Files
strawberry/src/translations/strawberry_es_AR.ts
Strawberry Bot 817ca828e6 New translations
2025-03-18 22:44:29 +01:00

7530 lines
249 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_AR" sourcelanguage="en-US">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>About Strawberry</source>
<translation>Acerca de Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is a music player and music collection organizer.</source>
<translation>Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales.</translation>
</message>
<message>
<source>It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and audiophiles.</source>
<translation>Es un desarrollo derivado de Clementine lanzado en 2018 destinado a melómanos y audiófilos.</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is free software released under GPL. The source code is available on %1</source>
<translation>Strawberry es un programa libre, disponible en virtud de la licencia GPL. El código fuente puede encontrarse en %1</translation>
</message>
<message>
<source>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see %1</source>
<translation>Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este programa. Si no es así, diríjase a %1</translation>
</message>
<message>
<source>If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or donating.</source>
<translation>Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una donación.</translation>
</message>
<message>
<source>You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment through %2.</source>
<translation>Puede patrocinar al autor en %1. También puede realizar una aportación económica a través de %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Author and maintainer</source>
<translation>Autor y responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<source>Clementine authors</source>
<translation>Autores de Clementine</translation>
</message>
<message>
<source>Clementine contributors</source>
<translation>Colaboradores de Clementine</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Gracias a</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.</source>
<translation>Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddStreamDialog</name>
<message>
<source>Add Stream</source>
<translation>Añadir emisora</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL of a stream:</source>
<translation>Introduzca el URL de una emisora:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverChoiceController</name>
<message>
<source>Load cover from disk...</source>
<translation>Cargar cubierta desde disco…</translation>
</message>
<message>
<source>Save cover to disk...</source>
<translation>Guardar la cubierta en el disco…</translation>
</message>
<message>
<source>Load cover from URL...</source>
<translation>Cargar cubierta desde un URL…</translation>
</message>
<message>
<source>Search for album covers...</source>
<translation>Buscar cubiertas de álbumes…</translation>
</message>
<message>
<source>Unset cover</source>
<translation>Quitar la cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete cover</source>
<translation>Eliminar cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>Clear cover</source>
<translation>Eliminar cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>Show fullsize...</source>
<translation>Mostrar a tamaño completo…</translation>
</message>
<message>
<source>Search automatically</source>
<translation>Buscar automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Load cover from disk</source>
<translation>Cargar cubierta desde el disco</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open cover file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to open cover file %1 for reading: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cover file %1 is empty.</source>
<translation type="unfinished">Cover file %1 is empty.</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Save album cover</source>
<translation>Guardar la cubierta del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open cover file %1 for writing: %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to open cover file %1 for writing: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed writing cover to file %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Failed writing cover to file %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed writing cover to file %1.</source>
<translation type="unfinished">Failed writing cover to file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete cover file %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to delete cover file %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write cover to file %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to write cover to file %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save cover to file %1.</source>
<translation type="unfinished">Could not save cover to file %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverExport</name>
<message>
<source>Export covers</source>
<translation>Exportar cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filename for exported covers (no extension):</source>
<translation>Introduzca un nombre de archivo para las cubiertas exportadas (sin extensión):</translation>
</message>
<message>
<source>Export downloaded covers</source>
<translation>Exportar cubiertas descargadas</translation>
</message>
<message>
<source>Export embedded covers</source>
<translation>Exportar cubiertas incrustadas</translation>
</message>
<message>
<source>Existing covers</source>
<translation>Cubiertas existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Do not overwrite</source>
<translation>No sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;verwrite all</source>
<translation>&amp;Sobrescribir todo</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite s&amp;maller ones only</source>
<translation>Sobrescribir únicamente los &amp;más pequeños</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Scale size</source>
<translation>Tamaño de escala</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Píxel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverManager</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrumpir</translation>
</message>
<message>
<source>All albums</source>
<translation>Todos los álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Albums with covers</source>
<translation>Álbumes con cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>Albums without covers</source>
<translation>Álbumes sin cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>Really cancel?</source>
<translation>¿Confirma que quiere cancelar?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing this window will stop searching for album covers.</source>
<translation>Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t stop!</source>
<translation>¡No detener!</translation>
</message>
<message>
<source>All artists</source>
<translation>Todos los artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation>Varios artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Got %1 covers out of %2 (%3 failed)</source>
<translation>Se obtuvieron %1 cubiertas de %2 (%3 fallaron)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 transferred</source>
<translation>%1 transferido</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished</source>
<translation>Exportación finalizada</translation>
</message>
<message>
<source>No covers to export.</source>
<translation>No hay ninguna cubierta que exportar.</translation>
</message>
<message>
