Update translations
This commit is contained in:
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%1 necesita autenticación."
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:446
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 seleccionado de"
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:453 queue/queue.cpp:252
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistas"
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
|
||||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes en cada canción)"
|
||||
|
||||
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:453 queue/queue.cpp:252
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pista"
|
||||
|
||||
@@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite"
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:135
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:136
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir carpeta…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2211
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos que convertir"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2237 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir carpeta"
|
||||
|
||||
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Añadir a álbumes"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2013
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2012
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "C&ubierta del álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 playlist/playlist.cpp:1355
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1355
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
|
||||
@@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1362
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
|
||||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Todos los artistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*)"
|
||||
|
||||
@@ -890,12 +890,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1430
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1407
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
@@ -949,11 +944,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1268
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
||||
"songs in your collection?"
|
||||
@@ -967,7 +962,7 @@ msgstr "Cubierta automática"
|
||||
msgid "Art Manual"
|
||||
msgstr "Cubierta manual"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 playlist/playlist.cpp:1354
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
|
||||
@@ -1006,7 +1001,7 @@ msgstr "Salida de audio"
|
||||
msgid "Audio quality"
|
||||
msgstr "Calidad de audio"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:141 qobuz/qobuzservice.cpp:286
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
msgstr "Autenticando…"
|
||||
|
||||
@@ -1124,7 +1119,7 @@ msgstr "Comportamiento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
|
||||
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
|
||||
@@ -1135,7 +1130,7 @@ msgstr "Resolución"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148
|
||||
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
@@ -1288,11 +1283,11 @@ msgstr "Borrar"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vaciar antememoria de disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2302 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -1352,7 +1347,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2875
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2874
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
|
||||
|
||||
@@ -1381,7 +1376,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
|
||||
@@ -1508,7 +1503,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:203
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:189
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1736,7 +1731,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
@@ -1774,11 +1769,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1927
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1927
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1926
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
@@ -1808,7 +1803,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
|
||||
|
||||
@@ -1833,7 +1828,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1357
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
|
||||
@@ -1943,7 +1938,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista inteligente..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1971
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1970
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
|
||||
@@ -2117,7 +2112,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2606 core/mainwindow.cpp:2757
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@@ -2252,34 +2247,34 @@ msgstr "Fundido"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:407
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:424
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:199
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:273
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:643
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:637
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:634
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:279
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:267
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2352,7 +2347,7 @@ msgstr "Rutas de archivos"
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -2396,7 +2391,7 @@ msgstr "Identificando la canción"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:54 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
msgid "First level"
|
||||
msgstr "Primer nivel"
|
||||
|
||||
@@ -2473,7 +2468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulario"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:139 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:140 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
@@ -2514,7 +2509,7 @@ msgstr "Configuración general"
|
||||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación con Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1361
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
|
||||
@@ -2626,7 +2621,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
|
||||
@@ -2732,12 +2727,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
|
||||
"donación."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
@@ -2944,16 +2939,16 @@ msgstr "Cargar"
|
||||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:178
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde el disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
|
||||
|
||||
@@ -3237,7 +3232,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2211 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@@ -3245,7 +3240,7 @@ msgstr "Música"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:53
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -3281,7 +3276,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2029
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2028
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista nueva"
|
||||
|
||||
@@ -3329,7 +3324,7 @@ msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Sin bloques largos"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1358 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1361 qobuz/qobuzrequest.cpp:1417
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Sin coincidencias."
