Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-04-23 01:02:57 +02:00
parent 9d3000498b
commit be95d8409b
12 changed files with 567 additions and 484 deletions

View File

@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr " kb/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " minut" msgstr " minut"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Obal alb&a"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb" msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Ze&ptat se při ukládání"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Zvukový formát" msgstr "Zvukový formát"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Zvukový výstup" msgstr "Zvukový výstup"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Průměrný datový tok"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgstr "Průměrná velikost obrázku"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "Vpravo dole"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…" msgstr "Procházet…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Mezipaměť" msgstr "Mezipaměť"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Délka vyrovnávací paměti" msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
@@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "Obaly od %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb se soubory" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb se soubory"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgstr "Prolínání při automatické změně skladby"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o <value> procent"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení" msgstr "Výchozí nastavení"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..." msgstr "Podrobnosti..."
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Zařízení" msgstr "Zařízení"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea" msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Povolit ovládání hlasitosti" msgstr "Povolit ovládání hlasitosti"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Režim kódování" msgstr "Režim kódování"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Engine" msgstr "Engine"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE" msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE"
@@ -2150,23 +2150,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání" msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Zeslabit při zastavování skladby" msgstr "Zeslabit při zastavování skladby"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Slábnutí" msgstr "Slábnutí"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Doba slábnutí" msgstr "Doba slábnutí"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "Vysoká"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Vysoký (%1 fps)" msgstr "Vysoký (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Vysoký vodoznak" msgstr "Vysoký vodoznak"
@@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Nízký (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Nízkosložitostní profil" msgstr "Nízkosložitostní profil"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Nízký vodoznak" msgstr "Nízký vodoznak"
@@ -3361,7 +3365,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Další volby" msgstr "Další volby"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Výstup" msgstr "Výstup"
@@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Pozice" msgstr "Pozice"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Předzesílení" msgstr "Předzesílení"
@@ -3706,7 +3710,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Zobrazení fronty" msgstr "Zobrazení fronty"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
@@ -3874,11 +3878,11 @@ msgstr "Nahradit mezery podtržítky"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Nahradit seznam skladeb" msgstr "Nahradit seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb" msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb" msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb"
@@ -5101,7 +5105,7 @@ msgstr "Použijte OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
@@ -5486,7 +5490,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hardware" msgstr "hardware"
@@ -5550,7 +5554,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "volby" msgstr "volby"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "kBit/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " Minuten" msgstr " Minuten"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Albu&m cover"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Nachfragen beim speichern"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Tonformat" msgstr "Tonformat"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Tonausgabe" msgstr "Tonausgabe"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "Unten rechts"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …" msgstr "Durchsuchen …"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Puffer" msgstr "Puffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Pufferdauer" msgstr "Pufferdauer"
@@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "Titelbild von %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen" msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel" msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Lautstärke um <value> Prozent verringern"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Default Hintergrundbild" msgstr "Default Hintergrundbild"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen" msgstr "Voreinstellungen"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Details …" msgstr "Details …"
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Gerät" msgstr "Gerät"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Stereo Verteiler einschalten" msgstr "Stereo Verteiler einschalten"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Lautstärkeregler anschalten" msgstr "Lautstärkeregler anschalten"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Kodierungsqualität"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodierungsmodus" msgstr "Kodierungsmodus"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Engine" msgstr "Engine"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in die Bereitschaft. "
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "Jemals gespielt" msgstr "Jemals gespielt"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
@@ -2194,23 +2194,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen" msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird" msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Überblenden" msgstr "Überblenden"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Dauer:" msgstr "Dauer:"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2585,7 +2589,7 @@ msgstr "Hoch"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Hoch (%1 fps)" msgstr "Hoch (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Höchstwert" msgstr "Höchstwert"
@@ -2910,7 +2914,7 @@ msgstr "Niedrig (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niedrigster Wert" msgstr "Niedrigster Wert"
@@ -3410,7 +3414,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen" msgstr "Weitere Optionen"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ausgabe" msgstr "Ausgabe"
@@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "Anschluss (Port)"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Vorverstärkung:" msgstr "Vorverstärkung:"
