Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-26 01:08:17 +02:00
parent 1431916183
commit f3f51c3d9d
11 changed files with 532 additions and 301 deletions

View File

@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système"
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Utiliser les paramètres proxy du système"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -1088,6 +1088,10 @@ msgstr "C&onsole"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer."
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
msgid "CDDA"
msgstr "CDDA"
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
@@ -1198,6 +1202,7 @@ msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque"
@@ -1582,6 +1587,7 @@ msgstr "Détails..."
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
@@ -1719,10 +1725,10 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifier la description des pistes..."
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
msgid "Enable"
@@ -1749,6 +1755,10 @@ msgstr "Activer l'égaliseur"
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr ""
@@ -1822,7 +1832,7 @@ msgstr "Saisissez le nom du dossier"
msgid "Enter username and password"
msgstr "Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Entrez votre jeton d'utilisateur depuis"
@@ -1991,7 +2001,7 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
#: core/song.cpp:1019
#: core/song.cpp:1034
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
@@ -2456,7 +2466,7 @@ msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2470,7 +2480,7 @@ msgstr "Gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2478,7 +2488,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Authentification à ListenBrainz"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2538,9 +2548,13 @@ msgstr "Chargement..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
msgid "Local file"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
@@ -3122,7 +3136,7 @@ msgstr "Position"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pré-ampli"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
@@ -3589,7 +3603,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
msgid "Scale size"
msgstr "Taille redimensionnée"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
@@ -3783,7 +3797,7 @@ msgstr "Afficher les albums par artiste"
msgid "Show all songs"
msgstr "Afficher tous les morceaux"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs"
@@ -3816,7 +3830,7 @@ msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
msgid "Show in various artists"
msgstr "Classer dans la catégorie «Compilations d'artistes»"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398
msgid "Show love button"
msgstr "Afficher le bouton J'aime"
@@ -3836,7 +3850,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Afficher l'applet lecture"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Afficher le bouton scrobble"
@@ -3949,7 +3963,7 @@ msgstr "Paroles des morceaux"
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -4067,6 +4081,10 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
msgid "Stream URL method"
msgstr "Méthode des flux"
@@ -4079,11 +4097,12 @@ msgstr "Streaming"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4314,7 +4333,8 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4421,13 +4441,14 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Très large bande (UWB)"
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -4481,7 +4502,7 @@ msgstr "Usage"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Utiliser les touches de raccourci Gnome (GSD) D-Bus"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
msgstr "Utiliser HTTPS pour les redirections locales au serveur"
@@ -4557,7 +4578,7 @@ msgstr "Utilisé"
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
msgid "User token:"
msgstr "Jeton utilisateur :"
@@ -4652,7 +4673,7 @@ msgstr "Large bande (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Sans pochette :"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)"