Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-11-08 13:32:51 +01:00
parent 21bb4f33ad
commit c76d63d1d9
11 changed files with 616 additions and 517 deletions

View File

@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción"
msgid "&Next track"
msgstr "Pista &siguiente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Sin imagen de fondo"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "&Transcodificar pistas"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "1 día"
msgid "1 track"
msgstr "1 pista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40 %"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"<p>Si encierra una sección de texto que contenga un token entre llaves, esa "
"sección no se mostrará si el token está vacío.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado…"
msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secreto"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Sistema de audio"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Analizador de bloques"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Cantidad de desenfoque"
@@ -1094,15 +1094,15 @@ msgstr "Cuerpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizador de resonancia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo Izquierda"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo Derecha"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
msgid "Collection search"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurar botones"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Caché de disco en uso:"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagen personalizada:"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Disminuir el volumen en <value>%"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Imagen de fondo por defecto"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Mostrar indicadores en pantalla"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "No convertir ninguna pista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "No recortar la imagen"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Archivos, listas y botones de cola"
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr "Tamaños de icono"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Iconos en la parte superior"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Salón grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Portada de álbum grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Tamaño máximo de portada"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Al iniciar"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción"
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Botones de lista de reproducción"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Duración de la notificación emergente"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Elegir el color de fondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo"
@@ -4064,11 +4064,11 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Elegir el color de frente:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleccionar color barra pestañas:"
@@ -4109,6 +4109,10 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
@@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr "Omitir pista"
msgid "Small album cover"
msgstr "Portada de álbum pequeña"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequeña"
@@ -4522,10 +4526,15 @@ msgstr "Método de streaming de URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Transmitiendo"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
@@ -4571,19 +4580,19 @@ msgstr "Formatos admitidos"
msgid "System colors"
msgstr "Colores del sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colores barra pestañas"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Barra pequeña"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Barra grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestañas en la parte superior"
@@ -4632,7 +4641,7 @@ msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción"
@@ -4924,11 +4933,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)"
msgid "Updating collection"
msgstr "Actualizando la colección"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Arriba Izquierda"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Arriba Derecha"
@@ -4969,7 +4978,7 @@ msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado"
@@ -4985,7 +4994,7 @@ msgstr "Usar autentificación"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Usar color personalizado"
@@ -4993,7 +5002,7 @@ msgstr "Usar color personalizado"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usar fondo degradado"
@@ -5013,7 +5022,7 @@ msgstr "Usar patrón"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usar iconos del tema del sistema"