Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-10-06 01:02:00 +02:00
parent eec4b2cc0e
commit cd695a4522
11 changed files with 308 additions and 308 deletions

View File

@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2093
#: core/mainwindow.cpp:2101
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2126 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1901
#: core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2191 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2693
#: core/mainwindow.cpp:2703
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1826
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1817
#: core/mainwindow.cpp:1825
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1859
#: core/mainwindow.cpp:1867
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576
#: core/mainwindow.cpp:2441 core/mainwindow.cpp:2586
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2101 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1917
#: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576
#: core/mainwindow.cpp:2441 core/mainwindow.cpp:2586
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2183
#: core/mainwindow.cpp:2191
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3481,20 +3481,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1820
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1832
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1834 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1827 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1858
#: core/mainwindow.cpp:1866
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -4226,11 +4226,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1831
#: core/mainwindow.cpp:1839
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:1838
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2688
#: core/mainwindow.cpp:2698
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1840
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4772,11 +4772,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1837
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1836
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2692
#: core/mainwindow.cpp:2702
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"