Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-27 01:03:05 +02:00
parent 627a2ef6dd
commit ef8bd4362a
10 changed files with 400 additions and 400 deletions

View File

@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "%1 Künstler"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tage" msgstr "%1 Tage"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen" msgstr "vor %1 Tagen"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 ausgewählt von"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "%1 Lied" msgstr "%1 Lied"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 Lied%2" msgstr "%1 Lied%2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%1 Lied%2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 Lieder" msgstr "%1 Lieder"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?" msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 Tag" msgstr "1 Tag"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover " msgstr "Kopiere Album Cover "
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die " "Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die "
"erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." "erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung" msgstr "Titelbildverwaltung"
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "Default Hintergrundbild"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen" msgstr "Dateien löschen"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Vom Gerät löschen …" msgstr "Vom Gerät löschen …"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Gerät"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Geräteeinstellungen" msgstr "Geräteeinstellungen"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Geräteeinstellungen …" msgstr "Geräteeinstellungen …"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Zufallsmodus aus"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Nicht anhalten!" msgstr "Nicht anhalten!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sammlung durchsuchen" msgstr "Sammlung durchsuchen"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Läuft aus am %1" msgstr "Läuft aus am %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Titelbilder exportieren" msgstr "Titelbilder exportieren"
@@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr "Dauer:"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Schnell" msgstr "Schnell"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Fehlende Titelbilder abrufen" msgstr "Fehlende Titelbilder abrufen"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Automatisch abrufen" msgstr "Automatisch abrufen"
@@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Titelbild an Breite anpassen"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Monokodierung erzwingen" msgstr "Monokodierung erzwingen"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Gerät vergessen" msgstr "Gerät vergessen"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2251,12 +2251,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importieren" msgstr "Importieren"
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 Tagen" msgstr "In %1 Tagen"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 Wochen" msgstr "In %1 Wochen"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "ListenBrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Live" msgstr "Live"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Neue Titel"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche" msgstr "Nächste Woche"
@@ -2720,11 +2720,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "" msgstr ""
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden" msgstr "Nicht verbunden"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nicht eingehängt doppelklicken zum Einhängen" msgstr "Nicht eingehängt doppelklicken zum Einhängen"
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Gerät öffnen"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Titel wiederholen"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "M&ische die Wiedergabeliste"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS-Proxy" msgstr "SOCKS-Proxy"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Gerät sicher entfernen" msgstr "Gerät sicher entfernen"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Zeige im Dateimanager" msgstr "Zeige im Dateimanager"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht, bist Du sicher, du willst " "Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht, bist Du sicher, du willst "
"fortfahren?" "fortfahren?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
@@ -4197,15 +4197,15 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen" msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen" msgstr "Morgen"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt." msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Gesamte Alben:" msgstr "Gesamte Alben:"
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aktualisiere %1" msgstr "Aktualisiere %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgstr "%1% wird aktualisiert …"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Server Zertifikat verifizieren"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Version %1" msgstr "Version %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "WIFI MAC Adresse"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Breitband (WB)" msgstr "Breitband (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Ohne Titelbild:" msgstr "Ohne Titelbild:"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Jahr Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Jahr - Album - Disc" msgstr "Jahr - Album - Disc"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"

