Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-06-09 01:02:32 +02:00
parent 25e48d6cae
commit dab7dad966
22 changed files with 792 additions and 704 deletions

View File

@@ -110,22 +110,22 @@ msgstr " 曲"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler 認証"
#: context/contextview.cpp:451
#: context/contextview.cpp:450
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 枚のアルバム"
#: context/contextview.cpp:452
#: context/contextview.cpp:451
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 枚のアルバム"
#: context/contextview.cpp:447
#: context/contextview.cpp:446
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 アーティスト"
#: context/contextview.cpp:448
#: context/contextview.cpp:447
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 アーティスト"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 プレイリスト (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 個選択中"
#: context/contextview.cpp:443
#: context/contextview.cpp:442
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 曲"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 曲"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 曲"
#: context/contextview.cpp:444
#: context/contextview.cpp:443
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 曲"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "これらの条件に一致する曲がプレイリストに含まれます"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
msgid "A&utomatic"
msgstr "自動"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "QT について(&Q)"
msgid "About Strawberry"
msgstr "Strawberry について"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
msgid "Absolu&te"
msgstr "絶対パス(&t)"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "アーティスト"
msgid "Artists search limit"
msgstr "アーティスト検索の制限"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
msgid "As&k when saving"
msgstr "保存時に確認する(&K)"
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "アルバムカバーの自動検索"
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "歌詞の自動検索"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "再生中の曲の自動選択"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr "曲を挿入時にプレイリストを自動的に並べ替える"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "固定ビットレート"
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr "曲が見つからない場合にプレイリストの次のアイテムを続ける"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Enable Items"
msgstr "アイテム有効化"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化"
@@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "イコライザーを有効にする"
msgid "Enable fading"
msgstr "フェーディングを有効にする"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "プレイリストのクリアボタンを有効化"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
msgid "Enable playlist toolbar"
msgstr ""
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr "以下のソースへのScrobblingを有効化:"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする"
@@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr "Go!"
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "再生時にプレイリスト内の利用できない曲をグレーアウトする"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "起動時にプレイリストで利用できない曲をグレーアウトする"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "アイコンを上に配置"
msgid "Identifying song"
msgstr "曲の識別中"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "ログイン試行数が最大数に達しました"
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "中 (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "プロバイダーが選択されていません"
msgid "No short blocks"
msgstr "短いブロックなし"
#: context/contextview.cpp:440
#: context/contextview.cpp:439
msgid "No song playing"
msgstr "曲が再生されていません"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "プレーヤーのオプション"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:115
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "ランダム"
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
msgid "Re&lative"
msgstr "相対パス(&L)"
@@ -4424,9 +4424,9 @@ msgstr ""
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "現在のトラックを光らせるアニメーションを表示する"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
@@ -4476,6 +4476,10 @@ msgstr "すべての曲を表示する"
msgid "Show all the songs"
msgstr "すべての曲を表示"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "エラーダイアログを表示"
@@ -5321,7 +5325,7 @@ msgstr "カスタム色設定を使用する"
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "通知にカスタムメッセージを使用する"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
msgid "Use alternating row colors"
msgstr ""
@@ -5428,7 +5432,7 @@ msgstr "音量 %1%"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する"
@@ -5457,7 +5461,7 @@ msgstr ""
"アルバム アートの検索時に Strawberry はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n"
"一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "プレイリストを保存する時、パス名は"
@@ -5487,7 +5491,7 @@ msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr ""
@@ -5687,8 +5691,8 @@ msgstr "hw"
msgid "in the last"
msgstr "最後の時間"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:651
#: playlist/playlistview.cpp:271 dialogs/edittagdialog.cpp:740
msgid "kbps"
msgstr "kbps"