Update translations
This commit is contained in:
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Nowa lista odtwarzania"
|
||||
msgid "&Next track"
|
||||
msgstr "&Następna ścieżka"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
|
||||
msgid "&No background image"
|
||||
msgstr "&Bez obrazu tła"
|
||||
|
||||
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "&Transkoduj muzykę"
|
||||
msgid "&Update changed collection folders"
|
||||
msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
|
||||
msgid "&Use the system default color"
|
||||
msgstr "&Używaj domyślnego koloru systemowego"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
|
||||
msgid "&Use the system default color set"
|
||||
msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych"
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "0"
|
||||
msgid "0:00:00"
|
||||
msgstr "0:00:00"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "1 dzień"
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 ścieżka"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
||||
"klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment \n"
|
||||
"tekstu zostanie ukryty.</p>"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
|
||||
msgid "A Taste of Strawbs"
|
||||
msgstr "A Taste of Strawbs"
|
||||
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie…"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po skopiowaniu…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Okładka albu&mu"
|
||||
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "App Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Wygląd"
|
||||
|
||||
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Dźwięk"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Kolor tła"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Obraz tła"
|
||||
|
||||
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Rodzaj bloku"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Stopień rozmycia"
|
||||
|
||||
@@ -1085,15 +1085,15 @@ msgstr "Treść"
|
||||
msgid "Boom analyzer"
|
||||
msgstr "Analizator słupkowy 2"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "U dołu z lewej"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "U dołu z prawej"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Przeglądaj…"
|
||||
|
||||
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
|
||||
msgid "Collection search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj %1…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr "Konfiguracja przycisków"
|
||||
|
||||
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Własne"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Własny obraz:"
|
||||
|
||||
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe."
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Domyślny ob&raz tła"
|
||||
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)"
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
msgstr "Nic nie konwertuj"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
|
||||
msgid "Do not cut image"
|
||||
msgstr "Nie przycinaj obrazu"
|
||||
|
||||
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Pliki"
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Pliki do transkodowania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
|
||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||
msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka"
|
||||
|
||||
@@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
|
||||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Rozmiary ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikony na górze"
|
||||
|
||||
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "Zachowaj proporcje"
|
||||
|
||||
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Duża sala"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Duża okładka albumu"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Duży pasek boczny"
|
||||
|
||||
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match one or more search terms (OR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
|
||||
msgid "Max cover size"
|
||||
msgstr "Maksymalny rozmiar okładki"
|
||||
|
||||
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Średnio (%1 kl./s)"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadane"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Po środku"
|
||||
|
||||
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu"
|
||||
msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Poziom nieprzezroczystości"
|
||||
|
||||
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Wykonawca"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
|
||||
|
||||
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Odtwarzaj"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr "Odtwarzacz"
|
||||
|
||||
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
|
||||
msgid "Playlist buttons"
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Czas powiadomienia"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Położenie"
|
||||
|
||||
@@ -4045,11 +4045,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji"
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||
msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
|
||||
msgid "Select background color:"
|
||||
msgstr "Wybierz kolor tła:"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Wybierz obraz tła"
|
||||
|
||||
@@ -4057,11 +4057,11 @@ msgstr "Wybierz obraz tła"
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
|
||||
msgid "Select foreground color:"
|
||||
msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
|
||||
msgid "Select tabbar color:"
|
||||
msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:"
|
||||
|
||||
@@ -4102,6 +4102,10 @@ msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
|
||||
msgid "Settings require restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Skrót"
|
||||
@@ -4330,7 +4334,7 @@ msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Mała okładka albumu"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Mały pasek boczny"
|
||||
|
||||
@@ -4515,10 +4519,15 @@ msgstr "Metoda strumieniowania URL"
|
||||
msgid "Streaming"
|
||||
msgstr "Strumieniowanie"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
|
||||
msgid "Stretch image to fill playlist"
|
||||
msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Przesyłaj scrobble co"
|
||||
@@ -4564,19 +4573,19 @@ msgstr "Obsługiwane formaty"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Kolory systemowe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
|
||||
msgid "Tabbar colors"
|
||||
msgstr "Kolory paska zakładek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
|
||||
msgid "Tabbar large mode"
|
||||
msgstr "Duży pasek zakładek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
|
||||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Mały pasek zakładek"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Zakładki na górze"
|
||||
|
||||
@@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
||||
msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu"
|
||||
|
||||
@@ -4913,11 +4922,11 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…"
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie kolekcji"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
|
||||
msgid "Upper Left"
|
||||
msgstr "U góry po lewej"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
|
||||
msgid "Upper Right"
|
||||
msgstr "U góry po prawej"
|
||||
|
||||
@@ -4957,7 +4966,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania."
|
||||
msgid "Use X11 shortcuts when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów"
|
||||
|
||||
@@ -4973,7 +4982,7 @@ msgstr "Używaj uwierzytelniania"
|
||||
msgid "Use bitrate management engine"
|
||||
msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
|
||||
msgid "Use custom color"
|
||||
msgstr "Używaj własnego koloru"
|
||||
|
||||
@@ -4981,7 +4990,7 @@ msgstr "Używaj własnego koloru"
|
||||
msgid "Use dynamic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
|
||||
msgid "Use gradient background"
|
||||
msgstr "Używaj gradientu tła"
|
||||
|
||||
@@ -5001,7 +5010,7 @@ msgstr "Używaj wzorca"
|
||||
msgid "Use proxy settings for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
|
||||
msgid "Use system theme icons"
|
||||
msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user