View File

@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "%1 artistas"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 días" msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días" msgstr "hace %1 días"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 seleccionado de"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "%1 tema" msgstr "%1 tema"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 canción%2" msgstr "%1 canción%2"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 canción%2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 temas" msgstr "%1 temas"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)" msgstr "(diferentes en cada canción)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 día" msgstr "1 día"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Añadir a artistas" msgstr "Añadir a artistas"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum" msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…" msgstr "Copiar en la colección…"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar un codificador para %1, comprueba que tienes instalados " "No se pudo encontrar un codificador para %1, comprueba que tienes instalados "
"los complementos de GStreamer correctos" "los complementos de GStreamer correctos"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de portadas" msgstr "Gestor de portadas"
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Imagen de fondo por defecto"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos" msgstr "Eliminar archivos"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…" msgstr "Eliminar del dispositivo…"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Propiedades del dispositivo" msgstr "Propiedades del dispositivo"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Propiedades del dispositivo…" msgstr "Propiedades del dispositivo…"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "No mezclar"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "¡No detener!" msgstr "¡No detener!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Doble clic para abrir" msgstr "Doble clic para abrir"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección" "Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda" msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Portadas existentes"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Caduca el %1" msgstr "Caduca el %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Exportar portadas" msgstr "Exportar portadas"
@@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "Duración del fundido"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápido" msgstr "Rápido"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Obtener las portadas que faltan" msgstr "Obtener las portadas que faltan"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Obtener automáticamente" msgstr "Obtener automáticamente"
@@ -1992,12 +1992,12 @@ msgstr "Ajustar portada a anchura"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Forzar la codificación monoaural" msgstr "Forzar la codificación monoaural"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Olvidar dispositivo" msgstr "Olvidar dispositivo"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2245,12 +2245,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importar..." msgstr "Importar..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días" msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas" msgstr "En %1 semanas"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "En directo" msgstr "En directo"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Cargar" msgstr "Cargar"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana" msgstr "Próxima semana"
@@ -2716,11 +2716,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "No se ha iniciado sesión en Tidal." msgstr "No se ha iniciado sesión en Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "No conectado" msgstr "No conectado"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Sin montar - doble clic para montar" msgstr "Sin montar - doble clic para montar"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción" msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Repetir pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "&Mezclar lista de reproducción"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS" msgstr "Proxy SOCKS"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…" msgstr "Mostrar en la colección…"
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Estos archivos serán eliminados del disco, ¿seguro que deseas continuar?" "Estos archivos serán eliminados del disco, ¿seguro que deseas continuar?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
@@ -4186,15 +4186,15 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana" msgstr "Mañana"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Álbumes totales:" msgstr "Álbumes totales:"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Actualizando %1" msgstr "Actualizando %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Actualizando… (%1%)" msgstr "Actualizando… (%1%)"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Versión %1" msgstr "Versión %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Dirección MAC WiFi"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Banda ancha (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Sin portada:" msgstr "Sin portada:"
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco" msgstr "Año - Álbum - Disco"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"

View File

@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "%1 artistes"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 jours" msgstr "%1 jours"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "Il y a %1 jours" msgstr "Il y a %1 jours"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%1 sélectionnés de"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "%1 morceau" msgstr "%1 morceau"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 morceau %2" msgstr "%1 morceau %2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%1 morceau %2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 morceaux" msgstr "%1 morceaux"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 jour" msgstr "1 jour"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Ajouter aux artistes" msgstr "Ajouter aux artistes"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album" msgstr "Copier la pochette de l'album"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules " "Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules "
"externes GStreamer sont installés." "externes GStreamer sont installés."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de pochettes" msgstr "Gestionnaire de pochettes"
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers" msgstr "Supprimer les fichiers"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Supprimer du périphérique..." msgstr "Supprimer du périphérique..."
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Périphérique"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Propriétés du périphérique" msgstr "Propriétés du périphérique"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Propriétés du périphérique..." msgstr "Propriétés du périphérique..."
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Aléatoire : désactivé"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Ne pas arrêter!" msgstr "Ne pas arrêter!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" msgstr "Double-cliquer pour ouvrir"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Pochettes existantes"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Expire au %1" msgstr "Expire au %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Exporter les pochettes" msgstr "Exporter les pochettes"
@@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Durée du fondu"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rapide" msgstr "Rapide"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Récupérer les pochettes manquantes" msgstr "Récupérer les pochettes manquantes"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Récupérer automatiquement" msgstr "Récupérer automatiquement"
@@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Forcer lencodage en mono" msgstr "Forcer lencodage en mono"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Oublier ce périphérique" msgstr "Oublier ce périphérique"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importer..." msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Dans %1 jours" msgstr "Dans %1 jours"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dans %1 semaines" msgstr "Dans %1 semaines"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "En direct" msgstr "En direct"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Charger" msgstr "Charger"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Nouveaux morceaux"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine" msgstr "La semaine prochaine"
@@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Aucune authentification sur Tidal." msgstr "Aucune authentification sur Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Déconnecté" msgstr "Déconnecté"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Non monté  double-cliquez pour monter" msgstr "Non monté  double-cliquez pour monter"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Mélan&ger la liste de lecture"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Serveur mandataire SOCKS" msgstr "Serveur mandataire SOCKS"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du disque dur, êtes-vous sûr(e) de vouloir " "Ces fichiers vont être supprimés du disque dur, êtes-vous sûr(e) de vouloir "
"continuer ?" "continuer ?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui" msgstr "Aujourd'hui"
@@ -4216,15 +4216,15 @@ msgstr "Basculer le saut du statut"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain" msgstr "Demain"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Total albums :" msgstr "Total albums :"
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Mise à jour %1" msgstr "Mise à jour %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Mise à jour %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..."
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Vérifier le certificat du serveur"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Version %1" msgstr "Version %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vue" msgstr "Vue"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Adresse MAC du WiFi"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Large bande (WB)" msgstr "Large bande (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Sans pochette :" msgstr "Sans pochette :"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Année - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Année - Album - CD" msgstr "Année - Album - CD"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"

