Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-01-26 01:02:23 +01:00
parent 9c6c26f424
commit d57f6303f4
12 changed files with 348 additions and 348 deletions

View File

@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2124
#: core/mainwindow.cpp:2125
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2214 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2734
#: core/mainwindow.cpp:2735
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1849
#: core/mainwindow.cpp:1850
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1848
#: core/mainwindow.cpp:1849
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1890
#: core/mainwindow.cpp:1891
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2472 core/mainwindow.cpp:2617
#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2124 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1948
#: core/mainwindow.cpp:1949
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2472 core/mainwindow.cpp:2617
#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: core/mainwindow.cpp:1263 core/mainwindow.cpp:1744
#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3301,8 +3301,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1216 core/mainwindow.cpp:1245
#: core/mainwindow.cpp:1748 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246
#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2214
#: core/mainwindow.cpp:2215
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3537,20 +3537,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1851
#: core/mainwindow.cpp:1852
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1855
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1857 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1850 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:1890
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -4290,11 +4290,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1862
#: core/mainwindow.cpp:1863
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1861
#: core/mainwindow.cpp:1862
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2729
#: core/mainwindow.cpp:2730
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1852
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1863
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4860,11 +4860,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1860
#: core/mainwindow.cpp:1861
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1859
#: core/mainwindow.cpp:1860
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2733
#: core/mainwindow.cpp:2734
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"