Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-30 01:02:19 +02:00
parent 08f32d1de6
commit c7146ef138
11 changed files with 330 additions and 330 deletions

View File

@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2032
#: core/mainwindow.cpp:2031
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2057 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2056 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1841
#: core/mainwindow.cpp:1840
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2119 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: core/mainwindow.cpp:2118 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2610
#: core/mainwindow.cpp:2609
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1758
#: core/mainwindow.cpp:1757
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1757
#: core/mainwindow.cpp:1756
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastre para reposicionar"
#: core/mainwindow.cpp:1799
#: core/mainwindow.cpp:1798
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2363 core/mainwindow.cpp:2504
#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2032 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2031 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2363 core/mainwindow.cpp:2504
#: core/mainwindow.cpp:2362 core/mainwindow.cpp:2503
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1182 core/mainwindow.cpp:1653
#: core/mainwindow.cpp:1181 core/mainwindow.cpp:1652
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -3024,8 +3024,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1135 core/mainwindow.cpp:1164
#: core/mainwindow.cpp:1657 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1134 core/mainwindow.cpp:1163
#: core/mainwindow.cpp:1656 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2119
#: core/mainwindow.cpp:2118
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3219,20 +3219,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1760
#: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1764
#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1766 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1765 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1759 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1758 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: core/mainwindow.cpp:1798
#: core/mainwindow.cpp:1797
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -3908,11 +3908,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1771
#: core/mainwindow.cpp:1770
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1769
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2605
#: core/mainwindow.cpp:2604
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1761
#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1772
#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1771
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4432,11 +4432,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1769
#: core/mainwindow.cpp:1768
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1768
#: core/mainwindow.cpp:1767
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
"¿Te gustaría mover también el resto de temas de este álbum a Varios "
"artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2609
#: core/mainwindow.cpp:2608
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"