Update translations
This commit is contained in:
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%1 előadó"
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 nap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 kiválasztva"
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 dal"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 dal%2"
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 dal%2"
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 dal"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
|
||||
@@ -386,8 +386,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(különbözik több daltól)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 nap"
|
||||
|
||||
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
||||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás lejátszólistához"
|
||||
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
|
||||
|
||||
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Albumborító másolása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
|
||||
|
||||
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nem található megfelelő kódoló a %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a "
|
||||
"GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Borítókezelő"
|
||||
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Törlés az eszközről..."
|
||||
|
||||
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Eszköz"
|
||||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Eszköztulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
|
||||
|
||||
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Nincs keverés"
|
||||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Ne álljon meg!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz"
|
||||
|
||||
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
||||
msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
|
||||
|
||||
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Meglévő borítók"
|
||||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Lejár ekkor: %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Borítók exportálása"
|
||||
|
||||
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "A hiányzó borítók letöltése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Letöltés automatikusan"
|
||||
|
||||
@@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "Albumborító átméretezése szélesség szerint"
|
||||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Mono kódolás kényszerítése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Eszköz elfelejtése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
@@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importálás..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 napon belül"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 héten belül"
|
||||
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Élő"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
|
||||
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Új dalok"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Következő héten"
|
||||
|
||||
@@ -2689,11 +2689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nincs kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz"
|
||||
|
||||
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
|
||||
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
|
||||
|
||||
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Lejátszólista összeke&verése"
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
|
||||
|
||||
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
||||
|
||||
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezek a fájlok le lesznek törölve a lemezről, biztosan folytatni akarja?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Időzóna"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
@@ -4159,15 +4159,15 @@ msgstr "Állapot átugrása"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Holnap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Összes album:"
|
||||
|
||||
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 frissítése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1 frissítése..."
|
||||
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Verzió: %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Nézet"
|
||||
|
||||
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "WiFi MAC cím"
|
||||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Szélessávú (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Borító nélkül:"
|
||||
|
||||
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Év - Album"
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Év - Album - Lemez"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user