Update translations
This commit is contained in:
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dni temu"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "zaznaczono %1 z"
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 utwór"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 utwory(ów)%2"
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 utwory(ów)%2"
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 utwory(ów)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?"
|
||||
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(w zależności od utworu)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Dodaj do artystów"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Skopiuj okładki albumów"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
|
||||
|
||||
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe "
|
||||
"wtyczki GStreamera"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer okładek"
|
||||
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Domyślny ob&raz tła"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Usuń pliki"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Usuń z urządzenia…"
|
||||
|
||||
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Urządzenie"
|
||||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości urządzenia"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Właściwości urządzenia…"
|
||||
|
||||
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Nie losuj"
|
||||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Nie zatrzymuj!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć"
|
||||
|
||||
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
||||
msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj"
|
||||
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Istniejące okładki"
|
||||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Wygasa %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Eksportuj okładki"
|
||||
|
||||
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "Czas przejścia"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Pobierz brakujące okładki"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Pobierz automatycznie"
|
||||
|
||||
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości"
|
||||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Wymuś kodowanie mono"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Zapomnij urządzenie"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
@@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importuj…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
|
||||
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Na żywo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Wczytaj"
|
||||
|
||||
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Nowe utwory"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "W następnym tygodniu"
|
||||
|
||||
@@ -2703,11 +2703,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nie podłączono"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować"
|
||||
|
||||
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Otwórz urządzenie"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
|
||||
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Losuj z listy odtwarzania"
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Serwer pośredniczący SOCKS"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
|
||||
|
||||
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
||||
|
||||
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Pliki zostaną usunięte z dysku. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
@@ -4171,15 +4171,15 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutro"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Całkowita liczba albumów:"
|
||||
|
||||
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry"
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Odświeżanie %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Odświeżanie %1%…"
|
||||
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera"
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Wersja %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pokaż"
|
||||
|
||||
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Adres MAC Wi-Fi"
|
||||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Szerokie pasmo (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Bez okładki:"
|
||||
|
||||
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Rok - Album - Płyta"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user