@@ -3762,7 +3766,7 @@ msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Ansicht Warteschlange" msgstr "Ansicht Warteschlange"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
@@ -3933,11 +3937,11 @@ msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
@@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr "Benutze OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Verwenden Sie die Qobuz-Einstellungen zur Authentifizierung." msgstr "Verwenden Sie die Qobuz-Einstellungen zur Authentifizierung."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar" msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
@@ -5559,7 +5563,7 @@ msgstr "ist gleich"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "größer als" msgstr "größer als"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5623,7 +5627,7 @@ msgstr "an"
msgid "options" msgid "options"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw Plugin" msgstr "p&lughw Plugin"

View File

@@ -100,9 +100,9 @@ msgstr " kb/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "minutos" msgstr "minutos"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Conector ALSA" msgstr "Conector ALSA"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "&Portada del álbum"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "&Preguntar al guardar"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio" msgstr "Formato de audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Salida de audio" msgstr "Salida de audio"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Tasa media de bits"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Tamaño medio de imagen" msgstr "Tamaño medio de imagen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Sistema de audio" msgstr "Sistema de audio"
@@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "Abajo Derecha"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…" msgstr "Examinar…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Búfer" msgstr "Búfer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer" msgstr "Duración del búfer"
@@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr "Portadas de %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Crear una nueva lista de reproducción con archivos" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción con archivos"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Disminuir el volumen en <value>%"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Imagen de fondo por defecto" msgstr "Imagen de fondo por defecto"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Opciones por defecto." msgstr "Opciones por defecto."
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Detalles…" msgstr "Detalles…"
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activar ajuste de balance estéreo" msgstr "Activar ajuste de balance estéreo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Activar control de volumen" msgstr "Activar control de volumen"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Modo de codificación" msgstr "Modo de codificación"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Error reactivando dispositivo CDDA."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "Ya reproducido" msgstr "Ya reproducido"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE"
@@ -2181,23 +2181,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fundido al pausar / reanudar" msgstr "Fundido al pausar / reanudar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Fundido al detener la reproducción" msgstr "Fundido al detener la reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Fundido" msgstr "Fundido"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido" msgstr "Duración del fundido"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr "Alto"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alta (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Marca de agua alta" msgstr "Marca de agua alta"
@@ -2898,7 +2902,7 @@ msgstr "Baja (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Marca de agua baja" msgstr "Marca de agua baja"
@@ -3397,7 +3401,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones" msgstr "Otras opciones"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Salida" msgstr "Salida"
@@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Puerto"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posición" msgstr "Posición"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amplificador" msgstr "Pre-amplificador"
@@ -3746,7 +3750,7 @@ msgstr "Encolar pista"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Vista de la cola" msgstr "Vista de la cola"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
@@ -3917,11 +3921,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
@@ -5142,7 +5146,7 @@ msgstr "Usar OAuth\n"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Usar ajustes de Qobuz para iniciar sesión." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para iniciar sesión."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "" msgstr ""
"Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles"
@@ -5533,7 +5537,7 @@ msgstr "es igual a"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "mayor que" msgstr "mayor que"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5597,7 +5601,7 @@ msgstr "el"
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opciones" msgstr "opciones"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -107,9 +107,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " minutes" msgstr " minutes"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA" msgstr "Plugin ALSA"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Demander lors de la &sauvegarde"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Format audio" msgstr "Format audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Sortie audio" msgstr "Sortie audio"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Débit moyen"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Taille moyenne de l'image" msgstr "Taille moyenne de l'image"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Arrière plan" msgstr "Arrière plan"
@@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Inférieur droit"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..." msgstr "Parcourir..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Tampon" msgstr "Tampon"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durée du tampon" msgstr "Durée du tampon"
@@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "Pochettes depuis %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Défauts" msgstr "Défauts"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Détails..." msgstr "Détails..."
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Périphérique" msgstr "Périphérique"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activer la balance stéréo" msgstr "Activer la balance stéréo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Activer le contrôle du volume" msgstr "Activer le contrôle du volume"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Qualité du moteur dencodage"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode dencodage" msgstr "Mode dencodage"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Moteur" msgstr "Moteur"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état prêt.