View File

@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%1 előadó"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 nap" msgstr "%1 nap"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 nappal ezelőtt" msgstr "%1 nappal ezelőtt"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 kiválasztva"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "%1 dal" msgstr "%1 dal"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 dal%2" msgstr "%1 dal%2"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 dal%2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 dal" msgstr "%1 dal"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?" msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
@@ -386,8 +386,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(különbözik több daltól)" msgstr "(különbözik több daltól)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0 px" msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 nap" msgstr "1 nap"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Hozzáadás előadókhoz" msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" msgstr "Hozzáadás lejátszólistához"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása" msgstr "Albumborító másolása"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Nem található megfelelő kódoló a %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a " "Nem található megfelelő kódoló a %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a "
"GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve" "GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő" msgstr "Borítókezelő"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Fájlok törlése" msgstr "Fájlok törlése"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről..." msgstr "Törlés az eszközről..."
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Eszköz"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Eszköztulajdonságok" msgstr "Eszköztulajdonságok"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok..." msgstr "Eszköztulajdonságok..."
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Nincs keverés"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Ne álljon meg!" msgstr "Ne álljon meg!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Adja meg a keresett kifejezést" msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Meglévő borítók"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Lejár ekkor: %1" msgstr "Lejár ekkor: %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Borítók exportálása" msgstr "Borítók exportálása"
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Elhalkulás hossza"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Gyors" msgstr "Gyors"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "A hiányzó borítók letöltése" msgstr "A hiányzó borítók letöltése"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Letöltés automatikusan" msgstr "Letöltés automatikusan"
@@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "Albumborító átméretezése szélesség szerint"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Mono kódolás kényszerítése" msgstr "Mono kódolás kényszerítése"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Eszköz elfelejtése" msgstr "Eszköz elfelejtése"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importálás..." msgstr "Importálás..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "%1 napon belül" msgstr "%1 napon belül"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 héten belül" msgstr "%1 héten belül"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Élő" msgstr "Élő"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Betöltés" msgstr "Betöltés"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Új dalok"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Következő héten" msgstr "Következő héten"
@@ -2689,11 +2689,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal." msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat" msgstr "Nincs kapcsolat"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz" msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Lejátszólista összeke&verése"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ezek a fájlok le lesznek törölve a lemezről, biztosan folytatni akarja?" "Ezek a fájlok le lesznek törölve a lemezről, biztosan folytatni akarja?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Időzóna"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
@@ -4159,15 +4159,15 @@ msgstr "Állapot átugrása"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása" msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap" msgstr "Holnap"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva." msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Összes album:" msgstr "Összes album:"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 frissítése" msgstr "%1 frissítése"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1 frissítése..." msgstr "%1 frissítése..."
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Verzió: %1" msgstr "Verzió: %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Nézet" msgstr "Nézet"
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "WiFi MAC cím"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Szélessávú (WB)" msgstr "Szélessávú (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Borító nélkül:" msgstr "Borító nélkül:"
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Év - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Év - Album - Lemez" msgstr "Év - Album - Lemez"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"

