Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-23 05:53:13 +02:00
parent d23da7a612
commit e8a073651f
11 changed files with 1485 additions and 1394 deletions

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
msgid "%1 songs"
msgstr "노래 %1곡"
#: core/utilities.cpp:439
#: core/utilities.cpp:463
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "%1개 전송됨"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162
msgid "A&utomatic"
msgstr "자동(&U)"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Qt 정보(&Q)"
msgid "About Strawberry"
msgstr "Strawberry 정보"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163
msgid "Absolu&te"
msgstr "절대 경로(&T)"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:2019
#: core/mainwindow.cpp:2033
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2058 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408
msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1842
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
msgid "Album artist"
msgstr "앨범 아티스트"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "앨범아트가 있는 앨범"
msgid "Albums without covers"
msgstr "앨범아트가 없는 앨범"
#: core/mainwindow.cpp:196
#: core/mainwindow.cpp:199
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "모양"
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
@@ -817,6 +817,10 @@ msgstr "재생 목록에 추가"
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "아티스트"
msgid "Artists search limit"
msgstr "아티스트 검색 제한"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "As&k when saving"
msgstr "저장할 때 묻기(&K)"
@@ -891,11 +895,11 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410
msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기"
@@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "자동으로 앨범아트 찾기"
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "자동으로 가사 찾기"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택"
@@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경"
msgid "Change the language"
msgstr "언어 변경"
#: core/mainwindow.cpp:718
#: core/mainwindow.cpp:723
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
@@ -1091,11 +1095,11 @@ msgstr "클래식"
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: core/mainwindow.cpp:2120 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr "Clementine 작성자"
msgid "Clementine contributors"
msgstr "Clementine 기여자"
#: collection/collectionview.cpp:297
#: collection/collectionview.cpp:319
msgid "Click here to add some music"
msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하십시오"
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
msgid "Club"
msgstr "클럽"
#: core/mainwindow.cpp:311 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Collection"
msgstr "모음집"
@@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2597
#: core/mainwindow.cpp:2611
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
@@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr "%1 설정..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:605
#: core/mainwindow.cpp:610
msgid "Configure collection..."
msgstr "모음집 설정..."
@@ -1225,11 +1229,11 @@ msgstr "콘솔"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "고정 비트 전송률"
#: core/mainwindow.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
#: core/mainwindow.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
msgid "Context"
msgstr "지금 재생"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으로 진행"
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr "모든 곡 변환"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
#: core/mainwindow.cpp:671
#: core/mainwindow.cpp:667
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1253,13 +1257,13 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "앨범아트 복사"
#: core/mainwindow.cpp:665 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "라이브러리로 복사..."
#: core/mainwindow.cpp:663 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
msgstr "장치로 복사..."
@@ -1417,7 +1421,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "기본 배경 그림(&K)"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "파일 삭제"
@@ -1486,6 +1490,7 @@ msgstr "파일 삭제"
msgid "Delete from device..."
msgstr "장치에서 삭제..."
#: core/mainwindow.cpp:676 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "디스크에서 삭제..."
@@ -1498,15 +1503,15 @@ msgstr "사전 설정 삭제"
msgid "Delete the original files"
msgstr "원본 파일 삭제"
#: core/deletefiles.cpp:55
#: core/deletefiles.cpp:56
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1749
#: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1748
#: core/mainwindow.cpp:1758
msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1531,7 +1536,7 @@ msgstr "장치 속성"
msgid "Device properties..."
msgstr "장치 속성..."
#: core/mainwindow.cpp:316
#: core/mainwindow.cpp:321
msgid "Devices"
msgstr "장치"
@@ -1563,12 +1568,12 @@ msgstr "디스크"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "불연속적인 전송"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "디스크 캐시 크기"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Display options"
msgstr "옵션 표시"
@@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "덮어쓰지 않기"
msgid "Don't repeat"
msgstr "반복하지 않기"
#: collection/collectionview.cpp:345
#: collection/collectionview.cpp:367
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기"
@@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
#: core/mainwindow.cpp:1790
#: core/mainwindow.cpp:1800
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -1646,12 +1651,12 @@ msgstr "태그 편집"
msgid "Edit track information"
msgstr "트랙 정보 편집"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635
msgid "Edit track information..."
msgstr "트랙 정보 편집..."
#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:336
#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "트랙 정보 편집..."