<source>Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)</source>
<translation>Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save cover to file %1.</source>
<translation type="unfinished">Could not save cover to file %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverSearcher</name>
<message>
<source>Cover Manager</source>
<translation>Gestor de cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Covers from %1</source>
<translation>Cubiertas de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrumpir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalyzerContainer</name>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation>Tasa de fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>Low (%1 fps)</source>
<translation>Baja (%1 fps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1 fps)</source>
<translation>Media (%1 fps)</translation>
</message>
<message>
<source>High (%1 fps)</source>
<translation>Alta (%1 fps)</translation>
</message>
<message>
<source>Super high (%1 fps)</source>
<translation>Muy alta (%1 fps)</translation>
</message>
<message>
<source>No analyzer</source>
<translation>Sin analizador</translation>
</message>
<message>
<source>Block analyzer</source>
<translation>Analizador de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Boom analyzer</source>
<translation>Analizador de resonancia</translation>
</message>
<message>
<source>Turbine</source>
<translation type="unfinished">Turbine</translation>
</message>
<message>
<source>Sonogram</source>
<translation type="unfinished">Sonogram</translation>
</message>
<message>
<source>WaveRubber</source>
<translation type="unfinished">WaveRubber</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Use system theme icons</source>
<translation>Usar iconos del tema del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Settings require restart.</source>
<translation>Los ajustes requieren reiniciar.</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbar colors</source>
<translation>Colores barra pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use the system default color</source>
<translation>&amp;Usar el color predeterminado del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom color</source>
<translation>Usar color personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Use gradient background</source>
<translation>Usar fondo degradado</translation>
</message>
<message>
<source>Select tabbar color:</source>
<translation>Seleccionar color barra pestañas:</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Imagen de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Default bac&amp;kground image</source>
<translation>Imagen de &amp;fondo predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No background image</source>
<translation>&amp;Sin imagen de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>The album cover of the currently playing song</source>
<translation>La cubierta del álbum de la canción en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Albu&amp;m cover</source>
<translation>C&amp;ubierta del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Custom image:</source>
<translation>Imagen personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Examinar…</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Left</source>
<translation>Superior izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Right</source>
<translation>Superior derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Middle</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Inferior izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Inferior derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Max cover size</source>
<translation>Tamaño máximo de cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch image to fill playlist</source>
<translation>Ajustar la imagen a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Keep aspect ratio</source>
<translation>Mantener proporción</translation>
</message>
<message>
<source>Do not cut image</source>
<translation>No recortar la imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Blur amount</source>
<translation>Cantidad de desenfoque</translation>
</message>
<message>
<source>0px</source>
<translation type="unfinished">0px</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>40%</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>Icon sizes</source>
<translation>Tamaños de iconos</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist buttons</source>
<translation>Botones de lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbar large mode</source>
<translation>Barra pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Play control buttons</source>
<translation>Botones de control de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Configure buttons</source>
<translation>Configurar botones</translation>
</message>
<message>
<source>Files, playlists and queue buttons</source>
<translation>Botones de archivos, listas y cola</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbar small mode</source>
<translation>Barra grande</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist playing song color</source>
<translation>Color de canción en repr. en lista</translation>
</message>
<message>
<source>System highlight color</source>
<translation>Color de resalte del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color</source>
<translation>Color personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Select playlist playing song color:</source>
<translation>Seleccione el color de canción en repr. en listas:</translation>
</message>
<message>
<source>Select background image</source>
<translation>Elija la imagen de fondo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendSettingsPage</name>
<message>
<source>Backend</source>
<translation>Sistema de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio output</source>
<translation>Salida de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>ALSA plugin:</source>
<translation>Complemento de ALSA:</translation>
</message>
<message>
<source>hw</source>
<translation type="unfinished">hw</translation>
</message>
<message>
<source>p&amp;lughw</source>
<translation type="unfinished">p&amp;lughw</translation>
</message>
<message>
<source>pcm</source>
<translation type="unfinished">pcm</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive mode (Experimental)</source>
<translation>Modo exclusivo (experimental)</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Enable volume control</source>
<translation>Activar control de volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Upmix / downmix to</source>
<translation type="unfinished">Upmix / downmix to</translation>
</message>
<message>
<source>channels</source>
<translation>canales</translation>
</message>
<message>
<source>Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)</source>
<translation type="unfinished">Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable HTTP/2 for streaming</source>
<translation type="unfinished">Enable HTTP/2 for streaming</translation>
</message>
<message>
<source>Use strict SSL mode</source>
<translation type="unfinished">Use strict SSL mode</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Búfer</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation type="unfinished"> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer duration</source>
<translation>Duración del búfer</translation>
</message>
<message>
<source>High watermark</source>
<translation>Marca de agua alta</translation>
</message>
<message>