View File

@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari" msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu" msgstr "%1 hari yang lalu"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%1 terpilih dari"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "" msgstr ""
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 lagu%2" msgstr "%1 lagu%2"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 lagu%2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
@@ -385,8 +385,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 hari" msgstr "1 hari"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Tambahkan ke artis" msgstr "Tambahkan ke artis"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar" msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album" msgstr "Salin sampul album"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..." msgstr "Salin ke pustaka..."
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin " "Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin "
"GStreamer yang benar terpasang" "GStreamer yang benar terpasang"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul" msgstr "Pengelola Sampul"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Hapus berkas" msgstr "Hapus berkas"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..." msgstr "Hapus dari perangkat..."
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Perangkat"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Properti Perangkat" msgstr "Properti Perangkat"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Properti perangkat..." msgstr "Properti perangkat..."
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Jangan karau"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Jangan berhenti!" msgstr "Jangan berhenti!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Kilk ganda untuk membuka" msgstr "Kilk ganda untuk membuka"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Kedaluwarsa pada %1" msgstr "Kedaluwarsa pada %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Ekspor Sampul" msgstr "Ekspor Sampul"
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Durasi lesap"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Cepat" msgstr "Cepat"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Ambil Sampul yang Hilang" msgstr "Ambil Sampul yang Hilang"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Ambil secara otomatis" msgstr "Ambil secara otomatis"
@@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr "Paskan sampul ke lebar"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Paksa enkode mono" msgstr "Paksa enkode mono"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Lupakan perangkat" msgstr "Lupakan perangkat"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2212,12 +2212,12 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Impor..." msgstr "Impor..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Dalam %1 hari" msgstr "Dalam %1 hari"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu" msgstr "Dalam %1 minggu"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Langsung" msgstr "Langsung"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Muat" msgstr "Muat"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Lagu baru"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan" msgstr "Minggu depan"
@@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal." msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terhubung" msgstr "Tidak terhubung"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait" msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Buka perangkat"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Buka di daftar putar baru" msgstr "Buka di daftar putar baru"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Ulang trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini" msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "A&cak daftar putar"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS" msgstr "Proxy SOCKS"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgstr "Secara aman melepas perangkat"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgstr "Tampilkan di pustaka..."
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas" msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Berkas ini akan dihapus dari diska, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" "Berkas ini akan dihapus dari diska, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Zona waktu"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Judul" msgstr "Judul"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hari Ini" msgstr "Hari Ini"
@@ -4137,15 +4137,15 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik" msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok" msgstr "Besok"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Total album:" msgstr "Total album:"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Memperbarui %1" msgstr "Memperbarui %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Memperbarui %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..."
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Verifikasi sertifikat server"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Tampilan" msgstr "Tampilan"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Alamat MAC WiFi"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Pita lebar (WB)" msgstr "Pita lebar (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Tanpa sampul:" msgstr "Tanpa sampul:"
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgstr "Tahun - Album - Cakram"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin" msgstr "Kemarin"

