Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-03-08 01:02:01 +01:00
parent ea8e5180ff
commit f314c56ef0
22 changed files with 1452 additions and 1232 deletions

View File

@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
msgid "Add directory..."
msgstr "添加目录..."
#: core/mainwindow.cpp:2201
#: core/mainwindow.cpp:2210
msgid "Add file"
msgstr "添加文件"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "添加文件至转码器"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件"
#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "添加流..."
msgid "Add to albums"
msgstr "添加到专辑"
#: core/mainwindow.cpp:2003
#: core/mainwindow.cpp:2012
msgid "Add to another playlist"
msgstr "添加到另一播放列表"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "有封面的专辑"
msgid "Albums without covers"
msgstr "无封面的专辑"
#: core/mainwindow.cpp:218
#: core/mainwindow.cpp:219
msgid "All Files (*)"
msgstr "全部文件 (*)"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "改变正在播放歌曲"
msgid "Change the language"
msgstr "更改语言"
#: core/mainwindow.cpp:803
#: core/mainwindow.cpp:804
msgid "Check for updates..."
msgstr "检查更新..."
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存"
msgid "Clear cover"
msgstr "清除封面"
#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "清空播放列表"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。"
msgid "Club"
msgstr "俱乐部"
#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection"
msgstr "媒体库"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "媒体库筛选器"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "媒体库高级分组"
#: core/mainwindow.cpp:2865
#: core/mainwindow.cpp:2874
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "重新扫描媒体库提示"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "配置 %1 ..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "配置按钮"
#: core/mainwindow.cpp:680
#: core/mainwindow.cpp:681
msgid "Configure collection..."
msgstr "配置媒体库..."
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "终端"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "固定位速率"
#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
msgid "Context"
msgstr ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
#: core/mainwindow.cpp:749
#: core/mainwindow.cpp:750
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "复制 URL..."
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "复制 URL..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "复制专辑封面图稿"
#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:246
msgid "Copy to collection..."
msgstr "复制到媒体库..."
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "复制到媒体库..."
msgid "Copy to device"
msgstr "复制到设备"
#: core/mainwindow.cpp:756 collection/collectionview.cpp:359
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
msgstr "复制到设备..."
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "删除文件"
msgid "Delete from device..."
msgstr "从设备删除..."
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Delete from disk..."
msgstr "从硬盘删除..."
@@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "删除原始文件"
msgid "Deleting files"
msgstr "删除文件"
#: core/mainwindow.cpp:1918
#: core/mainwindow.cpp:1927
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "移除选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1917
#: core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Dequeue track"
msgstr "移除曲目"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "设备属性"
msgid "Device properties..."
msgstr "设备属性..."
#: core/mainwindow.cpp:375
#: core/mainwindow.cpp:376
msgid "Devices"
msgstr "设备"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "编辑智能播放列表..."
#: core/mainwindow.cpp:1961
#: core/mainwindow.cpp:1970
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "文件名"
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
#: core/mainwindow.cpp:372
#: core/mainwindow.cpp:373
msgid "Files"
msgstr "文件"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "挂载点"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "移动至媒体库..."
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music"
msgstr "音乐"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "从未播放"
msgid "New folder"
msgstr "创建新文件夹"
#: core/mainwindow.cpp:2019
#: core/mainwindow.cpp:2028
msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "没有歌曲在播放"
msgid "None"
msgstr "无"
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "整理文件"
#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:357
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr "整理文件..."
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "路径"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@@ -3535,8 +3535,8 @@ msgstr "像素"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "普通侧边栏"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310
#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "已完成播放列表"
#: core/mainwindow.cpp:2292
#: core/mainwindow.cpp:2301
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr "播放列表类型"
#: core/mainwindow.cpp:370
#: core/mainwindow.cpp:371
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "进度"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "以随机顺序排布歌曲"
#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3775,24 +3775,24 @@ msgstr "质量"
msgid "Querying device..."
msgstr "正在查询设备..."
#: core/mainwindow.cpp:369
#: core/mainwindow.cpp:370
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1920
#: core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "将选定曲目加入队列"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track"
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:373
#: core/mainwindow.cpp:374
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "重新扫描歌曲..."
#: core/mainwindow.cpp:743
#: core/mainwindow.cpp:744
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "重新扫描歌曲..."
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。"
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1960
#: core/mainwindow.cpp:1969
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "显示专辑封面"
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "在媒体库中显示专辑封面图稿"
#: core/mainwindow.cpp:669
#: core/mainwindow.cpp:670
msgid "Show all songs"
msgstr "显示所有歌曲"
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "显示引擎与设备"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "显示完整尺寸..."
#: core/mainwindow.cpp:750
#: core/mainwindow.cpp:751
msgid "Show in collection..."
msgstr "在媒体库中显示..."
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "在媒体库中显示..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "在文件管理器中显示"
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:366
#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "在文件管理器中显示..."
@@ -4527,11 +4527,11 @@ msgstr "显示喜欢按钮"
msgid "Show moodbar"
msgstr "显示情绪栏"
#: core/mainwindow.cpp:670
#: core/mainwindow.cpp:671
msgid "Show only duplicates"
msgstr "只显示重复"
#: core/mainwindow.cpp:671
#: core/mainwindow.cpp:672
msgid "Show only untagged"
msgstr "只显示未加标签的"
@@ -4628,11 +4628,11 @@ msgstr "跳过计数"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "在播放列表中前进"
#: core/mainwindow.cpp:1933
#: core/mainwindow.cpp:1942
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "跳过所选择的曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1941
msgid "Skip track"
msgstr "跳过曲目"
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "小侧边栏"
msgid "Smart playlist"
msgstr "智能播放列表"
#: core/mainwindow.cpp:371
#: core/mainwindow.cpp:372
msgid "Smart playlists"
msgstr "智能播放列表"
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止"
msgid "Stop after every track"
msgstr "播放每个曲目前停止"
#: core/mainwindow.cpp:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Stop after this track"
msgstr "在此曲目后停止"
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "风格"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
#: core/mainwindow.cpp:2860
#: core/mainwindow.cpp:2869
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5040,6 +5040,16 @@ msgstr "第三等级"
msgid "Third level"
msgstr "第三阶段"
#: core/mainwindow.cpp:1044
#, qt-format
msgid ""
"This Strawberry binary was built for %1 CPU, but you are running on an %2 "
"CPU. Strawberry currently have limited macOS support, and running this "
"binary on the current CPU is unsupported. If you want to use Strawberry on "
"the current CPU, you should build Strawberry from source. For instructions "
"see.: https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "此项可以稍后在首选项中进行更改"
@@ -5086,7 +5096,7 @@ msgstr "这类设备不受支持:%1"
msgid "Thread priority"
msgstr "线程优先级"
#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -5116,7 +5126,7 @@ msgstr "今日"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Toggle queue status"
msgstr "切换队列状态"
@@ -5124,7 +5134,7 @@ msgstr "切换队列状态"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "切换歌曲记录"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1943
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5241,11 +5251,11 @@ msgstr "撤销"
msgid "Unset cover"
msgstr "撤销封面"
#: core/mainwindow.cpp:1931
#: core/mainwindow.cpp:1940
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "取消略过的选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1930
#: core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Unskip track"
msgstr "取消掠过曲目"
@@ -5489,7 +5499,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2864
#: core/mainwindow.cpp:2873
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"