<source>Low watermark</source>
<translation>Marca de agua baja</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Valores predeterminados</translation>
</message>
<message>
<source>Audio normalization</source>
<translation>Normalización de audio</translation>
</message>
<message>
<source>No audio normalization</source>
<translation>Sin normalización de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Ajuste de volumen en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Use Replay Gain metadata if it is available</source>
<translation>Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Replay Gain mode</source>
<translation>Modo de ajuste de volumen en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Radio (equal loudness for all tracks)</source>
<translation>Radio (volumen igual para todas las pistas)</translation>
</message>
<message>
<source>Album (ideal loudness for all tracks)</source>
<translation>Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-amp</source>
<translation>Preamplificador</translation>
</message>
<message>
<source>Apply compression to prevent clipping</source>
<translation>Aplicar compresión para evitar saturación</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback-gain</source>
<translation type="unfinished">Fallback-gain</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 Loudness Normalization</source>
<translation type="unfinished">EBU R 128 Loudness Normalization</translation>
</message>
<message>
<source>Perform track loudness normalization</source>
<translation type="unfinished">Perform track loudness normalization</translation>
</message>
<message>
<source>Target Level</source>
<translation type="unfinished">Target Level</translation>
</message>
<message>
<source>Fading</source>
<translation>Fundido</translation>
</message>
<message>
<source>Fade out when stopping a track</source>
<translation>Fundido al detener la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Cross-fade when changing tracks manually</source>
<translation>Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Cross-fade when changing tracks automatically</source>
<translation>Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet</source>
<translation>Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE</translation>
</message>
<message>
<source>Fading duration</source>
<translation>Duración del fundido</translation>
</message>
<message>
<source>Fade out on pause / fade in on resume</source>
<translation>Fundido al pausar / reanudar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BehaviourSettingsPage</name>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Comportamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Mostrar icono en la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Keep running in the background when the window is closed</source>
<translation>Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Show song progress on system tray icon</source>
<translation>Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Show song progress on taskbar</source>
<translation type="unfinished">Show song progress on taskbar</translation>
</message>
<message>
<source>Resume playback on start</source>
<translation>Reanudar la reproducción al iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Show playing widget</source>
<translation>Mostrar mini aplicación de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>On startup</source>
<translation>Al iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Remember from &amp;last time</source>
<translation>Recordar de la ú&amp;ltima vez</translation>
</message>
<message>
<source>Show the main window</source>
<translation>Mostrar ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the main window</source>
<translation>Oculta la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Show the main window maximized</source>
<translation>Mostrar ventana principal maximizada</translation>
</message>
<message>
<source>Show the main window minimized</source>
<translation>Mostrar ventana principal minimizada</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Use the system default</source>
<translation>Utilizar valor predeterminado del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>You will need to restart Strawberry if you change the language.</source>
<translation>Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma.</translation>
</message>
<message>
<source>Using the menu to add a song will...</source>
<translation>Al usar el menú para añadir una canción…</translation>
</message>
<message>
<source>Never start playing</source>
<translation>Nunca comenzar la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Play if there is nothing already playing</source>
<translation>Reproducir si no hay nada en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Always start playing</source>
<translation>Comenzar siempre la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &quot;Previous&quot; in player will...</source>
<translation>Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to previous song right away</source>
<translation>Ir a la pista anterior inmediatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Restart song, then jump to previous if pressed again</source>
<translation>Reiniciar la pista e ir a la anterior si se hace clic nuevamente</translation>
</message>
<message>
<source>Double clicking a song will...</source>
<translation>Al pulsar dos veces en una canción…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to the playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the playlist</source>
<translation>Reemplazar la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Add to the queue</source>
<translation>Añadir a la cola</translation>
</message>
<message>
<source>Double clicking a song in the playlist will...</source>
<translation>Al pulsar dos veces en una canción en la lista de reproducción…</translation>
</message>
<message>
<source>Change the currently playing song</source>
<translation>Cambiar la pista actualmente en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel</source>
<translation>Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
<source>Time step</source>
<translation>Salto en el tiempo</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"> s</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Increment</source>
<translation>Incremento de volumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CddaSongLoader</name>
<message>
<source>Error while setting CDDA device to ready state.</source>
<translation>Error al reactivar el dispositivo CDDA.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while setting CDDA device to pause state.</source>
<translation>Error al poner en pausa el dispositivo CDDA.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while querying CDDA tracks.</source>
<translation>Error de acceso a las pistas CDDA.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionBackend</name>
<message>
<source>Unable to execute collection SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished">Unable to execute collection SQL query: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished">Failed SQL query: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating %1 database.</source>
<translation type="unfinished">Updating %1 database.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionFilterWidget</name>
<message>
<source>Collection Filter</source>
<translation>Filtro de colección</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here</source>
