Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-01-31 01:21:46 +01:00
parent e31c9d74fa
commit d20750012e
22 changed files with 2222 additions and 1782 deletions

View File

@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "%1 transférés"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr ""
"Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:115
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
@@ -790,10 +790,18 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:300
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Groupement avancé..."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
msgid "Advanced settings require restart."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
msgid "After copying..."
msgstr "Après avoir copié..."
@@ -835,7 +843,7 @@ msgstr ""
"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de "
"la bibliothèque."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Cache pixmap de pochette d'album"
@@ -981,7 +989,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:352
#: settings/collectionsettingspage.cpp:380
msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?"
@@ -1067,7 +1075,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587
msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique"
@@ -1076,7 +1084,7 @@ msgstr "Mise à jour automatique"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr ""
"Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
@@ -1307,7 +1315,7 @@ msgstr "Classique"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque"
@@ -1360,7 +1368,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque"
@@ -1688,7 +1696,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :"
@@ -1865,12 +1873,12 @@ msgstr "CD"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Taille du cache disque"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
@@ -2004,7 +2012,7 @@ msgstr "Pochette embarquée"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activer le cache disque"
@@ -2012,7 +2020,7 @@ msgstr "Activer le cache disque"
msgid "Enable Items"
msgstr "Activer les éléments"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
@@ -2186,7 +2194,7 @@ msgstr "Pochettes existantes"
msgid "Expand"
msgstr "Étendre"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
@@ -2327,8 +2335,8 @@ msgstr "Récupération terminé"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
@@ -2376,7 +2384,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
@@ -2700,6 +2708,10 @@ msgstr "Filigrane fort"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
msgid "I/O priority"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
@@ -3022,7 +3034,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
msgid "Low watermark"
msgstr "Filigrane fin"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule"
@@ -3064,7 +3076,7 @@ msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible"
@@ -3084,7 +3096,7 @@ msgstr "Taille maximum de la pochette"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Débit maximum"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint."
@@ -3109,21 +3121,21 @@ msgstr "Débit minimum"
msgid "Missing API token."
msgstr "Jeton de l'API manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:726 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "L'ID app ou le secret de Qobuz est manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 qobuz/qobuzservice.cpp:507
#: qobuz/qobuzservice.cpp:562 qobuz/qobuzservice.cpp:615
#: qobuz/qobuzservice.cpp:680
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 qobuz/qobuzservice.cpp:503
#: qobuz/qobuzservice.cpp:558 qobuz/qobuzservice.cpp:611
#: qobuz/qobuzservice.cpp:676
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "L'ID de l'app de Qobuz est manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:486
#: qobuz/qobuzservice.cpp:482
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:482
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
@@ -3131,15 +3143,15 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:752 tidal/tidalservice.cpp:812
#: tidal/tidalservice.cpp:870 tidal/tidalservice.cpp:936
#: tidal/tidalservice.cpp:997 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808
#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932
#: tidal/tidalservice.cpp:993 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
"Le jeton de l'API Tidal, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est "
"manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:713
#: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant."
@@ -3147,11 +3159,11 @@ msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "L'ID du client Tidal est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:721
#: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Le mot de passe de Tidal est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:717
#: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Tidal est manquant."
@@ -3168,11 +3180,11 @@ msgid "Missing server url, username or password."
msgstr ""
"L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:434
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
msgid "Missing username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:214
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr ""
"Nom d'utilisateur manquant, veuillez d'abord vous connecter à last.fm !"
@@ -3185,7 +3197,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
@@ -3320,7 +3332,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter."
msgid "No long blocks"
msgstr "Aucun bloc long"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1273 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
#: tidal/tidalrequest.cpp:1269 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314
msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance."
@@ -3364,21 +3376,21 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Type de bloc normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:512 qobuz/qobuzservice.cpp:567
#: qobuz/qobuzservice.cpp:620
#: qobuz/qobuzservice.cpp:508 qobuz/qobuzservice.cpp:563
#: qobuz/qobuzservice.cpp:616
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Aucune authentification sur Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:725
#: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Aucune authentification sur Tidal et nombre maximum de tentatives de "
"connexion atteint."
#: tidal/tidalservice.cpp:747 tidal/tidalservice.cpp:807
#: tidal/tidalservice.cpp:865 tidal/tidalservice.cpp:931
#: tidal/tidalservice.cpp:993 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
#: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:861 tidal/tidalservice.cpp:927
#: tidal/tidalservice.cpp:989 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Aucune authentification sur Tidal."
@@ -3535,11 +3547,11 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant"
@@ -3575,7 +3587,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Path"
msgstr "Emplacement"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
@@ -3746,7 +3758,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
@@ -3896,7 +3908,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
@@ -3959,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Réception du compteur d'écoutes pour %1 morceaux."
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:205
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
"Rediriger depuis Genius ne contient pas de code ou d'état des éléments de "
@@ -4010,7 +4022,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
@@ -4070,7 +4082,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
@@ -4141,13 +4153,13 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1101
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:694 tidal/tidalrequest.cpp:1101
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1102
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:695 tidal/tidalrequest.cpp:1102
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@@ -4163,7 +4175,7 @@ msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:130 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Récupération des albums..."
@@ -4172,13 +4184,13 @@ msgstr "Récupération des albums..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Récupération des artistes..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:738
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:738
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:739
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:739
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@@ -4239,15 +4251,15 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607
msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606
msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache"
@@ -4259,11 +4271,11 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
msgid "Save current grouping"
msgstr "Enregistrer le regroupement"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr ""
@@ -4285,7 +4297,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
msgid "Save preset"
msgstr "Enregistrer le pré-réglage"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624
msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr ""
@@ -4297,11 +4309,11 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
#: collection/collection.cpp:197
#: collection/collection.cpp:206
msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr ""
@@ -4321,12 +4333,12 @@ msgstr "Taille redimensionnée"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1024
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1016
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:543
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:535
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !"
@@ -4430,7 +4442,7 @@ msgstr "Numéro de série"
msgid "Server URL"
msgstr "L'URL du serveur"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur est invalide."
@@ -4518,7 +4530,7 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
msgid "Show album cover"
msgstr "Afficher la pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
@@ -4538,7 +4550,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602
msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs"
@@ -4648,7 +4660,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -4712,11 +4724,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Paroles des morceaux"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622
msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr ""
@@ -4969,6 +4981,10 @@ msgstr "Onglets au dessus"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Compléteur de balises"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
msgid "Tagreader workers"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -5031,11 +5047,11 @@ msgstr "La bibliothèque Internet est vide !"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
@@ -5075,7 +5091,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir continuer ?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
@@ -5149,6 +5165,10 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
msgid "Thread priority"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
@@ -5275,8 +5295,8 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec:"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:878 tidal/tidalrequest.cpp:1279
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:887 tidal/tidalrequest.cpp:1275
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1320
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -5296,7 +5316,7 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
@@ -5517,7 +5537,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5558,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
"maintenant ?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:352
#: settings/collectionsettingspage.cpp:380
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr ""
@@ -5731,7 +5751,7 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr "contient"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593
msgid "days"
msgstr ""