Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-10-06 01:02:00 +02:00
parent eec4b2cc0e
commit cd695a4522
11 changed files with 308 additions and 308 deletions

View File

@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2093
#: core/mainwindow.cpp:2101
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2126 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:1901
#: core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2191 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2693
#: core/mainwindow.cpp:2703
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1826
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1817
#: core/mainwindow.cpp:1825
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1859
#: core/mainwindow.cpp:1867
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576
#: core/mainwindow.cpp:2441 core/mainwindow.cpp:2586
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2101 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:1917
#: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576
#: core/mainwindow.cpp:2441 core/mainwindow.cpp:2586
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2183
#: core/mainwindow.cpp:2191
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3511,20 +3511,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1820
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1832
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1834 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1827 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1858
#: core/mainwindow.cpp:1866
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -4264,11 +4264,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1831
#: core/mainwindow.cpp:1839
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:1838
msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2688
#: core/mainwindow.cpp:2698
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -4817,11 +4817,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1837
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1836
msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2692
#: core/mainwindow.cpp:2702
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"