@@ -1664,7 +1669,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 활성화"
@@ -1672,15 +1677,20 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화"
msgid "Enable Items"
msgstr "항목 활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "이퀄라이저 활성화"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화"
@@ -1769,8 +1779,8 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
#: core/mainwindow.cpp:2364 core/mainwindow.cpp:2505
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1957,11 +1967,11 @@ msgstr "파일 형식"
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Filename:"
msgstr "파일 이름:"
#: core/mainwindow.cpp:312
#: core/mainwindow.cpp:317
msgid "Files"
msgstr "파일"
@@ -2103,11 +2113,11 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동"
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 가져옴(%3개 실패)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "재생할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시"
@@ -2240,7 +2250,7 @@ msgstr "상단에 아이콘"
msgid "Identifying song"
msgstr "음악 식별 중"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
@@ -2479,7 +2489,7 @@ msgstr "낮음(%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름"
@@ -2511,7 +2521,7 @@ msgstr "제조사"
msgid "Mark as listened"
msgstr "들었음으로 표시"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
@@ -2528,7 +2538,7 @@ msgstr "최대 비트 전송률"
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "중간(%1 fps)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
@@ -2590,7 +2600,7 @@ msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다."
msgid "Model"
msgstr "모델"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "라이브러리 변화 감지"
@@ -2620,7 +2630,7 @@ msgstr "마운트 지점"
msgid "Move down"
msgstr "아래로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:666 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:672 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "모음집으로 이동..."
@@ -2629,7 +2639,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2033 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -2668,7 +2678,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1844
#: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -2722,8 +2732,8 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
#: core/mainwindow.cpp:2364 core/mainwindow.cpp:2505
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -2806,7 +2816,7 @@ msgstr "오디오 CD 열기(&C)..."
msgid "Open device"
msgstr "장치 열기"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
@@ -2838,8 +2848,8 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:667 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:670 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -2875,7 +2885,7 @@ msgstr "출력"
msgid "Output options"
msgstr "저장 옵션"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
@@ -2906,7 +2916,7 @@ msgstr "파티"
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/mainwindow.cpp:1183 core/mainwindow.cpp:1654
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -2934,8 +2944,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:639 core/mainwindow.cpp:1136 core/mainwindow.cpp:1165
#: core/mainwindow.cpp:1658 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "재생"
@@ -2968,7 +2978,7 @@ msgstr "재생기 옵션"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
@@ -2980,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2106
#: core/mainwindow.cpp:2120
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2992,7 +3002,7 @@ msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무
msgid "Playlist options"
msgstr "재생 목록 옵션"
#: core/mainwindow.cpp:313
#: core/mainwindow.cpp:318
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
@@ -3034,7 +3044,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)"
@@ -3118,25 +3128,25 @@ msgstr "음질"
msgid "Querying device..."
msgstr "장치 질의 중..."
#: core/mainwindow.cpp:314
#: core/mainwindow.cpp:319
msgid "Queue"
msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1751
#: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
#: core/mainwindow.cpp:645 core/mainwindow.cpp:1765
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1767 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: core/mainwindow.cpp:1760 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "대기열에 트랙 추가"
@@ -3149,7 +3159,7 @@ msgstr "대기열 보기"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Re&lative"
msgstr "상대 경로(&L)"
@@ -3215,7 +3225,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "Remove folder"
msgstr "폴더 삭제"
@@ -3267,13 +3277,13 @@ msgstr "재생 목록 반복"
msgid "Repeat track"
msgstr "한 곡 반복"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "현재 재생 목록 대체"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "공백을 줄표로 대체"
@@ -3297,11 +3307,11 @@ msgstr "리플레이게인 모드"
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다."
#: collection/collectionview.cpp:341
#: collection/collectionview.cpp:363
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "노래 다시 검색"
#: core/mainwindow.cpp:656
#: core/mainwindow.cpp:661
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3427,7 +3437,7 @@ msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
msgid "Save album cover"
msgstr "앨범아트 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
@@ -3465,7 +3475,7 @@ msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "그룹 관리자 저장됨"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중"
@@ -3583,7 +3593,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: core/mainwindow.cpp:1789
#: core/mainwindow.cpp:1799
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -3622,7 +3632,7 @@ msgstr "표시"
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "현재 트랙에 빛나는 애니메이션 표시"
@@ -3662,7 +3672,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
msgid "Show album cover"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
@@ -3670,7 +3680,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "아티스트별로 앨범 표시"
#: core/mainwindow.cpp:594
#: core/mainwindow.cpp:599
msgid "Show all songs"
msgstr "모든 곡 표시"
@@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "모든 곡 표시"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시"
@@ -3690,20 +3700,20 @@ msgstr "엔진과 장치 표시"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체 크기 표시..."