View File

@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 artisti"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni" msgstr "%1 giorni"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 giorni fa" msgstr "%1 giorni fa"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%1 selezionate di"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "%1 canzone" msgstr "%1 canzone"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 canzone%2" msgstr "%1 canzone%2"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 canzone%2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 canzoni" msgstr "%1 canzoni"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?" msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
@@ -381,8 +381,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(differente tra diversi brani)" msgstr "(differente tra diversi brani)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "un giorno" msgstr "un giorno"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Aggiungi agli artisti" msgstr "Aggiungi agli artisti"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta" msgstr "Aggiungi alla scaletta"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album" msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..." msgstr "Copia nella raccolta..."
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del " "Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del "
"plugin GStreamer corretto" "plugin GStreamer corretto"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestore delle copertine" msgstr "Gestore delle copertine"
@@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Elimina i file" msgstr "Elimina i file"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..." msgstr "Elimina da dispositivo..."
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Proprietà del dispositivo" msgstr "Proprietà del dispositivo"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Proprietà del dispositivo..." msgstr "Proprietà del dispositivo..."
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Non mescolare"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Non fermare!" msgstr "Non fermare!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Doppio clic per aprire" msgstr "Doppio clic per aprire"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"cerchi" "cerchi"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Copertine esistenti"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Scade il %1" msgstr "Scade il %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Esporta copertine" msgstr "Esporta copertine"
@@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "Durata della dissolvenza"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Veloce" msgstr "Veloce"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Scarica copertine mancanti" msgstr "Scarica copertine mancanti"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Scarica automaticamente" msgstr "Scarica automaticamente"
@@ -1969,12 +1969,12 @@ msgstr "Adatta la copertina alla larghezza"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Forza codifica mono" msgstr "Forza codifica mono"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Elimina dispositivo" msgstr "Elimina dispositivo"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2220,12 +2220,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importa..." msgstr "Importa..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Tra %1 giorni" msgstr "Tra %1 giorni"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Tra %1 settimane" msgstr "Tra %1 settimane"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Live" msgstr "Live"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carica" msgstr "Carica"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Nuovi brani"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Successivo" msgstr "Successivo"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima" msgstr "Settimana prossima"
@@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Non sei autenticato con Tidal." msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso" msgstr "Non connesso"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Non montato - doppio clic per montare" msgstr "Non montato - doppio clic per montare"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Apri dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Apri in nuova scaletta" msgstr "Apri in nuova scaletta"
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "M&escola la playlist"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS" msgstr "Proxy SOCKS"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..." msgstr "Mostra nella raccolta..."
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file" msgstr "Mostra nel browser di file"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Questo file verrà cancellato dal disco, sei sicuro di voler continuare?" "Questo file verrà cancellato dal disco, sei sicuro di voler continuare?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Fuso orario"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Oggi" msgstr "Oggi"
@@ -4167,15 +4167,15 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani" msgstr "Domani"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Troppe canzoni selezionate." msgstr "Troppe canzoni selezionate."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Album totali:" msgstr "Album totali:"
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aggiornamento di %1" msgstr "Aggiornamento di %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Aggiornamento %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..."
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Verifica il certificato del server"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Versione %1" msgstr "Versione %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualizza" msgstr "Visualizza"
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Indirizzo MAC WiFi"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Banda larga (WB)" msgstr "Banda larga (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Senza copertina:" msgstr "Senza copertina:"
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Anno - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Anno - Album - Disco" msgstr "Anno - Album - Disco"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"

View File

@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "음악가 %1명"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1일" msgstr "%1일"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전" msgstr "%1일 전"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%1개 선택됨,"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "노래 %1곡" msgstr "노래 %1곡"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "노래 %1곡" msgstr "노래 %1곡"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "노래 %1곡" msgstr "노래 %1곡"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?" msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(여러 곡마다 다름)" msgstr "(여러 곡마다 다름)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1일" msgstr "1일"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "다른 재생 목록에 추가"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "음악가에 추가" msgstr "음악가에 추가"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "재생 목록에 추가" msgstr "재생 목록에 추가"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "현재 재생 목록에 추가" msgstr "현재 재생 목록에 추가"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "앨범 표지 그림 복사" msgstr "앨범 표지 그림 복사"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "모음집으로 복사..." msgstr "모음집으로 복사..."
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
"plugins installed" "plugins installed"
msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오" msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자" msgstr "표지 관리자"
@@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr "기본 배경 그림(&K)"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "파일 삭제" msgstr "파일 삭제"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "장치에서 삭제..." msgstr "장치에서 삭제..."
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "장치"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "장치 속성" msgstr "장치 속성"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "장치 속성..." msgstr "장치 속성..."
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "섞지 않기"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "멈추지 마세요!" msgstr "멈추지 마세요!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "두 번 클릭해서 열기" msgstr "두 번 클릭해서 열기"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "여기에 검색어 입력" msgstr "여기에 검색어 입력"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "존재하는 표지"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "만료 일자: %1" msgstr "만료 일자: %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "표지 내보내기" msgstr "표지 내보내기"
@@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "페이드 시간"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "빠름" msgstr "빠름"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "누락된 표지 가져오기" msgstr "누락된 표지 가져오기"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "자동으로 가져오기" msgstr "자동으로 가져오기"
@@ -1950,12 +1950,12 @@ msgstr "앨범 표지를 너비에 맞춤"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "모노 인코딩 강제" msgstr "모노 인코딩 강제"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "장치 삭제" msgstr "장치 삭제"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2191,12 +2191,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "가져오기..." msgstr "가져오기..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "%1일 후" msgstr "%1일 후"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1주 후" msgstr "%1주 후"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "라이브" msgstr "라이브"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "불러오기" msgstr "불러오기"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "새로운 음악"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "다음" msgstr "다음"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "다음 주" msgstr "다음 주"
@@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Tidal에 인증되지 않았으며 최대 로그인 시도 횟수에 도
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidal에 인증되지 않았습니다." msgstr "Tidal에 인증되지 않았습니다."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음" msgstr "연결되지 않음"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭" msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "장치 열기"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "새 재생 목록에서 열기" msgstr "새 재생 목록에서 열기"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "한 곡 반복"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "현재 재생 목록 대체" msgstr "현재 재생 목록 대체"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "재생 목록 섞기(&H)"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS 프록시" msgstr "SOCKS 프록시"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "안전하게 장치 제거" msgstr "안전하게 장치 제거"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "전체 크기 표시..."
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "모음집에 표시..." msgstr "모음집에 표시..."
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시" msgstr "파일 탐색기에 표시"
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "디스크에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" msgstr "디스크에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "시간대"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "제목" msgstr "제목"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "오늘" msgstr "오늘"
@@ -4089,15 +4089,15 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환" msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "내일" msgstr "내일"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다." msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "총 앨범 개수:" msgstr "총 앨범 개수:"
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Strawberry 시작 시 모음집 업데이트"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 업데이트 중" msgstr "%1 업데이트 중"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% 업데이트 중..." msgstr "%1% 업데이트 중..."
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "서버 인증서 확인"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "버전 %1" msgstr "버전 %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "보기" msgstr "보기"
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Wi-Fi MAC 주소"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "광대역(WB)" msgstr "광대역(WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "표지 없음:" msgstr "표지 없음:"
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"

