Update translations
This commit is contained in:
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " Sekunden"
|
||||
msgid " songs"
|
||||
msgstr "Lieder"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung"
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Puffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Pufferdauer"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:666
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:671
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Puffern"
|
||||
|
||||
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Puffern"
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:202
|
||||
#: core/songloader.cpp:204
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit der GStreamer Implementierung verfügbar"
|
||||
|
||||
@@ -1501,36 +1501,36 @@ msgstr ""
|
||||
"GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, "
|
||||
"dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:314
|
||||
#: core/songloader.cpp:316
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Konnte nicht CUE-Datei %1 zum Lesen öffnen: %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:282
|
||||
#: core/songloader.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen: %2"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:372
|
||||
#: core/songloader.cpp:374
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Konnte nicht die Wiedergabeliste %1 zum Lesen öffnen: %2"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:497
|
||||
#: core/songloader.cpp:499
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:480
|
||||
#: core/songloader.cpp:482
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Konnte GStreamer-Quellelement für %1 nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:490
|
||||
#: core/songloader.cpp:492
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die "
|
||||
"erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:503
|
||||
#: core/songloader.cpp:505
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download album covers"
|
||||
msgstr "Titelbilder herunterladen"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten werden heruntergeladen "
|
||||
|
||||
@@ -2173,19 +2173,19 @@ msgstr "Fehler beim Löschen der Titel"
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Fehler bei %1: %2"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:115
|
||||
msgid "Error while loading audio CD."
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD"
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125
|
||||
msgid "Error while querying CDDA tracks."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abfragen von CDDA-Titeln."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:102
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:104
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
|
||||
msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in den Pausenzustand."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:94
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:96
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
|
||||
msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in die Bereitschaft. "
|
||||
|
||||
@@ -2351,17 +2351,17 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen"
|
||||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
|
||||
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr "Datei %1 existiert nicht. "
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
|
||||
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Suchen Sie nach Titeln in Ihrer Sammlung, die den von Ihnen angegebenen "
|
||||
"Kriterien entsprechen."
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
msgstr "Titel wird analysiert"
|
||||
|
||||
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Größe der Symbole"
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Symbole oben"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr "Titel werden erkannt"
|
||||
|
||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Internet Registerkartenansicht"
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Einleitungstitel"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Ungültige Antwort vom Webbrowser. Token fehlt."
|
||||
|
||||
@@ -2956,10 +2956,15 @@ msgstr "Libre.fm"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begrenzungen"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "ListenBrainz Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "ListenBrainz error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
||||
msgid "Listenbrainz"
|
||||
msgstr "ListenBrainz"
|
||||
@@ -3009,11 +3014,11 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:202
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Titelinfo wird geladen"
|
||||
|
||||
@@ -3154,6 +3159,11 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "API-Token fehlt."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
||||
msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID oder geheim."
|
||||
@@ -3210,7 +3220,7 @@ msgstr "Fehlendes Passwort."
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "Server URL, Benutzername oder Passwort fehlt"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:431
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort fehlt"
|
||||
|
||||
@@ -3483,7 +3493,7 @@ msgstr "Zeige nur die ersten"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
|
||||
msgid "Open URL in web browser?"
|
||||
msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?"
|
||||
|
||||
@@ -3771,7 +3781,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
||||
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren"
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser"
|
||||
|
||||
@@ -3820,7 +3830,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fügen Sie einem Wort einen Feldnamen vor, um die Suche auf dieses Feld zu "
|
||||
"beschränken, z.B:"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:152
|
||||
#: core/songloader.cpp:154
|
||||
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
||||
msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang."
|
||||
|
||||
@@ -3828,7 +3838,7 @@ msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang."
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
msgstr "Voreinstellung:"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
|
||||
"browser."
|
||||
@@ -3988,11 +3998,11 @@ msgstr ""
|
||||
"derzeit keine verschlüsselten Streams."
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
|
||||
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
||||
msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
|
||||
"another browser like Chromium or Chrome."
|
||||
@@ -4073,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect missing token code or state!"
|
||||
msgstr "Bei der Weiterleitung fehlen Token-Code oder Status!"
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr "Bei der Weiterleitung fehlt der Token-Code!"
|
||||
|
||||
@@ -4411,12 +4421,12 @@ msgstr "Bildgröße anpassen"
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "Scrobbler"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
|
||||
@@ -4533,7 +4543,7 @@ msgstr "Seriennummer"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "Server URL ist ungültig."
|
||||
|
||||
@@ -5151,11 +5161,11 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!"
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
|
||||
|
||||
@@ -5396,6 +5406,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to execute collection SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig machen"
|
||||
@@ -5779,7 +5794,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können den Autor auf %1 sponsern. Sie können auch eine einmalige Zahlung "
|
||||
"über %2 vornehmen."
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
|
||||
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr "Sie brauchen GStreamer für diese URL."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user