Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-07-15 01:03:31 +02:00
parent 2eab763d74
commit e0bb79b2c4
19 changed files with 988 additions and 988 deletions

View File

@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2161
#: core/mainwindow.cpp:2163
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2187 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2189 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:429
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
msgid "Add search term"
msgstr ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1963
#: core/mainwindow.cpp:1965
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:342
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321
#: internet/internetcollectionview.cpp:310 radios/radioview.cpp:77
#: internet/internetcollectionview.cpp:310 radios/radioview.cpp:71
#: device/deviceview.cpp:243
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Immagine di sfondo"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacità dello sfondo"
#: core/database.cpp:557
#: core/database.cpp:560
msgid "Backing up database"
msgstr "Copia di sicurezza del database"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2252 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2254 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2831
#: core/mainwindow.cpp:2833
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser"
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Impossibile aprire il file %1"
#: core/songloader.cpp:467
#: core/songloader.cpp:471
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
msgstr ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Percorso D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:508
#: core/database.cpp:511
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata."
@@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1880
#: core/mainwindow.cpp:1882
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1879
#: core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Non mescolare"
msgid "Don't stop!"
msgstr "Non fermare!"
#: radios/radioview.cpp:93
#: radios/radioview.cpp:87
msgid "Donate"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1921
#: core/mainwindow.cpp:1923
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2562 core/mainwindow.cpp:2713
#: core/mainwindow.cpp:2564 core/mainwindow.cpp:2715
#: context/contextalbumsview.cpp:392 collection/collectionview.cpp:578
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Inserisci..."
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr ""
#: core/database.cpp:493
#: core/database.cpp:496
msgid "Integrity check"
msgstr "Controllo d'integrità"
@@ -2994,13 +2994,13 @@ msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:744 tidal/tidalservice.cpp:804
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:928
#: tidal/tidalservice.cpp:989 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
#: tidal/tidalservice.cpp:751 tidal/tidalservice.cpp:811
#: tidal/tidalservice.cpp:869 tidal/tidalservice.cpp:935
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:705
#: tidal/tidalservice.cpp:712
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API di Tidal mancante."
@@ -3008,11 +3008,11 @@ msgstr "Token API di Tidal mancante."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "ID del client di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:713
#: tidal/tidalservice.cpp:720
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Password di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:709
#: tidal/tidalservice.cpp:716
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2161 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2163 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1979
#: core/mainwindow.cpp:1981
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2562 core/mainwindow.cpp:2713
#: core/mainwindow.cpp:2564 core/mainwindow.cpp:2715
#: context/contextalbumsview.cpp:392 collection/collectionview.cpp:578
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3227,16 +3227,16 @@ msgstr "Tipo di blocco normale"
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Non sei autenticato con Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:717
#: tidal/tidalservice.cpp:724
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di "
"tentativi di accesso."
#: tidal/tidalservice.cpp:739 tidal/tidalservice.cpp:799
#: tidal/tidalservice.cpp:857 tidal/tidalservice.cpp:923
#: tidal/tidalservice.cpp:985 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:806
#: tidal/tidalservice.cpp:864 tidal/tidalservice.cpp:930
#: tidal/tidalservice.cpp:992 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
@@ -3311,14 +3311,14 @@ msgstr "Apri un &CD audio"
msgid "Open device"
msgstr "Apri dispositivo"
#: radios/radioview.cpp:89
#: radios/radioview.cpp:83
msgid "Open homepage"
msgstr ""
#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:344
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 radios/radioview.cpp:85
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 radios/radioview.cpp:79
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Apri in nuova scaletta"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1285 core/mainwindow.cpp:1778
#: core/mainwindow.cpp:1285 core/mainwindow.cpp:1780
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1242 core/mainwindow.cpp:1269
#: core/mainwindow.cpp:1782 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:1784 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2252
#: core/mainwindow.cpp:2254
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3703,20 +3703,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:1884
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:696 core/mainwindow.cpp:1886
#: core/mainwindow.cpp:696 core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1888 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1890 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1881 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1883 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:315
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Aggiorna il catalogo"
#: radios/radioview.cpp:97
#: radios/radioview.cpp:91
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:343
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 radios/radioview.cpp:81
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 radios/radioview.cpp:75
#: device/deviceview.cpp:244
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "Guadagno di riproduzione"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
#: tidal/tidalservice.cpp:366
#: tidal/tidalservice.cpp:373
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal."
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1920
#: core/mainwindow.cpp:1922
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -4484,11 +4484,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1893
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:1894
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:418
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
msgid "Strawberry"
msgstr ""
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr ""
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "La collezione internet è vuota!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:418
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2826
#: core/mainwindow.cpp:2828
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:693 core/mainwindow.cpp:1883
#: core/mainwindow.cpp:693 core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:699 core/mainwindow.cpp:1894
#: core/mainwindow.cpp:699 core/mainwindow.cpp:1896
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -5083,11 +5083,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1893
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1890
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2830
#: core/mainwindow.cpp:2832
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"