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "Jamais écouté" msgstr "Jamais écouté"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet"
@@ -2221,23 +2221,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise" msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête" msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Fondu" msgstr "Fondu"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durée du fondu" msgstr "Durée du fondu"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2613,7 +2617,7 @@ msgstr "Élevé"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Élevé (%1 fps)" msgstr "Élevé (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Filigrane fort" msgstr "Filigrane fort"
@@ -2939,7 +2943,7 @@ msgstr "Faible (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profile à faible complexité (FC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Filigrane fin" msgstr "Filigrane fin"
@@ -3444,7 +3448,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Autres options" msgstr "Autres options"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Sortie" msgstr "Sortie"
@@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Pré-ampli" msgstr "Pré-ampli"
@@ -3797,7 +3801,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Vue de la liste d'attente" msgstr "Vue de la liste d'attente"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
@@ -3969,11 +3973,11 @@ msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture" msgstr "Remplacer la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode du Replay Gain" msgstr "Mode du Replay Gain"
@@ -5205,7 +5209,7 @@ msgstr "Utiliser OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier." msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible"
@@ -5602,7 +5606,7 @@ msgstr "est égal à"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "plus grand que" msgstr "plus grand que"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5666,7 +5670,7 @@ msgstr "allumé"
msgid "options" msgid "options"
msgstr "options" msgstr "options"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "menit" msgstr "menit"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " md" msgstr " md"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA" msgstr "Plugin ALSA"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Sa&mpul album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar" msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Tanya&kan saat menyimpan"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Format audio" msgstr "Format audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Keluaran audio" msgstr "Keluaran audio"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Lajubit rerata"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Ukuran gambar rerata" msgstr "Ukuran gambar rerata"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Kanan Bawah"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Ramban..." msgstr "Ramban..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durasi Bufer" msgstr "Durasi Bufer"
@@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Sampul dari %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas" msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Kurangi volume <value> persen"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Gambar latar bela&kang standar" msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Detail..." msgstr "Detail..."
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Perangkat" msgstr "Perangkat"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo" msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Fungsikan kontrol volume" msgstr "Fungsikan kontrol volume"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode enkode" msgstr "Mode enkode"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Mesin" msgstr "Mesin"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama"
@@ -2140,23 +2140,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan" msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek" msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Melesap" msgstr "Melesap"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durasi lesap" msgstr "Durasi lesap"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2525,7 +2529,7 @@ msgstr "Tinggi"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgstr "Tinggi (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2843,7 +2847,7 @@ msgstr "Rendah (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3339,7 +3343,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Opsi lainnya" msgstr "Opsi lainnya"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Keluaran" msgstr "Keluaran"
@@ -3536,7 +3540,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posisi" msgstr "Posisi"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp" msgstr "Pre-amp"
@@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr "Antre trek"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "QueueView" msgstr "QueueView"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
@@ -3846,11 +3850,11 @@ msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Ganti daftar putar" msgstr "Ganti daftar putar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode Replay Gain" msgstr "Mode Replay Gain"
@@ -5066,7 +5070,7 @@ msgstr "Gunakan OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
@@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5511,7 +5515,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opsi" msgstr "opsi"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "minuti" msgstr "minuti"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA" msgstr "Plugin ALSA"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta" msgstr "Aggiungi alla scaletta"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio" msgstr "Formato audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Uscita audio" msgstr "Uscita audio"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Bitrate medio"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Dimensione immagine media" msgstr "Dimensione immagine media"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Inferiore Destro"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..." msgstr "Sfoglia..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durata del buffer" msgstr "Durata del buffer"
@@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Copertine da %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Crea una nuova playlist con i file" msgstr "Crea una nuova playlist con i file"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..." msgstr "Dettagli..."
