Update translations
This commit is contained in:
@@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "kappaleet"
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Scrobbler-tunnistautuminen"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:451
|
||||
#: context/contextview.cpp:450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 album"
|
||||
msgstr "%1 albumi"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:452
|
||||
#: context/contextview.cpp:451
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumia"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:447
|
||||
#: context/contextview.cpp:446
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artist"
|
||||
msgstr "%1 esittäjä"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:448
|
||||
#: context/contextview.cpp:447
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artists"
|
||||
msgstr "%1 esitäjää"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1-soittolistat (%2)"
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "valittuna %1 /"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:443
|
||||
#: context/contextview.cpp:442
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 kappale"
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 kappale"
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 kappale%2"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:444
|
||||
#: context/contextview.cpp:443
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 kappaletta"
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
|
||||
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr "A&utomaattinen"
|
||||
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Tietoa &Qt:stä"
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr "Tietoa Strawberrystä"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
|
||||
msgid "Absolu&te"
|
||||
msgstr "Absoluu&ttinen"
|
||||
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Esittäjät"
|
||||
msgid "Artists search limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr "&Kysy tallennettaessa"
|
||||
|
||||
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Etsin kansikuvia automaattisesti"
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr "Etsi laulunsanoja automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
|
||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
|
||||
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Pysyvä bittinopeus"
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Konteksti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
|
||||
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Enable Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
|
||||
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "Käytä taajuuskorjainta"
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
|
||||
msgid "Enable playlist toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
|
||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||
msgstr "Käytä kappaleen metadatan muokkausta napsautuksella"
|
||||
|
||||
@@ -2517,11 +2517,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
||||
msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Kuvakkeet ylhäällä"
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr "Tunnistetaan kappaletta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Keskitaso (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metatiedot"
|
||||
|
||||
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No short blocks"
|
||||
msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:440
|
||||
#: context/contextview.cpp:439
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Soittimen asetukset"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:115
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Soittolista"
|
||||
|
||||
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Arvio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
|
||||
msgid "Re&lative"
|
||||
msgstr "Suhtee&llinen"
|
||||
|
||||
@@ -4437,9 +4437,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Näytä &natiivi työpöytäilmoitus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
|
||||
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
||||
msgstr "Korosta soiva kappale hohtavalla animaatiolla"
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
@@ -4489,6 +4489,10 @@ msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
|
||||
msgid "Show all the songs"
|
||||
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
|
||||
msgid "Show bars on the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
|
||||
msgid "Show dialog for errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5347,7 +5351,7 @@ msgstr "Käytä omia värimäärityksiä"
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Käytä omaa viestiä ilmoituksissa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
||||
msgid "Use alternating row colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5456,7 +5460,7 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä"
|
||||
|
||||
@@ -5487,7 +5491,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jos vastaavia tiedostoja ei löydy, Strawberry käyttää suurinta kansiossa "
|
||||
"olevaa kuvaa."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
|
||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||
msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla"
|
||||
|
||||
@@ -5517,7 +5521,7 @@ msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Kirjoita metatiedot tallentaessa soittolista"
|
||||
|
||||
@@ -5725,8 +5729,8 @@ msgstr "hw"
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:652
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740
|
||||
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:651
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:271 dialogs/edittagdialog.cpp:740
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user