<translation>Introduzca aquí términos de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished">MenuPopupToolButton</translation>
</message>
<message>
<source>Entire collection</source>
<translation>Fonoteca completa</translation>
</message>
<message>
<source>Added today</source>
<translation>Añadidas hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Added this week</source>
<translation>Añadidas esta semana</translation>
</message>
<message>
<source>Added within three months</source>
<translation>Añadidas en los últimos tres meses</translation>
</message>
<message>
<source>Added this year</source>
<translation>Añadidas este año</translation>
</message>
<message>
<source>Added this month</source>
<translation>Añadidas este mes</translation>
</message>
<message>
<source>Save current grouping</source>
<translation>Guardar agrupamiento actual</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved groupings</source>
<translation>Gestionar agrupamientos guardados</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Group by</source>
<translation>Agrupar por</translation>
</message>
<message>
<source>Display options</source>
<translation>Opciones de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Album</source>
<translation>Agrupar por artista del álbum/álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Album - Disc</source>
<translation>Agrupar por artista del álbum/álbum - disco</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Year - Album</source>
<translation>Agrupar por artista del álbum/año - álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Year - Album - Disc</source>
<translation>Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Album</source>
<translation>Agrupar por artista/álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Album - Disc</source>
<translation>Agrupar por artista/álbum - disco</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Year - Album</source>
<translation>Agrupar por artista/año - álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Year - Album - Disc</source>
<translation>Agrupar por artista/año - álbum - disco</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Genre/Album artist/Album</source>
<translation>Agrupar por género/artista del álbum/álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Genre/Artist/Album</source>
<translation>Agrupar por género/artista/álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album Artist</source>
<translation>Agrupar por artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist</source>
<translation>Agrupar por artista</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album</source>
<translation>Agrupar por álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Genre/Album</source>
<translation>Agrupar por género/álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced grouping...</source>
<translation>Agrupamiento avanzado…</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping Name</source>
<translation>Nombre de agrupamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping name:</source>
<translation>Nombre de agrupamiento:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionLibrary</name>
<message>
<source>Saving playcounts and ratings</source>
<translation type="unfinished">Saving playcounts and ratings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionModel</name>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation>Varios artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Cargando…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionSettingsPage</name>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Colección</translation>
</message>
<message>
<source>These folders will be scanned for music to make up your collection</source>
<translation>Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección</translation>
</message>
<message>
<source>Add new folder...</source>
<translation>Añadir carpeta nueva…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Quitar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic updating</source>
<translation>Actualización automática</translation>
</message>
<message>
<source>Update the collection when Strawberry starts</source>
<translation>Actualizar la colección al iniciar Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor the collection for changes</source>
<translation>Vigilar cambios en la colección</translation>
</message>
<message>
<source>Song fingerprinting and tracking</source>
<translation>Identificación y seguimiento de canciones</translation>
</message>
<message>
<source>Mark disappeared songs unavailable</source>
<translation>Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness normalization)</source>
<translation type="unfinished">Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness normalization)</translation>
</message>
<message>
<source>Expire unavailable songs after</source>
<translation type="unfinished">Expire unavailable songs after</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred album art filenames (comma separated)</source>
<translation>Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)</translation>
</message>
<message>
<source>When looking for album art Strawberry will first look for picture files that contain one of these words.
If there are no matches then it will use the largest image in the directory.</source>
<translation>Al buscar la cubierta, Strawberry tratará de localizar primero imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay resultados, se usará la imagen más grande de la carpeta.</translation>
</message>
<message>
<source>Display options</source>
<translation>Opciones de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open single categories in the collection tree</source>
<translation>Expandir automáticamente categorías únicas en la colección</translation>
</message>
<message>
<source>Show dividers</source>
<translation>Mostrar divisores</translation>
</message>
<message>
<source>Show album cover art in collection</source>
<translation>Mostrar cubierta del álbum en la colección</translation>
</message>
<message>
<source>Use various artists for compilation albums</source>
<translation type="unfinished">Use various artists for compilation albums</translation>
</message>
<message>
<source>Skip leading articles (&quot;the&quot;, &quot;a&quot;, &quot;an&quot;) when sorting artist names</source>
<translation type="unfinished">Skip leading articles (&quot;the&quot;, &quot;a&quot;, &quot;an&quot;) when sorting artist names</translation>
</message>
<message>
<source>Album cover pixmap cache</source>
<translation>Antememoria de mapa de bits de cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Disk Cache</source>
<translation>Activar antememoria de disco</translation>
</message>
<message>
<source>Disk Cache Size</source>
<translation>Tamaño de antememoria de disco</translation>
</message>
<message>
<source>Current disk cache in use:</source>
<translation>Antememoria de disco en uso:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Disk Cache</source>
<translation>Vaciar antememoria de disco</translation>
</message>
<message>
<source>Song playcounts and ratings</source>
<translation type="unfinished">Song playcounts and ratings</translation>
</message>
<message>
<source>Save playcounts to song tags when possible</source>
<translation type="unfinished">Save playcounts to song tags when possible</translation>
</message>
<message>
<source>Save ratings to song tags when possible</source>
