Update translations
This commit is contained in:
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%1 übertragen"
|
||||
msgid "%album%"
|
||||
msgstr "%Album%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:115
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585
|
||||
msgid "Add new folder..."
|
||||
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
|
||||
|
||||
@@ -807,10 +807,18 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:300
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Erweiterte Sortierung …"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
|
||||
msgid "Advanced settings require restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nach dem Kopieren …"
|
||||
@@ -850,7 +858,7 @@ msgstr "Album-Interpret"
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615
|
||||
msgid "Album cover pixmap cache"
|
||||
msgstr "Alben Titelbilder Cache"
|
||||
|
||||
@@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:352
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
||||
"songs in your collection?"
|
||||
@@ -1082,7 +1090,7 @@ msgstr "Automatisch"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
|
||||
|
||||
@@ -1091,7 +1099,7 @@ msgstr "Automatisches Aktualisieren"
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
||||
msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
|
||||
|
||||
@@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr "Klassisch"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Lösche Plattenspeicher"
|
||||
|
||||
@@ -1371,7 +1379,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
@@ -1699,7 +1707,7 @@ msgstr "Strg+T"
|
||||
msgid "Ctrl+Up"
|
||||
msgstr "Strg+Oben"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
|
||||
msgid "Current disk cache in use:"
|
||||
msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
|
||||
|
||||
@@ -1876,12 +1884,12 @@ msgstr "CD-Nr."
|
||||
msgid "Discontinuous transmission"
|
||||
msgstr "Unterbrochene Übertragung"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
|
||||
msgid "Disk Cache Size"
|
||||
msgstr "Größe des Plattenspeichers"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
|
||||
msgid "Display options"
|
||||
msgstr "Anzeigeoptionen"
|
||||
|
||||
@@ -2016,7 +2024,7 @@ msgstr "Eingebettetes Titelbild"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617
|
||||
msgid "Enable Disk Cache"
|
||||
msgstr "Cachespeicher einschalten"
|
||||
|
||||
@@ -2024,7 +2032,7 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten"
|
||||
msgid "Enable Items"
|
||||
msgstr "Elemente aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2198,7 +2206,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Ausdehnen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
|
||||
msgid "Expire unavailable songs after"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbare Lieder laufen ab nach"
|
||||
|
||||
@@ -2339,8 +2347,8 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen"
|
||||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@@ -2388,7 +2396,7 @@ msgstr "Dateityp"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Dateiname:"
|
||||
|
||||
@@ -2711,6 +2719,10 @@ msgstr "Höchstwert"
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Stunden"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
|
||||
msgid "I/O priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
@@ -3032,7 +3044,7 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr "Niedrigster Wert"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
|
||||
|
||||
@@ -3074,7 +3086,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Hersteller"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
|
||||
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
|
||||
msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren"
|
||||
|
||||
@@ -3094,7 +3106,7 @@ msgstr "Maximale Cover Größe"
|
||||
msgid "Maximum bitrate"
|
||||
msgstr "Maximale Bitrate"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470
|
||||
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl von Anmeldeversuchen erreicht."
|
||||
|
||||
@@ -3119,21 +3131,21 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "API Zeichen fehlt."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:726 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
||||
msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID oder geheim."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 qobuz/qobuzservice.cpp:507
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:562 qobuz/qobuzservice.cpp:615
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:680
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 qobuz/qobuzservice.cpp:503
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:558 qobuz/qobuzservice.cpp:611
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:676
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID."
|
||||
msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:486
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:482
|
||||
msgid "Missing Qobuz password."
|
||||
msgstr "Fehlendes Qobuz Passwort."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:482
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
|
||||
msgid "Missing Qobuz username."
|
||||
msgstr "Fehlender Qobuz Username."
|
||||
|
||||
@@ -3141,13 +3153,13 @@ msgstr "Fehlender Qobuz Username."
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:752 tidal/tidalservice.cpp:812
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:870 tidal/tidalservice.cpp:936
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:997 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:993 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
||||
msgstr "Tidal API Zeichen fehlt, Nutzername oder Passwort."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:713
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:709
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Tidal API Zeichen fehlt."
|
||||
|
||||
@@ -3155,11 +3167,11 @@ msgstr "Tidal API Zeichen fehlt."
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Tidal Kunden ID fehlt."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:721
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:717
|
||||
msgid "Missing Tidal password."
|
||||
msgstr "Tidal Passwort fehlt. "
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:717
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:713
|
||||
msgid "Missing Tidal username."
|
||||
msgstr "Tidal Benutzername fehlt."
|
||||
|
||||
@@ -3175,11 +3187,11 @@ msgstr "Fehlendes Passwort."
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:434
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218
|
||||
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:214
|
||||
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
|
||||
msgstr "Fehlender Benutzername, bitte melden Sie sich zuerst bei last.fm an!"
|
||||
|
||||
@@ -3191,7 +3203,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername."
