Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-29 01:03:02 +02:00
parent 4d78b30e8c
commit e747c2e263
11 changed files with 1701 additions and 1481 deletions

View File

@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ú&j lejátszólista"
msgid "&Next track"
msgstr "Kö&vetkező szám"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478
msgid "&No background image"
msgstr "&Nincs háttérkép"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "&Zene átkódolása"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471
msgid "&Use the system default color"
msgstr "R&endszer alapértelmezett"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
msgid "0px"
msgstr "0 px"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "1 nap"
msgid "1 track"
msgstr "1 szám"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:1947
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -629,15 +629,15 @@ msgstr "Dal évének hozzáadása"
msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hozzáadása..."
#: internet/internetsearchview.cpp:319
#: internet/internetsearchview.cpp:325
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1750
#: core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
#: internet/internetsearchview.cpp:316
#: internet/internetsearchview.cpp:322
msgid "Add to artists"
msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Hozzáadás lejátszólistához"
#: internet/internetsearchview.cpp:322
#: internet/internetsearchview.cpp:328
msgid "Add to songs"
msgstr "Hozzáadás dalokhoz"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
msgid "Added within three months"
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Egyedi csoportosítás…"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…"
msgid "After copying..."
msgstr "Másolás után…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
msgid "Angry"
msgstr "Düh"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
@@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81
msgid "Available fields"
msgstr "Elérhető mezők"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476
msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Blokk típus"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC cím"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498
msgid "Blur amount"
msgstr "Elmosás"
@@ -1029,15 +1029,15 @@ msgstr "Törzs"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Fellendülés"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
msgid "Bottom Left"
msgstr "Balra lent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
msgid "Bottom Right"
msgstr "Jobbra lent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Ürítés"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Ide kattintva kedvenccé teheti a lejátszólistát, így elmenti és elérhető a "
"bal oldali sávban „Lejátszólisták” panelen keresztül"
#: internet/internetcollectionview.cpp:285
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Kattintson ide a zenék lekéréséhez"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2493
#: core/mainwindow.cpp:2506
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
@@ -1229,12 +1229,16 @@ msgstr "A konfiguráció hiányos"
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "A konfiguráció hibás"
#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 beállítása..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:576
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@@ -1282,7 +1286,7 @@ msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
msgstr "Másolás eszközre..."
@@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Le"
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Fel"
@@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
msgid "Custom image:"
msgstr "Egyéni kép:"
@@ -1501,16 +1505,16 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Hangerő csökkentése <value> százalékkal"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Fájlok törlése"
@@ -1534,11 +1538,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1673
#: core/mainwindow.cpp:1686
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1672
#: core/mainwindow.cpp:1685
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr "Szakaszos átvitel"
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Lemezgyorsítótár mérete"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Display options"
msgstr "Beállítások megtekintése"
@@ -1612,7 +1616,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne legyen levágva a képből"
@@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
#: core/mainwindow.cpp:1714
#: core/mainwindow.cpp:1727
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának"
#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230
#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez"
@@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Stream URL-jének megadása:"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Adja meg a mappa nevét"
@@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387
#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1998,6 +2002,10 @@ msgstr "Fájlok"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Átkódolandó fájlok"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:213
msgid "Filetype"
msgstr "Fájltípus"
@@ -2051,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68
#: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
@@ -2141,64 +2149,64 @@ msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése induláskor"
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..."
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:332
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
#: internet/internetsearchview.cpp:338
msgid "Group by"
msgstr "Csoportosítás"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
msgid "Group by Album"
msgstr "Csoportosítás album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
msgid "Group by Artist"
msgstr "Csoportosítás Előadó szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás előadó/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás előadó/album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Csoportosítás előadó/év - album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás előadó/év - album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
@@ -2209,11 +2217,11 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping Name"
msgstr "Csoportosítás neve:"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping name:"
msgstr "Csoportosítás neve:"
@@ -2255,6 +2263,10 @@ msgstr "Magas (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikonok felül"
@@ -2333,7 +2345,7 @@ msgstr "Beszúrás..."
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritás ellenőrzése"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Internet keresés nézet"
@@ -2361,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Ugrás az előző dalra"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Képarány megtartása"
@@ -2452,7 +2464,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Borító betöltése lemezről..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
#: playlist/playlistcontainer.cpp:320
msgid "Load playlist"
msgstr "Lejátszólista betöltése"
@@ -2546,7 +2558,7 @@ msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximum méret"
@@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
msgid "Middle"
msgstr "Középen"
@@ -2642,7 +2654,7 @@ msgstr "Csatolási pont"
msgid "Mount points"
msgstr "Csatolási pontok"
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
@@ -2651,12 +2663,12 @@ msgstr "Mozgatás lefelé"
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -2690,12 +2702,12 @@ msgstr "Soha"
msgid "Never start playing"
msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1766
#: core/mainwindow.cpp:1779
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
msgid "No match."