<translation type="unfinished">Save ratings to song tags when possible</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite database playcount when songs are re-read from disk</source>
<translation type="unfinished">Overwrite database playcount when songs are re-read from disk</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite database rating when songs are re-read from disk</source>
<translation type="unfinished">Overwrite database rating when songs are re-read from disk</translation>
</message>
<message>
<source>Save playcounts and ratings to files now</source>
<translation type="unfinished">Save playcounts and ratings to files now</translation>
</message>
<message>
<source>Enable delete files in the right click context menu</source>
<translation>Activar eliminación de archivos en el menú contextual del botón secundario del ratón</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory...</source>
<translation>Añadir carpeta…</translation>
</message>
<message>
<source>Write all playcounts and ratings to files</source>
<translation type="unfinished">Write all playcounts and ratings to files</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all songs in your collection?</source>
<translation>¿Está seguro que querés guardar el total de reproducciones y las valoraciones de todos las canciones en su colección?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionView</name>
<message>
<source>Your collection is empty!</source>
<translation>La colección está vacía.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add some music</source>
<translation>Pulse aquí para añadir música</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation>Reemplazar lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation>Poner pista en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Queue to play next</source>
<translation>Poner en cola para reproducir a continuación</translation>
</message>
<message>
<source>Search for this</source>
<translation>Buscar esto</translation>
</message>
<message>
<source>Organize files...</source>
<translation>Organizar archivos…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation>Copiar en un dispositivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from disk...</source>
<translation>Eliminar del disco…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit track information...</source>
<translation>Editar información de la pista…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tracks information...</source>
<translation>Editar información de las pistas…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser...</source>
<translation>Mostrar en el gestor de archivos…</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan song(s)</source>
<translation>Volver a escanear pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Show in various artists</source>
<translation>Mostrar en Varios artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show in various artists</source>
<translation>No mostrar en Varios artistas</translation>
</message>
<message>
<source>There are other songs in this album</source>
<translation>Hay otras pistas en este álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as well?</source>
<translation>¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>None of the selected songs were suitable for copying to a device</source>
<translation>Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionWatcher</name>
<message>
<source>Updating collection</source>
<translation>Actualizando la colección</translation>
</message>
<message>
<source>Updating %1</source>
<translation>Actualizando %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Console</name>
<message>
<source>Console</source>
<translation>Consola</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ejecutar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextSettingsPage</name>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Contexto</translation>
</message>
<message>
<source>Custom text settings</source>
<translation>Configuración de texto personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished">MenuPopupToolButton</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Resumen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Items</source>
<translation>Activar elementos</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Data</source>
<translation>Información técnica</translation>
</message>
<message>
<source>Song Lyrics</source>
<translation>Letra de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically search for album cover</source>
<translation>Buscar automáticamente la cubierta del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically search for song lyrics</source>
<translation>Buscar automáticamente la letra de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Font for headline</source>
<translation>Tipo de letra de títulos</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Tamaño de letra</translation>
</message>
<message>
<source> pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Previsualización</translation>
</message>
<message>
<source>Font for data and lyrics</source>
<translation>Tipo de letra de datos y letras</translation>
</message>
<message>
<source>Add song artist tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de artista a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song album tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de álbum a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song title tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de título a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song albumartist tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song year tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de año a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song composer tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de compositor a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song performer tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de intérprete a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song grouping tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song disc tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de disco a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song track tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de pista a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song genre tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de género a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song length tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de duración a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song play count</source>
<translation>Añadir contador de reproducciones de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song skip count</source>
<translation>Añadir contador de omisiones de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new line if supported by the notification type</source>
<translation>Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite</translation>
</message>
<message>
<source>%filename%</source>
<translation type="unfinished">%filename%</translation>
</message>
<message>
<source>Add song filename</source>
<translation>Añadir nombre de archivo de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>%url%</source>
<translation type="unfinished">%url%</translation>
</message>
<message>
<source>Add song URL</source>
<translation>Añadir URL del tema</translation>
</message>
<message>
<source>%rating%</source>
<translation type="unfinished">%rating%</translation>
</message>
<message>
<source>Add song rating</source>
