Update translations
This commit is contained in:
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr " %1 설정에서 단축키를 설정하십시오."
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " kbps"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " 분"
|
||||
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)"
|
||||
msgid "&Use the system proxy settings"
|
||||
msgstr "시스템 프록시 설정 사용(&U)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
|
||||
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
|
||||
@@ -1046,6 +1046,10 @@ msgstr "콘솔(&O)"
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
|
||||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107
|
||||
msgid "Cancelled."
|
||||
msgstr "취소됨."
|
||||
@@ -1151,6 +1155,7 @@ msgid "Club"
|
||||
msgstr "클럽"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "모음집"
|
||||
|
||||
@@ -1525,6 +1530,7 @@ msgstr "자세히..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
@@ -1660,10 +1666,10 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "트랙 정보 편집..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
@@ -1690,6 +1696,10 @@ msgstr "이퀄라이저 활성화"
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
||||
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
|
||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||
msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화"
|
||||
@@ -1759,7 +1769,7 @@ msgstr "폴더 이름 입력"
|
||||
msgid "Enter username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
|
||||
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82
|
||||
msgid "Enter your user token from"
|
||||
msgstr "다음에 있는 사용자 토큰 입력: "
|
||||
|
||||
@@ -1928,7 +1938,7 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "표지 가져오기 오류"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#: core/song.cpp:1034
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
|
||||
@@ -2381,7 +2391,7 @@ msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "마지막 재생"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
@@ -2395,7 +2405,7 @@ msgstr "왼쪽"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
msgid "Libre.fm"
|
||||
msgstr "Libre.fm"
|
||||
|
||||
@@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr "Libre.fm"
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "ListenBrainz 인증"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
msgid "Listenbrainz"
|
||||
msgstr "Listenbrainz"
|
||||
|
||||
@@ -2463,9 +2473,13 @@ msgstr "불러오는 중..."
|
||||
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
||||
msgstr "불러올 파일이나 URL, 현재 재생 목록을 대체함"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
|
||||
msgid "Local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
||||
@@ -3035,7 +3049,7 @@ msgstr "위치"
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "프리앰프"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
|
||||
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
|
||||
msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
|
||||
|
||||
@@ -3491,7 +3505,7 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 레이트 프로필(SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "크기 조정"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "스크로블러"
|
||||
|
||||
@@ -3684,7 +3698,7 @@ msgstr "아티스트별로 앨범 표시"
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "모든 곡 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
|
||||
msgid "Show dialog for errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3717,7 +3731,7 @@ msgstr "파일 탐색기에 표시..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "편집 음반으로 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398
|
||||
msgid "Show love button"
|
||||
msgstr "좋아요 단추 표시"
|
||||
|
||||
@@ -3737,7 +3751,7 @@ msgstr "태그되지 않은 것만 표시"
|
||||
msgid "Show playing widget"
|
||||
msgstr "재생 위젯 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397
|
||||
msgid "Show scrobble button"
|
||||
msgstr "스크로블 단추 표시"
|
||||
|
||||
@@ -3850,7 +3864,7 @@ msgstr "노래 가사"
|
||||
msgid "Songs"
|
||||
msgstr "노래"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
|
||||
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
|
||||
@@ -3962,6 +3976,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
|
||||
msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "스트림"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
|
||||
msgid "Stream URL method"
|
||||
msgstr "스트림 URL 메서드"
|
||||
@@ -3974,11 +3992,12 @@ msgstr "스트리밍"
|
||||
msgid "Stretch image to fill playlist"
|
||||
msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "스크로블 제출 주기"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
@@ -4187,7 +4206,8 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
|
||||
@@ -4291,13 +4311,14 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "초광대역(UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
|
||||
#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
@@ -4351,7 +4372,7 @@ msgstr "사용"
|
||||
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
|
||||
msgstr "그놈 D-Bus 단축키(GSD) 사용"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
|
||||
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4427,7 +4448,7 @@ msgstr "사용됨"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "사용자 인터페이스"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
||||
msgid "User token:"
|
||||
msgstr "사용자 토큰:"
|
||||
|
||||
@@ -4518,7 +4539,7 @@ msgstr "광대역(WB)"
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "표지 없음:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396
|
||||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user