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Abilita il bilanciatore stereo" msgstr "Abilita il bilanciatore stereo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Abilita il controllo del volume" msgstr "Abilita il controllo del volume"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Modalità di codifica" msgstr "Modalità di codifica"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Engine" msgstr "Engine"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
@@ -2142,23 +2142,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino" msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia" msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Dissolvenza" msgstr "Dissolvenza"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durata della dissolvenza" msgstr "Durata della dissolvenza"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2531,7 +2535,7 @@ msgstr "Alto"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alto (%1 fps)" msgstr "Alto (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "Basso (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3347,7 +3351,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni" msgstr "Altre opzioni"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Uscita" msgstr "Uscita"
@@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "Porta"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamplificazione" msgstr "Preamplificazione"
@@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "QueueView" msgstr "QueueView"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
@@ -3860,11 +3864,11 @@ msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta" msgstr "Sostituisci la scaletta"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Guadagno di riproduzione" msgstr "Guadagno di riproduzione"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione" msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
@@ -5089,7 +5093,7 @@ msgstr "Usa OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
@@ -5471,7 +5475,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5535,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opzioni" msgstr "opzioni"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " 분" msgstr " 분"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA 플러그인" msgstr "ALSA 플러그인"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "앨범아트(&M)"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "앨범" msgstr "앨범"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "현재 재생 목록에 추가"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "재생 목록에 추가" msgstr "재생 목록에 추가"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지" msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "저장할 때 묻기(&K)"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "오디오 형식" msgstr "오디오 형식"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "오디오 출력" msgstr "오디오 출력"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "평균 비트 전송률"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "평균 그림 크기" msgstr "평균 그림 크기"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "백엔드" msgstr "백엔드"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "오른쪽 아래"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..." msgstr "찾아보기..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "버퍼" msgstr "버퍼"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "버퍼 시간" msgstr "버퍼 시간"
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "%1의 표지"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "지정한 파일을 포함하는 새 재생 목록 만들기" msgstr "지정한 파일을 포함하는 새 재생 목록 만들기"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드" msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "<value>%만큼 음량 내리기"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "기본 배경 그림(&K)" msgstr "기본 배경 그림(&K)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "기본 설정" msgstr "기본 설정"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "자세히..." msgstr "자세히..."
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "장치" msgstr "장치"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화" msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "음량 제어 활성화" msgstr "음량 제어 활성화"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "인코딩 모드" msgstr "인코딩 모드"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "엔진" msgstr "엔진"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "CDDA 디바이스를 준비하는데 오류가 있습니다."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "재생된 적 있음" msgstr "재생된 적 있음"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외" msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외"
@@ -2136,23 +2136,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "일시 정지 시 페이드 아웃/다시 시작 시 페이드 인" msgstr "일시 정지 시 페이드 아웃/다시 시작 시 페이드 인"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "트랙 정지 시 페이드 아웃" msgstr "트랙 정지 시 페이드 아웃"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "페이드" msgstr "페이드"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "페이드 시간" msgstr "페이드 시간"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2520,7 +2524,7 @@ msgstr "높음"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "높음(%1 fps)" msgstr "높음(%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "낮음(%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3326,7 +3330,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "기타 옵션" msgstr "기타 옵션"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "출력" msgstr "출력"
@@ -3523,7 +3527,7 @@ msgstr "포트"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "위치" msgstr "위치"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "프리앰프" msgstr "프리앰프"
@@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "대기열에 트랙 추가"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "대기열 보기" msgstr "대기열 보기"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)"
@@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr "공백을 밑줄로 대체"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "재생 목록 대체" msgstr "재생 목록 대체"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "리플레이게인" msgstr "리플레이게인"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "리플레이게인 모드" msgstr "리플레이게인 모드"
@@ -5030,7 +5034,7 @@ msgstr "OAuth 사용"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용" msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용"
@@ -5402,7 +5406,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5466,7 +5470,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "옵션" msgstr "옵션"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "plughw(&L)" msgstr "plughw(&L)"

View File

@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " minutter" msgstr " minutter"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Albu&m kover"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Legg til i spillelista" msgstr "Legg til i spillelista"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Spør ved lagring"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat" msgstr "Lydformat"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Lyd-utenhet" msgstr "Lyd-utenhet"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse" msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "Nede til høyre"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom…" msgstr "Bla gjennom…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde" msgstr "Mellomlagringslengde"
@@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "Omslag fra %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Opprett ny spilleliste med filer" msgstr "Opprett ny spilleliste med filer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk" msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Demp lydstyrken med <value> prosent"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Detaljer…" msgstr "Detaljer…"
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Enhet" msgstr "Enhet"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktiver stereo balanse" msgstr "Aktiver stereo balanse"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Aktiver volumkontroll" msgstr "Aktiver volumkontroll"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodingsmodus" msgstr "Kodingsmodus"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