<translation>Añadir valoración de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>%originalyear%</source>
<translation type="unfinished">%originalyear%</translation>
</message>
<message>
<source>Add song original year tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de año original</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextView</name>
<message>
<source>Filetype</source>
<translation>Tipo de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation>Resolución</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 Integrated Loudness</source>
<translation type="unfinished">EBU R 128 Integrated Loudness</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 Loudness Range</source>
<translation type="unfinished">EBU R 128 Loudness Range</translation>
</message>
<message>
<source>Show album cover</source>
<translation>Mostrar cubierta del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Show song technical data</source>
<translation>Mostrar información técnica de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Show song lyrics</source>
<translation>Mostrar letras</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically search for song lyrics</source>
<translation>Buscar automáticamente la letra de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>No song playing</source>
<translation>No suena nada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 song</source>
<translation>%1 canción</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs</source>
<translation>%1 canciones</translation>
</message>
<message>
<source>%1 artist</source>
<translation>%1 artista</translation>
</message>
<message>
<source>%1 artists</source>
<translation>%1 artistas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 album</source>
<translation>%1 álbum</translation>
</message>
<message>
<source>%1 albums</source>
<translation>%1 álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>kbps</source>
<translation>kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverFromURLDialog</name>
<message>
<source>Load cover from URL</source>
<translation>Cargar cubierta desde un URL</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a URL to download a cover from the Internet:</source>
<translation>Introduzca un URL para descargar una cubierta de la Internet:</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching cover error</source>
<translation>Error al obtener la cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>The site you requested does not exist!</source>
<translation>El sitio indicado no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>The site you requested is not an image!</source>
<translation>El sitio indicado no es una imagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverManager</name>
<message>
<source>Cover Manager</source>
<translation>Gestor de cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here</source>
<translation>Introduzca aquí términos de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished">MenuPopupToolButton</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Total albums:</source>
<translation>Álbumes totales:</translation>
</message>
<message>
<source>Without cover:</source>
<translation>Sin cubierta:</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Missing Covers</source>
<translation>Obtener las cubiertas que faltan</translation>
</message>
<message>
<source>Export Covers</source>
<translation>Exportar cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch automatically</source>
<translation>Obtener automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Cargar</translation>
</message>
<message>
<source>Add to playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverSearchStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Fetch completed</source>
<translation>Descarga finalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Got %1 covers out of %2 (%3 failed)</source>
<translation>Se obtuvieron %1 cubiertas de %2 (%3 fallaron)</translation>
</message>
<message>
<source>Covers from %1</source>
<translation>Cubiertas de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total network requests made</source>
<translation>Total de solicitudes hechas a la red</translation>
</message>
<message>
<source>Average image size</source>
<translation>Tamaño medio de imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Total bytes transferred</source>
<translation>Total de bytes transferidos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoversSettingsPage</name>
<message>
<source>Covers</source>
<translation>Cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>Cover providers</source>
<translation>Proveedores de cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the providers you want to use when searching for covers.</source>
<translation>Selecciona los proveedores de búsqueda de cubiertas.</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Acceder</translation>
</message>
<message>
<source>Album cover types</source>
<translation type="unfinished">Album cover types</translation>
</message>
<message>
<source>Saving album covers</source>
<translation>Guardando cubiertas de álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Save album covers in album directory</source>
<translation>Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Save album covers in cache directory</source>
<translation>Guardar cubiertas en directorio de antememoria</translation>
</message>
<message>
<source>Save album covers as embedded cover</source>
<translation>Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Pauta</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Al azar</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing file</source>
<translation>Sobrescribir archivo existente</translation>
</message>
<message>
<source>Lowercase filename</source>
<translation>Nombre de archivo en minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Replace spaces with dashes</source>
<translation>Sustituir espacios por guiones</translation>
</message>
<message>
<source>Use Tidal settings to authenticate.</source>
<translation>Usar ajustes de Tidal para autenticarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Spotify settings to authenticate.</source>
<translation type="unfinished">Use Spotify settings to authenticate.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Qobuz settings to authenticate.</source>
<translation>Usar ajustes de Qobuz para autenticarse.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 needs authentication.</source>
<translation>%1 necesita autenticación.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not need authentication.</source>
<translation>%1 no necesita autenticación.</translation>
</message>
<message>
<source>No provider selected.</source>
<translation>No se ha seleccionado ningún proveedor.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation>Falló la autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Manually unset (%1)</source>
<translation type="unfinished">Manually unset (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Set through album cover search (%1)</source>
<translation type="unfinished">Set through album cover search (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically picked up from album directory (%1)</source>
<translation type="unfinished">Automatically picked up from album directory (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded album cover art (%1)</source>
<translation type="unfinished">Embedded album cover art (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueParser</name>