#: core/mainwindow.cpp:670
#: core/mainwindow.cpp:668
msgid "Show in collection..."
msgstr "라이브러리에 표시..."
#: core/utilities.cpp:433 core/utilities.cpp:439
#: core/utilities.cpp:457 core/utilities.cpp:463
msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시"
#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
#: collection/collectionview.cpp:344
#: collection/collectionview.cpp:366
msgid "Show in various artists"
msgstr "편집 음반으로 표시"
@@ -3715,11 +3725,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시"
msgid "Show moodbar"
msgstr "무드바 표시"
#: core/mainwindow.cpp:595
#: core/mainwindow.cpp:600
msgid "Show only duplicates"
msgstr "복사본만 표시"
#: core/mainwindow.cpp:596
#: core/mainwindow.cpp:601
msgid "Show only untagged"
msgstr "태그되지 않은 것만 표시"
@@ -3784,7 +3794,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "로그인 중..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -3808,11 +3818,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1762
#: core/mainwindow.cpp:1772
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1761
#: core/mainwindow.cpp:1771
msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -3894,7 +3904,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
msgid "Stop after every track"
msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
#: core/mainwindow.cpp:636 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:641 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Stop after this track"
msgstr "현재 트랙 이후 정지"
@@ -3968,7 +3978,7 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "스크로블 제출 주기"
#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4073,6 +4083,10 @@ msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다."
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트"
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:56
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr ""
#: internet/internetcollectionview.cpp:283
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "인터넷 모음집이 비어 있습니다!"
@@ -4085,13 +4099,13 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2592
#: core/mainwindow.cpp:2606
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:"
#: collection/collectionview.cpp:442
#: collection/collectionview.cpp:475
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다"
@@ -4107,18 +4121,13 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "일부 곡을 삭제하는 중 문제가 발생했습니다. 다음 파일을 삭제할 수 없습니다: "
#: widgets/fileview.cpp:240
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "디스크에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: device/deviceview.cpp:418
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다"
@@ -4178,7 +4187,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
#: core/mainwindow.cpp:322 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4203,7 +4212,7 @@ msgstr "제목"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
#: core/mainwindow.cpp:642 core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -4211,7 +4220,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
#: core/mainwindow.cpp:648 core/mainwindow.cpp:1773
msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -4223,7 +4232,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#: core/utilities.cpp:433
#: core/utilities.cpp:457
msgid "Too many songs selected."
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
@@ -4300,15 +4309,15 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1760
#: core/mainwindow.cpp:1770
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1759
#: core/mainwindow.cpp:1769
msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트"
@@ -4386,15 +4395,15 @@ msgstr "사용자 정의 색상 사용"
msgid "Use gradient background"
msgstr "그라디언트 배경 사용"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Use hash"
msgstr "해시 사용"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Use live scanning"
msgstr "라이브 검색 사용"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern"
msgstr "패턴 사용"
@@ -4480,7 +4489,7 @@ msgstr "음량 %1%"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "재생 목록 탭을 닫을 때 알리기"
@@ -4488,7 +4497,7 @@ msgstr "재생 목록 탭을 닫을 때 알리기"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4497,7 +4506,7 @@ msgstr ""
"Strawberry에서 앨범 아트를 찾을 때 다음 단어를 포함하는 그림 파일을 먼저 찾습니다.\n"
"일치하는 파일이 없으면 디렉터리에 있는 가장 큰 그림을 사용합니다."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식"
@@ -4513,17 +4522,17 @@ msgstr "표지 없음:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)"
#: collection/collectionview.cpp:443
#: collection/collectionview.cpp:476
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?"
#: core/mainwindow.cpp:2596
#: core/mainwindow.cpp:2610
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
@@ -4620,7 +4629,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "언어를 변경한 후에는 Strawberry를 다시 시작해야 합니다."
#: collection/collectionview.cpp:291
#: collection/collectionview.cpp:313
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!"