|
||||
|
||||
@@ -3352,13 +3347,13 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "No suena nada"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2606 core/mainwindow.cpp:2757
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3516,18 +3511,18 @@ msgstr "Organizando archivos"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas originales"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Año original"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
||||
msgid "Original year - Album"
|
||||
msgstr "Año original - álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113
|
||||
msgid "Original year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Año original - álbum - disco"
|
||||
|
||||
@@ -3592,7 +3587,7 @@ msgstr "Ruta"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Pauta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1327 core/mainwindow.cpp:1826
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@@ -3605,7 +3600,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
|
||||
@@ -3620,8 +3615,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1284 core/mainwindow.cpp:1311
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1830 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
@@ -3679,8 +3674,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opciones del reproductor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:541
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:109
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:542
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:432 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
@@ -3693,7 +3688,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2302
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2301
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3874,20 +3869,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Cola"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1930
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1929
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1929 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3951,31 +3946,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la "
|
||||
"opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1191 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1194 qobuz/qobuzrequest.cpp:1250
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1192 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1251
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:547 qobuz/qobuzrequest.cpp:549
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:548 qobuz/qobuzrequest.cpp:550
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:272 qobuz/qobuzrequest.cpp:252
|
||||
msgid "Receiving albums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:224 qobuz/qobuzrequest.cpp:200
|
||||
msgid "Receiving artists..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4000,17 +3995,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
|
||||
msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:817 qobuz/qobuzrequest.cpp:806
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:818 qobuz/qobuzrequest.cpp:807
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:320 qobuz/qobuzrequest.cpp:304
|
||||
msgid "Receiving songs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4172,8 +4167,8 @@ msgstr "Restablecer"
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1315
|
||||
msgid "Reset song statistics"
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1268
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:190
|
||||
@@ -4203,26 +4198,26 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Buscando álbumes..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..."
|
||||
@@ -4259,7 +4254,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
|
||||
@@ -4274,7 +4269,7 @@ msgstr "Frecuencia"
|
||||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Guardar lista de re&producción"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:247
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
|
||||
|
||||
@@ -4290,7 +4285,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
|
||||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
|
||||
|
||||
@@ -4311,7 +4306,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:256
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
@@ -4377,7 +4372,7 @@ msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:119
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Buscar automáticamente"
|
||||
|
||||
@@ -4386,7 +4381,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
|
||||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Demora de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
|
||||
|
||||
@@ -4407,13 +4402,13 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Términos de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:368 tidal/tidalrequest.cpp:382
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:396 qobuz/qobuzrequest.cpp:356
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:370 qobuz/qobuzrequest.cpp:384
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Buscando..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
|
||||
msgid "Second Level"
|
||||
msgstr "Segundo nivel"
|
||||
|
||||
@@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1970
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1969
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
@@ -4600,7 +4595,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
|
||||
@@ -4730,11 +4725,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1943
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1942
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1942
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1941
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
@@ -5103,7 +5098,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2870
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5152,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Estos ajustes se usa en la ventana «Convertir música» y al convertir "
|
||||
"canciones antes de copiarlas en un dispositivo."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
||||
msgid "Third Level"
|
||||
msgstr "Tercer nivel"
|
||||
|
||||
@@ -5247,7 +5242,7 @@ msgstr "Hoy"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
@@ -5255,7 +5250,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1944
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Alternar estado de avance"
|
||||
|
||||
@@ -5342,25 +5337,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Desinstale el «snap» con:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
|
||||
#: core/song.cpp:670 collection/collectionmodel.cpp:478
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1423
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:260
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:261
|
||||
msgid "Unknown file extension for playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:260
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:261
|
||||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5368,15 +5363,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar la cubierta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1941
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1940
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1940
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1939
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
@@ -5389,7 +5384,7 @@ msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Actualizando %1"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionbackend.cpp:695
|
||||
#: collection/collectionbackend.cpp:699
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1 database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5542,7 +5537,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:289 collection/collectionmodel.cpp:290
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varios artistas"
|
||||
@@ -5631,11 +5626,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2874
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2873
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:406
|
||||
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5643,7 +5638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
|
||||
@@ -5651,12 +5646,12 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
msgid "Year - Album"
|
||||
msgstr "Año - álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Año - álbum - disco"
|
||||
@@ -5955,6 +5950,6 @@ msgstr "detener"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pista %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:242
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user