<message>
<source>Saving CUE files is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Saving CUE files is not supported.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Unable to execute SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished">Unable to execute SQL query: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished">Failed SQL query: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Integrity check</source>
<translation>Comprobación de integridad</translation>
</message>
<message>
<source>Database corruption detected.</source>
<translation>Se han detectado errores en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Backing up database</source>
<translation>Haciendo copia de respaldo de la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Delete files</source>
<translation>Eliminar archivos</translation>
</message>
<message>
<source>The following files will be deleted from disk:</source>
<translation>Los siguientes archivos serán borrados del disco:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation>¿Confirma que quiere continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteFiles</name>
<message>
<source>Deleting files</source>
<translation>Eliminando los archivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceItemDelegate</name>
<message>
<source>Updating %1%...</source>
<translation>Actualizando… (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>No conectado</translation>
</message>
<message>
<source>Not mounted - double click to mount</source>
<translation>Sin montar. Pulse dos veces para montar</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to open</source>
<translation>Doble clic para abrir</translation>
</message>
<message>
<source>%1 song%2</source>
<translation>%1 canción%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceManager</name>
<message>
<source>Connect device</source>
<translation>Conectar dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time.</source>
<translation>Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Strawberry analizará el dispositivo ahora para encontrar archivos de música; esto podría tardar un poco.</translation>
</message>
<message>
<source>This device will not work properly</source>
<translation>Este dispositivo no funcionará correctamente</translation>
</message>
<message>
<source>This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support.</source>
<translation>Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libmtp.</translation>
</message>
<message>
<source>If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not work.</source>
<translation>Si continúa, este dispositivo funcionará con lentitud y las pistas que se copien en él podrían no funcionar.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support.</source>
<translation>Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libgpod.</translation>
</message>
<message>
<source>This type of device is not supported: %1</source>
<translation>No se admite este tipo de dispositivo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProperties</name>
<message>
<source>Device Properties</source>
<translation>Propiedades del dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icono</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware information</source>
<translation>Información del hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware information is only available while the device is connected.</source>
<translation>La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está conectado.</translation>
</message>
<message>
<source>File formats</source>
<translation>Formatos de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Formatos admitidos</translation>
</message>
<message>
<source>This device supports the following file formats:</source>
<translation>Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play.</source>
<translation>Strawberry puede convertir automáticamente la música que copie en este dispositivo en un formato que pueda reproducir.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not convert any music</source>
<translation>No convertir ninguna pista</translation>
</message>
<message>
<source>Convert any music that the device can&apos;t play</source>
<translation>Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Convert all music</source>
<translation>Convertir toda la música</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred format</source>
<translation>Formato preferido</translation>
</message>
<message>
<source>This device must be connected and opened before Strawberry can see what file formats it supports.</source>
<translation>Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Strawberry pueda ver qué formatos de archivo admite.</translation>
</message>
<message>
<source>Open device</source>
<translation>Abrir dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Querying device...</source>
<translation>Consultando dispositivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Modelo</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceView</name>
<message>
<source>Safely remove device</source>
<translation>Quitar dispositivo con seguridad</translation>
</message>
<message>
<source>Forget device</source>
<translation>Olvidar dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Device properties...</source>
<translation>Propiedades del dispositivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation>Reemplazar lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to collection...</source>
<translation>Copiar en la colección…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from device...</source>
<translation>Eliminar del dispositivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have to rescan all the songs again next time you connect it.</source>
<translation>Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Strawberry tendrá que volver a examinar todas las pistas la próxima vez que lo conecte.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete files</source>
<translation>Eliminar archivos</translation>
</message>
<message>
<source>These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?</source>
<translation>Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DynamicPlaylistControls</name>
<message>
<source>Dynamic mode is on</source>
<translation>Modo dinámico activado</translation>
</message>
<message>
<source>New tracks will be added automatically.</source>
<translation>Las pistas nuevas se añadirán automáticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Expandir</translation>
</message>
<message>
<source>Repopulate</source>
<translation>Volver a poblar</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditTagDialog</name>
<message>
<source>Edit track information</source>
<translation>Editar información de la pista</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Resumen</translation>
</message>
<message>
<source>Date created</source>
<translation>Fecha de creación</translation>
</message>
<message>
<source>Art Automatic</source>
<translation>Cubierta automática</translation>
</message>
<message>
<source>Date modified</source>
<translation>Fecha de modificación</translation>
</message>
<message>
<source>Art Embedded</source>
<translation type="unfinished">Art Embedded</translation>
</message>
<message>
<source>Last played</source>
<comment>A playlist&apos;s tag.</comment>
<translation type="unfinished">Last played</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Play count</source>