View File

@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 artister"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager" msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden" msgstr "%1 dager siden"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%1 valgte av"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "%1 sang" msgstr "%1 sang"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 sanger" msgstr "%1 sanger"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 sanger"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 sanger" msgstr "%1 sanger"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
@@ -380,8 +380,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)" msgstr "(varierer mellom sanger)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 dag" msgstr "1 dag"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Legg til artister" msgstr "Legg til artister"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Legg til i spilleliste" msgstr "Legg til i spilleliste"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk" msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…" msgstr "Kopier til samling…"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige " "Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige "
"GStreamer-modulene installert" "GStreamer-modulene installert"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag" msgstr "Behandling av plateomslag"
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer" msgstr "Slett filer"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…" msgstr "Slett fra enhet…"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Egenskaper for enhet" msgstr "Egenskaper for enhet"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Egenskaper for enhet…" msgstr "Egenskaper for enhet…"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Ikke stokk"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Ikke stopp!" msgstr "Ikke stopp!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Dobbelklikk for å åpne" msgstr "Dobbelklikk for å åpne"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her" msgstr "Skriv inn søkeord her"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Utgår den %1" msgstr "Utgår den %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Eksporter omslag" msgstr "Eksporter omslag"
@@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr "Tonings-varighet"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rask" msgstr "Rask"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Hent manglende omslag" msgstr "Hent manglende omslag"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hent automatisk" msgstr "Hent automatisk"
@@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr "Tilpass omslag til bredde"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Tving monolyd-koding" msgstr "Tving monolyd-koding"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Glem enhet" msgstr "Glem enhet"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importer..." msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager" msgstr "Om %1 dager"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker" msgstr "Om %1 uker"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Live" msgstr "Live"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Hent" msgstr "Hent"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Nye sanger"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Neste uke" msgstr "Neste uke"
@@ -2672,11 +2672,11 @@ msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Ikke autentisert med Tidal." msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet" msgstr "Ikke tilkoblet"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere" msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Åpne enhet"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Åpne i ny spilleliste" msgstr "Åpne i ny spilleliste"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Gjenta spor"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Stokk om spillelista"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Mellomtjener for SOCKS" msgstr "Mellomtjener for SOCKS"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgstr "Trygg fjerning av enhet"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…" msgstr "Vis i samling…"
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker" msgstr "Vis i fil utforsker"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra harddisken. Er du sikker?" msgstr "Filene vil bli slettet fra harddisken. Er du sikker?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Tidssone"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "I dag" msgstr "I dag"
@@ -4129,15 +4129,15 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget" msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen" msgstr "I morgen"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "For mange sanger er valgt." msgstr "For mange sanger er valgt."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Totalt antall album:" msgstr "Totalt antall album:"
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Oppdaterer %1" msgstr "Oppdaterer %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Oppdaterer %1% …" msgstr "Oppdaterer %1% …"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Verifiser server sertifikat"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Versjon %1" msgstr "Versjon %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "WiFi MAC Address"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Bredbånd (WB)" msgstr "Bredbånd (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:" msgstr "Uten omslag:"
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "År - album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - album - disc" msgstr "År - album - disc"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"

