Update translations
This commit is contained in:
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " 秒"
|
||||
msgid " songs"
|
||||
msgstr " 曲"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Scrobbler 認証"
|
||||
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "バッファ"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "バッファーの長さ"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:666
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:671
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "バッファ中"
|
||||
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "バッファ中"
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr "コンソール"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:202
|
||||
#: core/songloader.cpp:204
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "CD の再生は GStreamer エンジンでのみ使用できます"
|
||||
|
||||
@@ -1438,36 +1438,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer 要素「%1」を作成できませんでした。必要な GStreamer プラグインがすべてインストールされていることを確認してください"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:314
|
||||
#: core/songloader.cpp:316
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "URLを開けません。ブラウザで開いてください。"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:282
|
||||
#: core/songloader.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:372
|
||||
#: core/songloader.cpp:374
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:497
|
||||
#: core/songloader.cpp:499
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:480
|
||||
#: core/songloader.cpp:482
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:490
|
||||
#: core/songloader.cpp:492
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 のエンコーダーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:503
|
||||
#: core/songloader.cpp:505
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "このプレイリストを左側のサイドバーの\"プレイリス
|
||||
msgid "Download album covers"
|
||||
msgstr "アルバムカバーをダウンロード"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "メタデータをダウンロード中"
|
||||
|
||||
@@ -2101,19 +2101,19 @@ msgstr "曲の削除エラー"
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "%1 の処理エラー: %2"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:115
|
||||
msgid "Error while loading audio CD."
|
||||
msgstr "音楽 CD を読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125
|
||||
msgid "Error while querying CDDA tracks."
|
||||
msgstr "CDDAトラック取得中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:102
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:104
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
|
||||
msgstr "CDDA デバイスを一時停止中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:94
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:96
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
|
||||
msgstr "CDDA デバイスを準備中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
@@ -2279,17 +2279,17 @@ msgstr "取得完了"
|
||||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "カバーの取得エラー"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
|
||||
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
|
||||
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "ファイル %1 は正常な音声ファイルではありません"
|
||||
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "ファイルタイプ"
|
||||
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
|
||||
msgstr "指定した条件でコレクションを検索します"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
msgstr "曲の特徴を検出しています"
|
||||
|
||||
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "アイコンサイズ"
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "アイコンを上に配置"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr "曲の識別中"
|
||||
|
||||
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "イントロ再生"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "ブラウザからの不正な応答 トークンがありません"
|
||||
|
||||
@@ -2864,10 +2864,15 @@ msgstr "Libre.fm"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "ListenBrainz 認証"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "ListenBrainz error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
||||
msgid "Listenbrainz"
|
||||
msgstr "Listenbrainz"
|
||||
@@ -2917,11 +2922,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "曲の読み込み中"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "トラックの読み込み中"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:202
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "トラック情報の読み込み中"
|
||||
|
||||
@@ -3062,6 +3067,11 @@ msgstr "最低ビットレート"
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "API トークンがありません"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
||||
msgstr "Qobuz app ID またはシークレットがありません"
|
||||
@@ -3118,7 +3128,7 @@ msgstr "パスワードがありません"
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "サーバーの URL、ユーザー名またはパスワードがありません"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:431
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードがありません"
|
||||
|
||||
@@ -3384,7 +3394,7 @@ msgstr "最初だけ表示"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "不透明度"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
|
||||
msgid "Open URL in web browser?"
|
||||
msgstr "ブラウザで開きますか?"
|
||||
|
||||
@@ -3663,7 +3673,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
||||
msgstr "ブラウザーを閉じて Strawberry に戻ってください。"
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "このURLをブラウザで開いてください"
|
||||
|
||||
@@ -3710,7 +3720,7 @@ msgid ""
|
||||
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:152
|
||||
#: core/songloader.cpp:154
|
||||
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
||||
msgstr "ブロッキング操作にプリロード機能が設定されていません"
|
||||
|
||||
@@ -3718,7 +3728,7 @@ msgstr "ブロッキング操作にプリロード機能が設定されていま
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
msgstr "プリセット:"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
|
||||
"browser."
|
||||
@@ -3869,11 +3879,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
|
||||
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
||||
msgstr "Webブラウザから無効な返信を受け取りました。"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
|
||||
"another browser like Chromium or Chrome."
|
||||
@@ -3950,7 +3960,7 @@ msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコード
|
||||
msgid "Redirect missing token code or state!"
|
||||
msgstr "不足しているトークンコードまたは状態をリダイレクトしてください!"
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr "不足しているトークンコードをリダイレクトしてください!"
|
||||
|
||||
@@ -4285,12 +4295,12 @@ msgstr "サイズを調整する"
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "Scrobbler"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4406,7 +4416,7 @@ msgstr "シリアル番号"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "サーバーURL"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "サーバーURLが不正です。"
|
||||
|
||||
@@ -5011,11 +5021,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
|
||||
|
||||
@@ -5234,6 +5244,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to execute collection SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5602,7 +5617,7 @@ msgid ""
|
||||
"through %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
|
||||
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user