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
|
||||
|
||||
@@ -3326,7 +3338,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Keine langen Blöcke"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1273 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1269 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Keine Übereinstimmung."
|
||||
|
||||
@@ -3368,21 +3380,21 @@ msgstr "normal"
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
msgstr "Normaler Blocktyp"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:512 qobuz/qobuzservice.cpp:567
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:620
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:508 qobuz/qobuzservice.cpp:563
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:616
|
||||
msgid "Not authenticated with Qobuz."
|
||||
msgstr "Nicht mit Qobuz authentifiziert."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:725
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:721
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht bei Tidal authentifiziert und maximale Anzahl von Anmeldeversuchen "
|
||||
"erreicht."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:747 tidal/tidalservice.cpp:807
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:865 tidal/tidalservice.cpp:931
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:993 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:803
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:861 tidal/tidalservice.cpp:927
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:989 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Nicht bei Tidal authentifiziert."
|
||||
|
||||
@@ -3540,11 +3552,11 @@ msgstr "Ausgabe"
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Ausgabeoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625
|
||||
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "Überschreibe bestehende Datei"
|
||||
|
||||
@@ -3580,7 +3592,7 @@ msgstr "Passwort:"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3751,7 +3763,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594
|
||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):"
|
||||
|
||||
@@ -3900,7 +3912,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3962,7 +3974,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
|
||||
msgstr "Empfangen der Wiedergabezahl für %1 Songs."
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:205
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201
|
||||
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Umleitung von Genius fehlt der Code oder Status der abgefragten "
|
||||
@@ -4013,7 +4025,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste"
|
||||
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
||||
msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ordner entfernen"
|
||||
|
||||
@@ -4073,7 +4085,7 @@ msgstr "Titel wiederholen"
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614
|
||||
msgid "Replace spaces with dashes"
|
||||
msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen"
|
||||
|
||||
@@ -4145,13 +4157,13 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1101
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:694 tidal/tidalrequest.cpp:1101
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1102
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:695 tidal/tidalrequest.cpp:1102
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
@@ -4167,7 +4179,7 @@ msgstr "Empfange Alben von %1 Künstler..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:130 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Empfange Alben..."
|
||||
@@ -4176,13 +4188,13 @@ msgstr "Empfange Alben..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Empfange Künstler..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:738
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:738
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:739
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:739
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
@@ -4243,15 +4255,15 @@ msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Titelbild speichern"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607
|
||||
msgid "Save album covers as embedded cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605
|
||||
msgid "Save album covers in album directory"
|
||||
msgstr "Speichere Cover im Album Ordner"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606
|
||||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4263,11 +4275,11 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626
|
||||
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623
|
||||
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4289,7 +4301,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
|
||||
msgid "Save preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung speichern"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624
|
||||
msgid "Save ratings to song tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4301,11 +4313,11 @@ msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern"
|
||||
msgid "Saved Grouping Manager"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Alben Cover speichern"
|
||||
|
||||
#: collection/collection.cpp:197
|
||||
#: collection/collection.cpp:206
|
||||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4325,12 +4337,12 @@ msgstr "Bildgröße anpassen"
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "Scrobbler"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1024
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1016
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:543
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:535
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
|
||||
@@ -4434,7 +4446,7 @@ msgstr "Seriennummer"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "Server URL ist ungültig."
|
||||
|
||||
@@ -4523,7 +4535,7 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr "Titelbilder anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601
|
||||
msgid "Show album cover art in collection"
|
||||
msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
|
||||
|
||||
@@ -4543,7 +4555,7 @@ msgstr "Zeige alle Lieder"
|
||||
msgid "Show dialog for errors"
|
||||
msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Trenner anzeigen"
|
||||
|
||||
@@ -4653,7 +4665,7 @@ msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Anmelden …"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
@@ -4717,11 +4729,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Lyrics"
|
||||
msgstr "Liedtexte"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590
|
||||
msgid "Song fingerprinting and tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622
|
||||
msgid "Song playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4972,6 +4984,10 @@ msgstr "Reiter oben"
|
||||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Schlagwortsammler"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
|
||||
msgid "Tagreader workers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5035,11 +5051,11 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!"
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
|
||||
|
||||
@@ -5079,7 +5095,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
|
||||
msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen"
|
||||
|
||||
@@ -5150,6 +5166,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
|
||||
msgid "Thread priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
@@ -5276,8 +5296,8 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:878 tidal/tidalrequest.cpp:1279
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:887 tidal/tidalrequest.cpp:1275
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1320
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
@@ -5297,7 +5317,7 @@ msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588
|
||||
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
|
||||
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
|
||||
|
||||
@@ -5518,7 +5538,7 @@ msgstr "WavPack"
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Wochen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596
|
||||
msgid ""
|
||||
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
|
||||
"contain one of these words.\n"
|
||||
@@ -5558,7 +5578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:352
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:380
|
||||
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5727,7 +5747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "beinhaltet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user