Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-11-08 13:32:51 +01:00
parent 21bb4f33ad
commit c76d63d1d9
11 changed files with 616 additions and 517 deletions

View File

@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "&Nuova playlist"
msgid "&Next track"
msgstr "&Prossima traccia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Nessuna immagine di sfondo"
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usa il set dei colori di default"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "un giorno"
msgid "1 track"
msgstr "una traccia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..."
msgid "After copying..."
msgstr "Dopo la copia..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "ID dell'App"
msgid "App Secret"
msgstr "Segreto dell'App"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo di blocco"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Sfocatura"
@@ -1071,15 +1071,15 @@ msgstr "Corpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizzatore Boom"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore Sinistro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore Destro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
msgid "Collection search"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Immagine personalizzata:"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Non ritagliare l'immagine"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "File"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Icone in alto"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Salta subito al brano precedente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Sala grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Copertina grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Dimensione massima della copertina"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "All'avvio"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Musicista"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore"
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Durata del fumetto"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
"mouse"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleziona il colore della scheda"
@@ -4077,6 +4077,10 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
@@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
msgid "Small album cover"
msgstr "Copertine piccole"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Pannello laterale piccolo"
@@ -4491,10 +4495,15 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
@@ -4540,19 +4549,19 @@ msgstr "Formati supportati"
msgid "System colors"
msgstr "Colori di sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colori della scheda"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Schede in alto"
@@ -4601,7 +4610,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
@@ -4894,11 +4903,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Superiore Sinistro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Superiore Destro"
@@ -4938,7 +4947,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
@@ -4954,7 +4963,7 @@ msgstr "Usa autenticazione"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Usa un colore personalizzato"
@@ -4962,7 +4971,7 @@ msgstr "Usa un colore personalizzato"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
@@ -4982,7 +4991,7 @@ msgstr "Usa un pattern"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usa le icone del tema di sistema"