Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-09-25 02:37:58 +02:00
parent 5a3d60b203
commit c10a64f08a
22 changed files with 2969 additions and 1905 deletions

View File

@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
msgid "Add directory..."
msgstr "Map toevoegen…"
#: core/mainwindow.cpp:2222
#: core/mainwindow.cpp:2235
msgid "Add file"
msgstr "Bestand toevoegen"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416
#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416
msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen"
msgid "Add to albums"
msgstr "Aan de albums toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2024
#: core/mainwindow.cpp:2037
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
@@ -786,10 +786,13 @@ msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - cd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
#: playlist/playlist.cpp:1372
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartiest"
@@ -1116,10 +1119,14 @@ msgstr "Gedrag"
msgid "Best"
msgstr "Beste"
#: playlist/playlist.cpp:1382
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889
#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889
msgid "Bit depth"
msgstr ""
@@ -1284,7 +1291,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst wissen"
@@ -1342,7 +1349,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
#: core/mainwindow.cpp:2881
#: core/mainwindow.cpp:2894
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Database herscan-melding"
@@ -1713,11 +1720,19 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880
#: playlist/playlist.cpp:1390
msgid "Date Created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1389
msgid "Date Modified"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880
msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum"
#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883
msgid "Date modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
@@ -1788,11 +1803,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
#: core/mainwindow.cpp:1939
#: core/mainwindow.cpp:1952
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
#: core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:1951
msgid "Dequeue track"
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
@@ -1977,7 +1992,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..."
#: core/mainwindow.cpp:1982
#: core/mainwindow.cpp:1995
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Label %1 bewerken…"
@@ -2145,7 +2160,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
#: collection/collectionview.cpp:587
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -2357,6 +2372,22 @@ msgstr ""
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1385
msgid "File Name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1386
msgid "File Name (without path)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1387
msgid "File Size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1388
msgid "File Type"
msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:122
msgid "File extension"
msgstr "Bestandsextensie"
@@ -2365,25 +2396,17 @@ msgstr "Bestandsextensie"
msgid "File formats"
msgstr "Bestandsformaten"
#: playlist/playlist.cpp:1385
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: playlist/playlist.cpp:1386
msgid "File name (without path)"
msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)"
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
msgid "File paths"
msgstr "Bestandspaden"
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
@@ -2537,7 +2560,7 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
@@ -2823,7 +2846,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1398
msgid "Integrated loudness"
msgid "Integrated Loudness"
msgstr ""
#: core/database.cpp:486
@@ -2856,15 +2879,6 @@ msgstr ""
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1052
msgid ""
"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has "
"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported "
"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, "
"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki."
"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Meteen naar vorige nummer springen"
@@ -2909,7 +2923,11 @@ msgstr "Grote albumhoes"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Grote zijbalk"
#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91
#: playlist/playlist.cpp:1379
msgid "Last Played"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld"
@@ -3044,7 +3062,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)"
#: playlist/playlist.cpp:1399
msgid "Loudness range"
msgid "Loudness Range"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
@@ -3284,7 +3302,7 @@ msgid ""
"as well as grouped with parentheses. "
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
@@ -3328,7 +3346,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: core/mainwindow.cpp:2040
#: core/mainwindow.cpp:2053
msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
@@ -3413,7 +3431,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
#: collection/collectionview.cpp:587
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3460,10 +3478,6 @@ msgstr "Notificatietype"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
#: core/macsystemtrayicon.mm:73
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu aan het afspelen"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "O&verwrite all"
msgstr ""
@@ -3565,13 +3579,17 @@ msgstr ""
msgid "Organizing files"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1370
msgid "Original Year"
msgstr ""
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192
msgid "Original tags"
msgstr "Originele labels"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245
msgid "Original year"
msgstr "Oorspronkelijk jaar"
@@ -3645,7 +3663,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837
#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
@@ -3683,17 +3701,21 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Normale zijbalk"
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322
#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337
#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: playlist/playlist.cpp:1377
msgid "Play Count"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
msgid "Play count"
msgstr "Aantal maal afgespeeld"
@@ -3755,7 +3777,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Afspeellijst voltooid"
#: core/mainwindow.cpp:2313
#: core/mainwindow.cpp:2326
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3788,7 +3810,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@@ -3936,21 +3958,21 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
msgid "Queue"
msgstr "Rij"
#: core/mainwindow.cpp:1941
#: core/mainwindow.cpp:1954
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen"
#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue track"
@@ -4002,7 +4024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser."
@@ -4071,7 +4093,7 @@ msgstr ""
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
@@ -4079,7 +4101,7 @@ msgstr ""
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@@ -4259,12 +4281,12 @@ msgstr "Beperken tot tekens toegestaan op FAT-bestandssystemen"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Albumhoes ophalen voor %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Albumhoezen ophalen voor %1 album..."
@@ -4315,10 +4337,13 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381
#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893
#: playlist/playlist.cpp:1381
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
@@ -4552,7 +4577,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Server-side scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1981
#: core/mainwindow.cpp:1994
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
@@ -4782,11 +4807,15 @@ msgstr "Groote:"
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: playlist/playlist.cpp:1378
msgid "Skip Count"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:224
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Terug in afspeellijst"
#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892
msgid "Skip count"
msgstr "Aantal maal overgeslagen"
@@ -4794,11 +4823,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1967
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1953
#: core/mainwindow.cpp:1966
msgid "Skip track"
msgstr "Nummer overslaan"
@@ -4882,6 +4911,10 @@ msgstr "Bron"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: core/mainwindow.cpp:1068
msgid "Sponsoring Strawberry"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Spotify verificatie"
@@ -4972,6 +5005,14 @@ msgstr "Strawberry kan een bericht weergeven zodra het nummer wijzigt."
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr "Strawberry is een muziekspeler en organisator van muziekcollecties."
#: core/mainwindow.cpp:1068
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please "
"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see "
"our website %1"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:117
#, qt-format
msgid ""
@@ -5168,7 +5209,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
#: core/mainwindow.cpp:2876
#: core/mainwindow.cpp:2889
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5308,7 +5349,7 @@ msgstr "Vandaag"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
@@ -5316,7 +5357,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955
#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Schakel status overslaan in"
@@ -5429,7 +5470,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -5445,11 +5486,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen"
#: core/mainwindow.cpp:1952
#: core/mainwindow.cpp:1965
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1951
#: core/mainwindow.cpp:1964
msgid "Unskip track"
msgstr "Nummer niet overslaan"
@@ -5699,7 +5740,7 @@ msgstr ""
"Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse "
"Artiesten?"
#: core/mainwindow.cpp:2880
#: core/mainwindow.cpp:2893
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
@@ -5764,6 +5805,14 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "U bent niet ingelogd."
#: core/mainwindow.cpp:1052
#, qt-format
msgid ""
"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta "
"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for "
"the correct CPU architecture from %1"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:83
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."