Update translations
This commit is contained in:
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 07:23-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 06:33-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "&Höger"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||||
msgid "&Save all playlists"
|
msgid "&Save all playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Spara alla spellistor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
|
||||||
msgid "&Settings..."
|
msgid "&Settings..."
|
||||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
|
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
|
||||||
"immediately)."
|
"immediately)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(Det här är fördröjningen mellan när en låt skrobblar och när skrobblingar "
|
"(Det här är fördröjningen mellan när en låt skrobblas och när skrobblingar "
|
||||||
"skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar "
|
"skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar "
|
||||||
"direkt)."
|
"direkt)."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Byt omslag"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
|
||||||
msgid "Change repeat mode"
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ändra upprepningsläge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Byt genväg..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
|
||||||
msgid "Change shuffle mode"
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ändra blandningsläge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
||||||
msgid "Change the currently playing song"
|
msgid "Change the currently playing song"
|
||||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Minska volymen med <value> procent"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
|
||||||
msgid "Decrease volume"
|
msgid "Decrease volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minska volymen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
|
||||||
msgid "Default bac&kground image"
|
msgid "Default bac&kground image"
|
||||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Dynamiskt läge är på"
|
|||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
|
||||||
msgid "Dynamic random mix"
|
msgid "Dynamic random mix"
|
||||||
msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
msgstr "Dynamisk slumpmässig mixning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
|
||||||
msgid "Edit smart playlist"
|
msgid "Edit smart playlist"
|
||||||
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Aktivera volymkontroll"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
|
||||||
msgid "Enable/disable scrobbling"
|
msgid "Enable/disable scrobbling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivera/inaktivera skrobbling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
|
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Öka volymen med <value> procent"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
|
||||||
msgid "Increase volume"
|
msgid "Increase volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öka volymen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Nästa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nästa spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:179
|
#: core/utilities.cpp:179
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Spela det <n> spåret i spellistan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
|
||||||
msgid "Play/Pause"
|
msgid "Play/Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spela/pausa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Skalningsstorlek"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
||||||
msgid "Scrobbler"
|
msgid "Scrobbler"
|
||||||
msgstr "Skrobblare"
|
msgstr "Skrobbling"
|
||||||
|
|
||||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -4385,11 +4385,11 @@ msgstr "Andra nivå"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
|
||||||
msgid "Seek backward"
|
msgid "Seek backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sök bakåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
|
||||||
msgid "Seek forward"
|
msgid "Seek forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sök framåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:180
|
#: core/commandlineoptions.cpp:180
|
||||||
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||||
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:656
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:656
|
||||||
msgid "Select directory for the playlists"
|
msgid "Select directory for the playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välj mapp för spellistorna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
|
||||||
msgid "Select foreground color:"
|
msgid "Select foreground color:"
|
||||||
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Visa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
|
||||||
msgid "Show OSD"
|
msgid "Show OSD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa avisering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||||
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa/dölj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
|
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
|
||||||
msgid "Shuffle"
|
msgid "Shuffle"
|
||||||
@@ -4750,9 +4750,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
|
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
|
||||||
"(whichever occurs earlier)."
|
"(whichever occurs earlier)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Låtar är skrobblade om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, "
|
"Låtar skrobblas om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, har "
|
||||||
"har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende "
|
"spelats under minst halva dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende på "
|
||||||
"på vilket som inträffar först)."
|
"vilket som inträffar först)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
|
||||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
|
||||||
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Startar %1"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stoppa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
|
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
|
||||||
msgid "Stop after each track"
|
msgid "Stop after each track"
|
||||||
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
|
||||||
msgid "Stop playing after current track"
|
msgid "Stop playing after current track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stoppa spelning efter aktuellt spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: osd/osdbase.cpp:269
|
#: osd/osdbase.cpp:269
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Idag"
|
|||||||
|
|
||||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
|
||||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Växla snygg avisering"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
|
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Omkodningslogg"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
|
||||||
msgid "Transcoding"
|
msgid "Transcoding"
|
||||||
msgstr "Omkodare"
|
msgstr "Omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoder.cpp:331
|
#: transcoder/transcoder.cpp:331
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Uppdaterar samlingen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||||
msgid "Upmix / downmix to"
|
msgid "Upmix / downmix to"
|
||||||
msgstr "Upmix / downmix till"
|
msgstr "Uppmixa / nedmixa till"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
|
||||||
msgid "Upper Left"
|
msgid "Upper Left"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user