@@ -2133,23 +2133,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ton ut/inn ved pause/start" msgstr "Ton ut/inn ved pause/start"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ton ut når sporet stoppes" msgstr "Ton ut når sporet stoppes"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Ton inn/ut" msgstr "Ton inn/ut"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Tonings-varighet" msgstr "Tonings-varighet"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2519,7 +2523,7 @@ msgstr "Høy"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2835,7 +2839,7 @@ msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3327,7 +3331,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Andre innstillinger" msgstr "Andre innstillinger"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Utgang" msgstr "Utgang"
@@ -3524,7 +3528,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posisjon" msgstr "Posisjon"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker" msgstr "Forforsterker"
@@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Køoversikt" msgstr "Køoversikt"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
@@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr "Erstatt mellomrom med understrek"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Erstatt spillelista" msgstr "Erstatt spillelista"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Normalisering" msgstr "Normalisering"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus" msgstr "ReplayGain-modus"
@@ -5052,7 +5056,7 @@ msgstr "Bruk OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig" msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig"
@@ -5430,7 +5434,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5494,7 +5498,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "innstillinger" msgstr "innstillinger"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr " kb/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " min" msgstr " min"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "A-Ż"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Wtyczka ALSA" msgstr "Wtyczka ALSA"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Okładka albu&mu"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "&Pytaj przed zapisaniem"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Format dźwięku" msgstr "Format dźwięku"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Wyjście" msgstr "Wyjście"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Średnia przepływność"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu" msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Dźwięk"
@@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "U dołu z prawej"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj…" msgstr "Przeglądaj…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Bufor" msgstr "Bufor"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Długość bufora" msgstr "Długość bufora"
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "Okładki z %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania z plikami" msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania z plikami"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Domyślny ob&raz tła" msgstr "Domyślny ob&raz tła"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne" msgstr "Domyślne"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły…" msgstr "Szczegóły…"
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Urządzenie" msgstr "Urządzenie"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Włącz regulację stereo" msgstr "Włącz regulację stereo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Włącz sterowanie głośnością" msgstr "Włącz sterowanie głośnością"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Tryb kodowania" msgstr "Tryb kodowania"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Silnik" msgstr "Silnik"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "Kiedykolwiek odtworzony" msgstr "Kiedykolwiek odtworzony"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE"
@@ -2167,23 +2167,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu" msgstr "Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana" msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Przejście" msgstr "Przejście"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Czas przejścia" msgstr "Czas przejścia"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Wysoki"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Dużo (%1 kl./s)" msgstr "Dużo (%1 kl./s)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Wysoki znak wodny" msgstr "Wysoki znak wodny"
@@ -2881,7 +2885,7 @@ msgstr "Mało (%1 kl./s)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niski znak wodny" msgstr "Niski znak wodny"
@@ -3379,7 +3383,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje" msgstr "Inne opcje"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Wyjście" msgstr "Wyjście"
@@ -3580,7 +3584,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Położenie" msgstr "Położenie"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Przedwzmacniacz" msgstr "Przedwzmacniacz"
@@ -3731,7 +3735,7 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Widok kolejki" msgstr "Widok kolejki"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
@@ -3902,11 +3906,11 @@ msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Zastąpienie listy odtwarzania" msgstr "Zastąpienie listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Tryb Replay Gain" msgstr "Tryb Replay Gain"
@@ -5127,7 +5131,7 @@ msgstr "Używaj OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji." msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne"
@@ -5516,7 +5520,7 @@ msgstr "="
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr ">" msgstr ">"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5580,7 +5584,7 @@ msgstr "na"
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opcje" msgstr "opcje"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -93,9 +93,9 @@ msgstr " кбит/с"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "минуты" msgstr "минуты"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " мс" msgstr " мс"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Плагин ALSA" msgstr "Плагин ALSA"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "О&бложка альбома"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "Альбом"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Добавить в текущий плейлист"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Добавить в плейлист" msgstr "Добавить в плейлист"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Сп&рашивать при сохранении"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Формат аудио" msgstr "Формат аудио"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Вывод звука" msgstr "Вывод звука"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Средний битрейт"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Средний размер изображений" msgstr "Средний размер изображений"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Бэкенд" msgstr "Бэкенд"
@@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "Справа внизу"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Обзор…" msgstr "Обзор…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Буфер" msgstr "Буфер"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Размер буфера" msgstr "Размер буфера"
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "Обложки из %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Создать новый плейлист с файлами" msgstr "Создать новый плейлист с файлами"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Перекрёстное затухание при автоматической смене трека" msgstr "Перекрёстное затухание при автоматической смене трека"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека" msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на <value> процентов"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Подробнее…" msgstr "Подробнее…"
