести пристрій CDDA у стан
msgid "Ever played"
msgstr "Коли-небудь відтворювалась"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Крім як між композиціями у одному альбомі, або в тому ж CUE-листі"
@@ -2220,22 +2224,22 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
"Поступово заглушати під час призупинення і поступово робити голоснішим під "
"час відновлення"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Поступово заглушати під час зупинки відтворення"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
msgid "Fading"
msgstr "Згасання"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
msgid "Fading duration"
msgstr "Тривалість згасання"
@@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
msgid "Fallback-gain"
msgstr "Вирівнювання гучності"
@@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "Високий"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Висока (%1 к/с)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
msgid "High watermark"
msgstr "Водяний знак зверху"
@@ -2732,7 +2736,7 @@ msgstr "Імпортувати дані з last.fm..."
msgid "Import..."
msgstr "Імпортувати..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
msgstr ""
@@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr "Низька (%1 к/с)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Профіль низької складності (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
msgid "Low watermark"
msgstr "Водяний знак знизу"
@@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "Оптимізувати під &бітову швидкість"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Оптимізувати під &якість"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3506,7 +3510,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Інші налаштування"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
msgid "Output"
msgstr "Результат"
@@ -3721,7 +3725,7 @@ msgstr "Порт"
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
msgid "Pre-amp"
msgstr "Підсилення"
@@ -3871,7 +3875,7 @@ msgstr "Додати до черги"
msgid "QueueView"
msgstr "Подання черги"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
@@ -4075,11 +4079,11 @@ msgstr "Замінити пробіли символами підкреслен
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Замінити список відтворення"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
msgid "Replay Gain"
msgstr "Вирівнювання гучності"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим вирівнювання гучності"
@@ -5361,7 +5365,7 @@ msgstr "Оновлення %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Оновлення фонотеки"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
msgid "Upmix / downmix to"
msgstr "Знижувальне/збільшувальне мікшування"
@@ -5405,7 +5409,7 @@ msgstr "Використовувати OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Використовувати налаштування Qobuz для автентифікації."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо можливо"
@@ -5758,7 +5762,7 @@ msgstr "поміж"
msgid "biggest first"
msgstr "спочатку найбільші"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
msgid "channels"
msgstr "канали"
@@ -5801,7 +5805,7 @@ msgstr "дорівнює"
msgid "greater than"
msgstr "більше ніж"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -5865,11 +5869,11 @@ msgstr "на"
msgid "options"
msgstr "налаштування"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
msgid "pcm"
msgstr "pcm"