Update translations
This commit is contained in:
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr " sek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
|
||||
msgid " songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utwory"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:167
|
||||
#: core/utilities.cpp:171
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dni temu"
|
||||
@@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "%1 utwory(ów)"
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "znaleziono utworów: %1"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "znaleziono utworów: %1 (pokazanych: %2)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:463
|
||||
#: core/utilities.cpp:467
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Wczytaj &listę odtwarzania…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:58
|
||||
msgid "&Lock rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zab&lokuj ocenę"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||
msgid "&Manual proxy configuration"
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "50 losowych utworów"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -747,10 +747,10 @@ msgstr "Po skopiowaniu…"
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Okładka albu&mu"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||
@@ -907,10 +907,10 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
@@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…"
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importuj…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:185
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:184
|
||||
#: core/utilities.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
|
||||
@@ -2639,9 +2639,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewy"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
|
||||
@@ -3027,7 +3026,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:182
|
||||
#: core/utilities.cpp:186
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "W następnym tygodniu"
|
||||
|
||||
@@ -3043,7 +3042,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Bez długich bloków"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1254 qobuz/qobuzrequest.cpp:1313
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1256 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Brak dopasowania."
|
||||
|
||||
@@ -3277,7 +3276,7 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||
|
||||
@@ -3305,8 +3304,8 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1725 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Odtwarzaj"
|
||||
|
||||
@@ -3792,13 +3791,13 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:699 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:700 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
@@ -3814,7 +3813,7 @@ msgstr "Pobieranie albumów %1 artysty…"
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:140 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Pobieranie albumów…"
|
||||
@@ -3823,13 +3822,13 @@ msgstr "Pobieranie albumów…"
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Pobieranie artystów…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:331 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:332 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
@@ -4180,7 +4179,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
|
||||
#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
||||
|
||||
@@ -4730,14 +4729,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Odstęp czasu"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:98
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:165 core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
@@ -4757,11 +4756,11 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#: core/utilities.cpp:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutro"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:457
|
||||
#: core/utilities.cpp:461
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
|
||||
|
||||
@@ -4835,8 +4834,8 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:869 tidal/tidalrequest.cpp:1260
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1319
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:858 tidal/tidalrequest.cpp:1262
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
|
||||
@@ -5118,7 +5117,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:166
|
||||
#: core/utilities.cpp:170
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user