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Устройство" msgstr "Устройство"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Включить редактирование метаданных пе
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Включить управление громкостью" msgstr "Включить управление громкостью"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Качество кодирования"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Режим кодирования" msgstr "Режим кодирования"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Движок" msgstr "Движок"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла"
@@ -2159,23 +2159,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Затухание при паузе / нарастание при продолжении воспроизведения" msgstr "Затухание при паузе / нарастание при продолжении воспроизведения"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Приглушать звук при остановке воспроизведения" msgstr "Приглушать звук при остановке воспроизведения"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Затухание звука" msgstr "Затухание звука"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Длительность затухания" msgstr "Длительность затухания"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Высокое"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Высокая (%1 fps)" msgstr "Высокая (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Низкая (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3360,7 +3364,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Другие настройки" msgstr "Другие настройки"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Вывод" msgstr "Вывод"
@@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "Порт"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Позиция" msgstr "Позиция"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Предусиление" msgstr "Предусиление"
@@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "Трек в очередь"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Просмотр очереди" msgstr "Просмотр очереди"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
@@ -3869,11 +3873,11 @@ msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркиван
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Заменить плейлист" msgstr "Заменить плейлист"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Нормализация громкости" msgstr "Нормализация громкости"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим нормализации" msgstr "Режим нормализации"
@@ -5088,7 +5092,7 @@ msgstr "Использовать OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Использовать значения из тегов по возможности" msgstr "Использовать значения из тегов по возможности"
@@ -5468,7 +5472,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5532,7 +5536,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "настройки" msgstr "настройки"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -84,9 +84,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " minuter" msgstr " minuter"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "A-Ö"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA-insticksmodul" msgstr "ALSA-insticksmodul"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Albu&momslag"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Lägg till i aktuell spellista"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Lägga till i spellistan" msgstr "Lägga till i spellistan"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Frå&ga när du sparar"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat" msgstr "Ljudformat"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Ljudutgång" msgstr "Ljudutgång"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bitfrekvens"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Nedre högra"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..." msgstr "Bläddra..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffert" msgstr "Buffert"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffert varaktighet" msgstr "Buffert varaktighet"
@@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "Omslag från %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Skapa en ny spellista med filer" msgstr "Skapa en ny spellista med filer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Övertona vid automatiskt byte av spår" msgstr "Övertona vid automatiskt byte av spår"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår" msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Minska volymen med <value> procent"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Standardba&kgrundsbild" msgstr "Standardba&kgrundsbild"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden" msgstr "Standardvärden"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..." msgstr "Detaljer..."
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186 #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Enhet" msgstr "Enhet"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktivera stereo-balanserare" msgstr "Aktivera stereo-balanserare"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Aktivera volymkontroll" msgstr "Aktivera volymkontroll"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Kodningsmotorns kvalitet"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodningsläge" msgstr "Kodningsläge"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 #: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till klartillstånd."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "Någonsin spelade" msgstr "Någonsin spelade"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil"
@@ -2161,23 +2161,27 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Tona ut vid pausning / tona in vid återupptagning" msgstr "Tona ut vid pausning / tona in vid återupptagning"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Tona ut när ett spår stoppas" msgstr "Tona ut när ett spår stoppas"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Toning" msgstr "Toning"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Toningsvaraktighet" msgstr "Toningsvaraktighet"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast" msgid "Fast"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Hög"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Hög (%1 fps)" msgstr "Hög (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Hög vattenstämpel" msgstr "Hög vattenstämpel"
@@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr "Låg (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Låg vattenstämpel" msgstr "Låg vattenstämpel"
@@ -3366,7 +3370,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Övriga flaggor" msgstr "Övriga flaggor"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Utgång" msgstr "Utgång"
@@ -3565,7 +3569,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Förförstärkare" msgstr "Förförstärkare"
@@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "Lägg till spår i kön"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "QueueView" msgstr "QueueView"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
@@ -3883,11 +3887,11 @@ msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Ersätta spellistan" msgstr "Ersätta spellistan"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain-läge" msgstr "Replay Gain-läge"
@@ -5110,7 +5114,7 @@ msgstr "Använd OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera." msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt"
@@ -5501,7 +5505,7 @@ msgstr "som är lika med"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "som är större än" msgstr "som är större än"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5565,7 +5569,7 @@ msgstr "på"
msgid "options" msgid "options"
msgstr "alternativ" msgstr "alternativ"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"