View File

@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni" msgstr "%1 dni"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dni temu" msgstr "%1 dni temu"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "zaznaczono %1 z"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "%1 utwór" msgstr "%1 utwór"
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 utwory(ów)%2" msgstr "%1 utwory(ów)%2"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 utwory(ów)%2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "%1 utwory(ów)" msgstr "%1 utwory(ów)"
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?" msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(w zależności od utworu)" msgstr "(w zależności od utworu)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0 px" msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 dzień" msgstr "1 dzień"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Dodaj do artystów" msgstr "Dodaj do artystów"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Skopiuj okładki albumów" msgstr "Skopiuj okładki albumów"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe " "Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe "
"wtyczki GStreamera" "wtyczki GStreamera"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Menedżer okładek" msgstr "Menedżer okładek"
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Domyślny ob&raz tła"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Usuń pliki" msgstr "Usuń pliki"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Usuń z urządzenia…" msgstr "Usuń z urządzenia…"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Urządzenie"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Właściwości urządzenia" msgstr "Właściwości urządzenia"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Właściwości urządzenia…" msgstr "Właściwości urządzenia…"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Nie losuj"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Nie zatrzymuj!" msgstr "Nie zatrzymuj!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć" msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Istniejące okładki"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Wygasa %1" msgstr "Wygasa %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Eksportuj okładki" msgstr "Eksportuj okładki"
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "Czas przejścia"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Szybki" msgstr "Szybki"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Pobierz brakujące okładki" msgstr "Pobierz brakujące okładki"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Pobierz automatycznie" msgstr "Pobierz automatycznie"
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Wymuś kodowanie mono" msgstr "Wymuś kodowanie mono"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "Zapomnij urządzenie" msgstr "Zapomnij urządzenie"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importuj…" msgstr "Importuj…"
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "W ciągu %1 dni(a)" msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)" msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Na żywo" msgstr "Na żywo"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Wczytaj" msgstr "Wczytaj"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Nowe utwory"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dalej" msgstr "Dalej"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu" msgstr "W następnym tygodniu"
@@ -2703,11 +2703,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal." msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączono" msgstr "Nie podłączono"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować" msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Otwórz urządzenie"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Losuj z listy odtwarzania"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Serwer pośredniczący SOCKS" msgstr "Serwer pośredniczący SOCKS"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgstr "Pokaż w kolekcji…"
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Pokaż w menedżerze plików" msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Pliki zostaną usunięte z dysku. Czy na pewno chcesz kontynuować?" msgstr "Pliki zostaną usunięte z dysku. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj" msgstr "Dzisiaj"
@@ -4171,15 +4171,15 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)" msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro" msgstr "Jutro"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów." msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Całkowita liczba albumów:" msgstr "Całkowita liczba albumów:"
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Odświeżanie %1" msgstr "Odświeżanie %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Odświeżanie %1%…" msgstr "Odświeżanie %1%…"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Wersja %1" msgstr "Wersja %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pokaż" msgstr "Pokaż"
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Adres MAC Wi-Fi"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Szerokie pasmo (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Bez okładki:" msgstr "Bez okładki:"
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Rok - Album - Płyta" msgstr "Rok - Album - Płyta"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"

