Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-01-26 01:02:23 +01:00
parent 9c6c26f424
commit d57f6303f4
12 changed files with 348 additions and 348 deletions

View File

@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2124
#: core/mainwindow.cpp:2125
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
#: core/mainwindow.cpp:2214 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2734
#: core/mainwindow.cpp:2735
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1849
#: core/mainwindow.cpp:1850
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1848
#: core/mainwindow.cpp:1849
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Upravit chytrý playlist..."
#: core/mainwindow.cpp:1890
#: core/mainwindow.cpp:1891
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2472 core/mainwindow.cpp:2617
#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2124 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:1948
#: core/mainwindow.cpp:1949
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2472 core/mainwindow.cpp:2617
#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: core/mainwindow.cpp:1263 core/mainwindow.cpp:1744
#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1216 core/mainwindow.cpp:1245
#: core/mainwindow.cpp:1748 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246
#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2214
#: core/mainwindow.cpp:2215
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3576,20 +3576,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1851
#: core/mainwindow.cpp:1852
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1855
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1857 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1850 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:1890
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -4334,11 +4334,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1862
#: core/mainwindow.cpp:1863
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1861
#: core/mainwindow.cpp:1862
msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2729
#: core/mainwindow.cpp:2730
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1852
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1863
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -4909,11 +4909,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1860
#: core/mainwindow.cpp:1861
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1859
#: core/mainwindow.cpp:1860
msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2733
#: core/mainwindow.cpp:2734
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"