msgstr "Nincs egyezés."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
#: playlist/playlistcontainer.cpp:401
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@@ -2751,7 +2763,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387
#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -2817,7 +2829,7 @@ msgstr "Be"
msgid "On startup"
msgstr "Indulásnál"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszóság"
@@ -2838,8 +2850,8 @@ msgid "Open device"
msgstr "Eszköz megnyitása"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
@@ -2940,7 +2952,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszóval védett"
#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576
#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -2968,12 +2980,16 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087
#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100
#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Lejátszások száma"
@@ -2995,18 +3011,22 @@ msgstr "A(z) <n>. szám lejátszása a lejátszólistában"
msgid "Player options"
msgstr "Lejátszó beállítások"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105
#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105
#: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:191
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2021
#: core/mainwindow.cpp:2034
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3045,7 +3065,7 @@ msgstr "Értesítés időtartama"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
msgid "Position"
msgstr "Helyzet"
@@ -3070,7 +3090,7 @@ msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztv
msgid "Preferred format"
msgstr "Előnyben részesített formátum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
@@ -3156,26 +3176,26 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1675
#: core/mainwindow.cpp:1688
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
#: ../build/src/ui_queueview.h:124
#, fuzzy
msgid "QueueView"
msgstr "Lejátszási sor nézet"
@@ -3241,7 +3261,7 @@ msgstr "Ahogy &legutoljára volt"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Választás megjegyzése"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -3258,7 +3278,7 @@ msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról"
msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása"
#: internet/internetcollectionview.cpp:318
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
@@ -3270,7 +3290,7 @@ msgstr "Törlés a lejátszólistáról"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Lejátszólista eltávolítása"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396
msgid "Remove playlists"
msgstr "Lejátszólisták eltávolítása"
@@ -3307,8 +3327,8 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Szám ismétlése"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
@@ -3479,7 +3499,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..."
msgid "Save current grouping"
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése"
@@ -3558,7 +3578,7 @@ msgstr "Keresés késleltetése"
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Albumborítók keresése..."
#: internet/internetsearchview.cpp:328
#: internet/internetsearchview.cpp:334
msgid "Search for this"
msgstr "Keresés erre"
@@ -3587,11 +3607,11 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468
msgid "Select background color:"
msgstr "Háttérszín kiválasztása:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:325
#: settings/appearancesettingspage.cpp:340
msgid "Select background image"
msgstr "Háttérkép kiválasztása"
@@ -3599,11 +3619,11 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása"
msgid "Select best possible match"
msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Előtérszín kiválasztása:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:"
@@ -3623,7 +3643,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
#: core/mainwindow.cpp:1713
#: core/mainwindow.cpp:1726
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -3654,7 +3674,7 @@ msgstr "%1 billentyűkombinációja"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
@@ -3848,11 +3868,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1686
#: core/mainwindow.cpp:1699
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1685
#: core/mainwindow.cpp:1698
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -4005,7 +4025,7 @@ msgstr "URL streamelése ezzel"
msgid "Streaming"
msgstr "Internet"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez"
@@ -4053,7 +4073,7 @@ msgstr "Támogatott formátumok"
msgid "System colors"
msgstr "Rendszerszínek"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Lapsáv színei"
@@ -4106,11 +4126,11 @@ msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója"
#: internet/internetcollectionview.cpp:279
#: internet/internetcollectionview.cpp:283
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!"
@@ -4122,7 +4142,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2488
#: core/mainwindow.cpp:2501
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4150,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"Néhány dal törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült "
"törölni:"
#: widgets/fileview.cpp:222
#: widgets/fileview.cpp:240
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@@ -4264,7 +4284,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4272,7 +4292,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@@ -4362,11 +4382,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1684
#: core/mainwindow.cpp:1697
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1683
#: core/mainwindow.cpp:1696
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@@ -4388,11 +4408,11 @@ msgstr "%1 frissítése..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Gyűjtemény frissítése"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488
msgid "Upper Left"
msgstr "Balra fent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
msgid "Upper Right"
msgstr "Jobbra fent"
@@ -4426,7 +4446,7 @@ msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez."
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "X11 gyorsbillentyűk használata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Egyéni színkészlet használata"
@@ -4442,11 +4462,11 @@ msgstr "Hitelesítés használata"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitráta kezelés használata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472
msgid "Use custom color"
msgstr "Egyéni szín"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473
msgid "Use gradient background"
msgstr "Átmenetes háttérszín"
@@ -4462,7 +4482,7 @@ msgstr "Valós idejű figyelés"
msgid "Use pattern"
msgstr "Minta használata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Rendszerikonok használata"
@@ -4590,7 +4610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
#: core/mainwindow.cpp:2492
#: core/mainwindow.cpp:2505
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
@@ -4620,7 +4640,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez"
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
@@ -4713,15 +4733,15 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "%n dal felvétele"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "albumok"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73
msgid "artist"
msgstr "előadó"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "előadók"
@@ -4773,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n dal eltávolítása"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "a szót tartalmazó előadók keresése a gyűjteményben"
@@ -4781,7 +4801,7 @@ msgstr "a szót tartalmazó előadók keresése a gyűjteményben"
msgid "shuffle songs"
msgstr "dalok keverése"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "dalok"