View File

@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 дБ" msgstr "%1 дБ"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней" msgstr "%1 дней"
#: core/utilities.cpp:162 #: core/utilities.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад" msgstr "%1 дней назад"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 выбрано из"
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
msgstr "" msgstr ""
#: device/deviceview.cpp:144 #: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 песня%2" msgstr "%1 песня%2"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 песня%2"
msgid "%1 songs" msgid "%1 songs"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:419
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?" msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)" msgstr "(различный через несколько композиций)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:142 #: core/utilities.cpp:143
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 день" msgstr "1 день"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист"
msgid "Add to artists" msgid "Add to artists"
msgstr "Добавить в исполнители" msgstr "Добавить в исполнители"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист" msgstr "Добавить в плейлист"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Добавить в текущий плейлист" msgstr "Добавить в текущий плейлист"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома" msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…" msgstr "Копировать в фонотеку…"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все " "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все "
"необходимые модули GStreamer" "необходимые модули GStreamer"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек" msgstr "Менеджер обложек"
@@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409 #: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы" msgstr "Удалить файлы"
#: device/deviceview.cpp:232 #: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..." msgstr "Удалить с устройства..."
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Устройство"
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
msgstr "Свойства устройства" msgstr "Свойства устройства"
#: device/deviceview.cpp:223 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..." msgid "Device properties..."
msgstr "Свойства устройства…" msgstr "Свойства устройства…"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Не перемешивать"
msgid "Don't stop!" msgid "Don't stop!"
msgstr "Не останавливать!" msgstr "Не останавливать!"
#: device/deviceview.cpp:137 #: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open" msgid "Double click to open"
msgstr "Кликните дважды для открытия" msgstr "Кликните дважды для открытия"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введите критерии поиска" msgstr "Введите критерии поиска"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Существующие обложки"
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Истекает %1" msgstr "Истекает %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers" msgid "Export Covers"
msgstr "Экспорт обложек" msgstr "Экспорт обложек"
@@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr "Длительность затухания"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Быстрое" msgstr "Быстрое"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers" msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Получить недостающие обложки" msgstr "Получить недостающие обложки"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically" msgid "Fetch automatically"
msgstr "Получать автоматически" msgstr "Получать автоматически"
@@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr "Подогнать обложку по ширине"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Принудительное кодирование в моно" msgstr "Принудительное кодирование в моно"
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 #: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:331 #: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device" msgid "Forget device"
msgstr "\"Забыть\" устройство" msgstr "\"Забыть\" устройство"
#: device/deviceview.cpp:329 #: device/deviceview.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
@@ -2235,12 +2235,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..." msgstr "Импортировать..."
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней" msgstr "В течение %1 дней"
#: core/utilities.cpp:179 #: core/utilities.cpp:180
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель" msgstr "В течение %1 недель"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Лайв" msgstr "Лайв"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Новые композиции"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Дальше" msgstr "Дальше"
#: core/utilities.cpp:177 #: core/utilities.cpp:178
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе" msgstr "На следующей неделе"
@@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr ""
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Не аутентифицировано с Tidal." msgstr "Не аутентифицировано с Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129 #: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено" msgstr "Не подключено"
#: device/deviceview.cpp:133 #: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения" msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Открыть устройство"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
msgstr "Открыть в новом плейлисте" msgstr "Открыть в новом плейлисте"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Повторять трек"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист" msgstr "Заменить текущий плейлист"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "&Перемешать плейлист"
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS прокси" msgstr "SOCKS прокси"
#: device/deviceview.cpp:220 #: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgstr "Безопасно извлечь устройство"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…" msgstr "Показать в фонотеке…"
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418 #: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере" msgstr "Показать в файловом браузере"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы уверены, что хотите продолжить?" msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы уверены, что хотите продолжить?"
#: device/deviceview.cpp:410 #: device/deviceview.cpp:418
msgid "" msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?" "continue?"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сегодня" msgstr "Сегодня"
@@ -4158,15 +4158,15 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD" msgstr "Переключить видимость OSD"
#: core/utilities.cpp:175 #: core/utilities.cpp:176
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра" msgstr "Завтра"
#: core/utilities.cpp:412 #: core/utilities.cpp:413
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Слишком много песен выбрано." msgstr "Слишком много песен выбрано."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:" msgid "Total albums:"
msgstr "Всего альбомов:" msgstr "Всего альбомов:"
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Идет обновление %1" msgstr "Идет обновление %1"
#: device/deviceview.cpp:124 #: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Обновление %1%…" msgstr "Обновление %1%…"
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Проверить сертификат сервера"
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "WiFi MAC-адрес"
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:" msgid "Without cover:"
msgstr "Без обложек:" msgstr "Без обложек:"
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск" msgstr "Год - Альбом - Диск"
#: core/utilities.cpp:161 #: core/utilities.cpp:162
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"