Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-06-09 01:02:32 +02:00
parent 25e48d6cae
commit dab7dad966
22 changed files with 792 additions and 704 deletions

View File

@@ -111,22 +111,22 @@ msgstr " композиції"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Аутентифікація скроблера %1"
#: context/contextview.cpp:451
#: context/contextview.cpp:450
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 альбом"
#: context/contextview.cpp:452
#: context/contextview.cpp:451
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбомів"
#: context/contextview.cpp:447
#: context/contextview.cpp:446
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 виконавець"
#: context/contextview.cpp:448
#: context/contextview.cpp:447
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 виконавців"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 списків відтворення (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "вибрано %1 з"
#: context/contextview.cpp:443
#: context/contextview.cpp:442
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 композиція"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 композиція"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 композиція %2"
#: context/contextview.cpp:444
#: context/contextview.cpp:443
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 композицій"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Композицію буде включено до списку відтворення, якщо вона відповідає цим "
"умовам."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
msgid "A&utomatic"
msgstr "&Автоматично"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Про &Qt"
msgid "About Strawberry"
msgstr "Про Strawberry"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
msgid "Absolu&te"
msgstr "&Абсолютний"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Виконавці"
msgid "Artists search limit"
msgstr "Обмеження на пошук виконавців"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
msgid "As&k when saving"
msgstr "&Питати при збереженні"
@@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Автоматичний пошук обкладинки альбому"
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Автоматичний пошук текстів композицій"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Автоматично вибирати поточну композицію"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr "Автоматично сортувати список відтворення під час додавання композицій"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Стала бітова швидкість"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Перейти до наступного пункту в списку відтворення, якщо композиція "
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid "Enable Items"
msgstr "Увімкнути елементи"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Додати у контекстне меню команду для видалення файлів"
@@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер"
msgid "Enable fading"
msgstr "Увімкнути згасання"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Увімкнути кнопку очищення списку відтворення"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
msgid "Enable playlist toolbar"
msgstr "Увімкнути панель інструментів для списку відтворення"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Увімкнути панель інструментів для спис
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr "Увімкнути скроблінг для наступних джерел:"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Дозволити вбудоване редагування метаданих композиції клацанням"
@@ -2553,12 +2553,12 @@ msgstr "Уперед!"
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr ""
"Виділяти сірим недоступні пісні у списках відтворення під час відтворення"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Виділяти сірим недоступні пісні у списках відтворення під час запуску"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Піктограми зверху"
msgid "Identifying song"
msgstr "Визначаю композицію"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Досягнута максимальна кількість спроб
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Середня (%1 к/с)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Постачальника не вибрано."
msgid "No short blocks"
msgstr "Без коротких блоків"
#: context/contextview.cpp:440
#: context/contextview.cpp:439
msgid "No song playing"
msgstr "Нічого не відтворюється"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Налаштування програвача"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:115
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Випадково"
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
msgid "Re&lative"
msgstr "&Відносно"
@@ -4504,9 +4504,9 @@ msgstr ""
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Показувати &системне сповіщення на робочому столі"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Показувати для поточної композиції блимаючу анімацію"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
@@ -4556,6 +4556,10 @@ msgstr "Показати всі композиції"
msgid "Show all the songs"
msgstr "Показати всі композиції"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Показати діалогове вікно для помилок"
@@ -5425,7 +5429,7 @@ msgstr "Використати власну палітру кольорів"
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Використовувати власне повідомлення для сповіщень"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
msgid "Use alternating row colors"
msgstr "Чергувати кольори рядків"
@@ -5534,7 +5538,7 @@ msgstr "Гучність %1%"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Попереджати про закриття вкладки зі списком відтворення"
@@ -5568,7 +5572,7 @@ msgstr ""
"містять одне з цих слів.\n"
"Якщо збігів не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Шляхи під час збереження списків відтворення мають бути"
@@ -5599,7 +5603,7 @@ msgstr "Запустити повне сканування фонотеки за
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Записати кількість відтворювань і рейтинги в файли"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записати метадані під час збереження списків відтворення"
@@ -5809,8 +5813,8 @@ msgstr "hw"
msgid "in the last"
msgstr "в минулому"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:651
#: playlist/playlistview.cpp:271 dialogs/edittagdialog.cpp:740
msgid "kbps"
msgstr "кбіт/с"