Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-07-15 01:03:31 +02:00
parent 2eab763d74
commit e0bb79b2c4
19 changed files with 988 additions and 988 deletions

View File

@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des duna carpeta y las seves subcarpetes"
msgid "Add directory..."
msgstr "Afegeix un directori…"
#: core/mainwindow.cpp:2161
#: core/mainwindow.cpp:2163
msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
#: core/mainwindow.cpp:2187 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2189 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Afegeix una carpeta"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Afegeix una carpeta nova…"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:429
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
msgid "Add search term"
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1963
#: core/mainwindow.cpp:1965
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció"
#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:342
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321
#: internet/internetcollectionview.cpp:310 radios/radioview.cpp:77
#: internet/internetcollectionview.cpp:310 radios/radioview.cpp:71
#: device/deviceview.cpp:243
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Imatge de fons"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacitat del fons"
#: core/database.cpp:557
#: core/database.cpp:560
msgid "Backing up database"
msgstr "Sestà fent una còpia de seguretat de la base de dades"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2252 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2254 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Neteja la llista de reproducció"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
#: core/mainwindow.cpp:2831
#: core/mainwindow.cpp:2833
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file %1"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:467
#: core/songloader.cpp:471
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
msgstr ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Camí del D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:508
#: core/database.cpp:511
msgid "Database corruption detected."
msgstr ""
@@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sestan suprimint els fitxers"
#: core/mainwindow.cpp:1880
#: core/mainwindow.cpp:1882
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1879
#: core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Dequeue track"
msgstr "Treu de la cua la peça"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Sense mesclar"
msgid "Don't stop!"
msgstr "No aturar!"
#: radios/radioview.cpp:93
#: radios/radioview.cpp:87
msgid "Donate"
msgstr ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1921
#: core/mainwindow.cpp:1923
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edita letiqueta «%1»…"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2562 core/mainwindow.cpp:2713
#: core/mainwindow.cpp:2564 core/mainwindow.cpp:2715
#: context/contextalbumsview.cpp:392 collection/collectionview.cpp:578
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Insereix…"
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr "Instal·leu lStrawberry mitjançant el PPA:<br />"
#: core/database.cpp:493
#: core/database.cpp:496
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprovació dintegritat"
@@ -2989,13 +2989,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:744 tidal/tidalservice.cpp:804
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:928
#: tidal/tidalservice.cpp:989 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
#: tidal/tidalservice.cpp:751 tidal/tidalservice.cpp:811
#: tidal/tidalservice.cpp:869 tidal/tidalservice.cpp:935
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:705
#: tidal/tidalservice.cpp:712
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr ""
@@ -3003,11 +3003,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:713
#: tidal/tidalservice.cpp:720
msgid "Missing Tidal password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:709
#: tidal/tidalservice.cpp:716
msgid "Missing Tidal username."
msgstr ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
#: core/mainwindow.cpp:2161 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2163 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nova"
#: core/mainwindow.cpp:1979
#: core/mainwindow.cpp:1981
msgid "New playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova"
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: core/mainwindow.cpp:2562 core/mainwindow.cpp:2713
#: core/mainwindow.cpp:2564 core/mainwindow.cpp:2715
#: context/contextalbumsview.cpp:392 collection/collectionview.cpp:578
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3223,14 +3223,14 @@ msgstr "Tipus de bloc normal"
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:717
#: tidal/tidalservice.cpp:724
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:739 tidal/tidalservice.cpp:799
#: tidal/tidalservice.cpp:857 tidal/tidalservice.cpp:923
#: tidal/tidalservice.cpp:985 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:806
#: tidal/tidalservice.cpp:864 tidal/tidalservice.cpp:930
#: tidal/tidalservice.cpp:992 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr ""
@@ -3305,14 +3305,14 @@ msgstr ""
msgid "Open device"
msgstr "Obrir dispositiu"
#: radios/radioview.cpp:89
#: radios/radioview.cpp:83
msgid "Open homepage"
msgstr ""
#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:344
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 radios/radioview.cpp:85
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 radios/radioview.cpp:79
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Obre en una llista de reproducció nova"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1285 core/mainwindow.cpp:1778
#: core/mainwindow.cpp:1285 core/mainwindow.cpp:1780
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral senzilla"
#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1242 core/mainwindow.cpp:1269
#: core/mainwindow.cpp:1782 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:1784 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Llista de reproducció finalitzada"
#: core/mainwindow.cpp:2252
#: core/mainwindow.cpp:2254
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3695,20 +3695,20 @@ msgstr "Sestà consultant el dispositiu…"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:1884
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
#: core/mainwindow.cpp:696 core/mainwindow.cpp:1886
#: core/mainwindow.cpp:696 core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1888 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1890 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1883 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:315
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
#: radios/radioview.cpp:97
#: radios/radioview.cpp:91
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Repeteix la peça"
#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:343
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 radios/radioview.cpp:81
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 radios/radioview.cpp:75
#: device/deviceview.cpp:244
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode de lReplay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:366
#: tidal/tidalservice.cpp:373
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1920
#: core/mainwindow.cpp:1922
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
@@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "Comptador domissions"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
#: core/mainwindow.cpp:1893
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omet les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:1894
msgid "Skip track"
msgstr "Omet la peça"
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Atura la reproducció després de: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:418
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr ""
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:418
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
#: core/mainwindow.cpp:2826
#: core/mainwindow.cpp:2828
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Títol"
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: core/mainwindow.cpp:693 core/mainwindow.cpp:1883
#: core/mainwindow.cpp:693 core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Commuta lestat de la cua"
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Commuta lestat de la cua"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta l«scrobbling»"
#: core/mainwindow.cpp:699 core/mainwindow.cpp:1894
#: core/mainwindow.cpp:699 core/mainwindow.cpp:1896
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5068,11 +5068,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Esborran la coberta"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1893
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1890
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça"
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2830
#: core/mainwindow.cpp:2832
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"