Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-04-22 01:21:46 +02:00
parent 7202a5734c
commit f4600bd8eb
22 changed files with 1219 additions and 883 deletions

View File

@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr " sekund"
msgid " songs"
msgstr "skladby"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Mezipaměť"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
#: engine/gstengine.cpp:666
#: engine/gstengine.cpp:671
msgid "Buffering"
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
msgid "C&onsole"
msgstr "&Konzola"
#: core/songloader.cpp:202
#: core/songloader.cpp:204
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu."
@@ -1440,37 +1440,37 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit prvek GStreamer \"%1\" - ujistěte se, že máte "
"nainstalovány všechny požadované přídavné moduly GStreamer"
#: core/songloader.cpp:314
#: core/songloader.cpp:316
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
"Nelze otevřít adresu URL. Prosím otevřete tuto URL ve vašem prohlížeči"
#: core/songloader.cpp:282
#: core/songloader.cpp:284
#, qt-format
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:372
#: core/songloader.cpp:374
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:497
#: core/songloader.cpp:499
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:480
#: core/songloader.cpp:482
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:490
#: core/songloader.cpp:492
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
msgstr ""
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány "
"správné přídavné moduly GStreamer"
#: core/songloader.cpp:503
#: core/songloader.cpp:505
#, qt-format
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
msgstr ""
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Download album covers"
msgstr "Stahovat obaly alb"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Stahují se popisná data"
@@ -2106,19 +2106,19 @@ msgstr "Chyba při mazání písní"
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
#: playlist/songloaderinserter.cpp:115
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Chyba při načítání zvukového CD"
#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123
#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr "Chyba při dotazování na CDDA stopy."
#: device/cddasongloader.cpp:102
#: device/cddasongloader.cpp:104
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do pozastaveného stavu."
#: device/cddasongloader.cpp:94
#: device/cddasongloader.cpp:96
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu."
@@ -2284,17 +2284,17 @@ msgstr "Stahování dokončeno"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Chyba při stahování obalu"
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr ""
" Najít skladby z kolekce, které odpovídají kritériům, která specifikujete."
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Určení písně"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Velikosti ikon"
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikony nahoře"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
msgid "Identifying song"
msgstr "Určuje se píseň"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Zobrazení karet Internetu"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladby úvodu"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí."
@@ -2885,10 +2885,15 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Přihlášení na ListenBrainz"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676
#, qt-format
msgid "ListenBrainz error: %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2938,11 +2943,11 @@ msgstr "Nahrávání chytrého playlistu"
msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
#: playlist/songloaderinserter.cpp:202
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
@@ -3084,6 +3089,11 @@ msgstr "Nejnižší datový tok"
msgid "Missing API token."
msgstr "Chybějící API token."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627
#, qt-format
msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3"
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Chybějící ID aplikace, nebo tajemství služby Qobuz."
@@ -3140,7 +3150,7 @@ msgstr "Chybějící heslo."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Chybějící URL serveru, uživatelské jméno nebo heslo."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
#: subsonic/subsonicservice.cpp:431
msgid "Missing username or password."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo."
@@ -3411,7 +3421,7 @@ msgstr "Zobrazit pouze první"
msgid "Opacity"
msgstr "Neprůhlednost"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?"
@@ -3692,7 +3702,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči."
@@ -3741,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"Zadejte jméno pole před slovo abyste limitovali vyhledávání na zadané pole, "
"např.:"
#: core/songloader.cpp:152
#: core/songloader.cpp:154
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování."
@@ -3749,7 +3759,7 @@ msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování."
msgid "Preset:"
msgstr "Předvolba:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@@ -3900,11 +3910,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3981,7 +3991,7 @@ msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav."
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!"
@@ -4320,12 +4330,12 @@ msgstr "Velikost měřítka"
msgid "Scrobbler"
msgstr "doporučování hudby"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
@@ -4442,7 +4452,7 @@ msgstr "Sériové číslo"
msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adresa serveru není správná."
@@ -5056,11 +5066,11 @@ msgstr "Internetová kolekce je prázdná!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
@@ -5295,6 +5305,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to execute collection SQL query: %1"
msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601
#, qt-format
msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3"
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:222
msgid "Undo"
msgstr ""
@@ -5671,7 +5686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Můžete podpořit autora na %1. Také můžete jednorázově přispět pomocí %2."
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Pro tento odkaz je potřeba GStreamer."