<translation>Número de reproducciones</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation>Resolución</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 integrated loudness</source>
<translation type="unfinished">EBU R 128 integrated loudness</translation>
</message>
<message>
<source>Bit rate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Skip count</source>
<translation>Número de omisiones</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Ruta</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Art Unset</source>
<translation type="unfinished">Art Unset</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Tamaño del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Art Manual</source>
<translation>Cubierta manual</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 loudness range</source>
<translation type="unfinished">EBU R 128 loudness range</translation>
</message>
<message>
<source>Reset play counts</source>
<translation>Reiniciar contador de reproducciones</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished">MenuPopupToolButton</translation>
</message>
<message>
<source>Change art</source>
<translation>Cambiar cubierta</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded cover</source>
<translation>Cubierta incrustada</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation>Agrupamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation>Artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<source>Complete tags automatically</source>
<translation>Completar etiquetas automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<source>Compilation</source>
<translation>Compilación</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Valoración</translation>
</message>
<message>
<source>Lyrics</source>
<translation>Letras</translation>
</message>
<message>
<source>Complete lyrics automatically</source>
<translation type="unfinished">Complete lyrics automatically</translation>
</message>
<message>
<source>(different across multiple songs)</source>
<translation type="unfinished">(different across multiple songs)</translation>
</message>
<message>
<source>Different art across multiple songs.</source>
<translation type="unfinished">Different art across multiple songs.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Saving tracks</source>
<translation>Guardando las pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Loading tracks</source>
<translation>Cargando pistas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs selected.</source>
<translation>%1 temas seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>kbps</source>
<translation>kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Yes</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Cover is unset.</source>
<translation type="unfinished">Cover is unset.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover from embedded image.</source>
<translation type="unfinished">Cover from embedded image.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover from %1</source>
<translation type="unfinished">Cover from %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cover art not set</source>
<translation>Cubierta no definida</translation>
</message>
<message>
<source>Album cover editing is only available for collection songs.</source>
<translation>La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las canciones de la fonoteca.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will be cleared when saved.</source>
<translation>Cubierta modificada: se restablecerá al guardar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will be unset when saved.</source>
<translation>Cubierta modificada: se desactivará al guardar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will be deleted when saved.</source>
<translation>Cubierta modificada: se eliminará al guardar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will set new when saved.</source>
<translation>Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar.</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Reset song play statistics</source>
<translation type="unfinished">Reset song play statistics</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset this song&apos;s play statistics?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to reset this song&apos;s play statistics?</translation>
</message>
<message>
<source>loading...</source>
<translation type="unfinished">loading...</translation>
</message>
<message>
<source>Not found.</source>
<translation type="unfinished">Not found.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write metadata to %1</source>
<translation type="unfinished">Could not write metadata to %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write metadata to %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Could not write metadata to %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Equalizer</name>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation>Ecualizador</translation>
</message>
<message>
<source>Preset:</source>
<translation>Ajuste predefinido:</translation>
</message>
<message>
<source>Save preset</source>
<translation>Guardar ajuste predefinido</translation>
</message>
<message>
<source>Delete preset</source>
<translation>Eliminar ajuste predefinido</translation>
</message>
<message>
<source>Enable equalizer</source>
<translation>Activar ecualizador</translation>
</message>
<message>
<source>Enable stereo balancer</source>
<translation>Activar equilibrador estéreo</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Equilibrio</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-amp</source>
<translation>Preamplificador</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Classical</source>
<translation>Clásica</translation>
</message>
<message>
<source>Club</source>
<translation type="unfinished">Club</translation>
</message>
<message>
<source>Dance</source>
<translation type="unfinished">Dance</translation>
</message>
<message>
<source>Full Bass</source>
<translation>Graves completos</translation>
</message>
<message>
<source>Full Treble</source>
<translation>Agudos completos</translation>
</message>
<message>
<source>Full Bass + Treble</source>
<translation>Graves y agudos completos</translation>
</message>
<message>
<source>Laptop/Headphones</source>
<translation>Portátil/auriculares</translation>
</message>
<message>
<source>Large Hall</source>
<translation>Salón grande</translation>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>En directo</translation>
</message>
<message>
<source>Party</source>
<translation>Fiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Pop</source>
<translation type="unfinished">Pop</translation>
</message>
<message>
<source>Reggae</source>
<translation type="unfinished">Reggae</translation>
</message>
<message>
<source>Rock</source>
<translation type="unfinished">Rock</translation>
</message>
<message>
<source>Soft</source>
<translation type="unfinished">Soft</translation>
</message>
<message>
<source>Ska</source>
<translation type="unfinished">Ska</translation>
</message>
<message>
<source>Soft Rock</source>
<translation>Soft rock</translation>
</message>
<message>
<source>Techno</source>
<translation>Tecno</translation>
</message>
<message>
<source>Zero</source>
<translation>Cero</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the &quot;%1&quot; preset?</source>
<translation>¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqualizerSlider</name>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation>Ecualizador</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dB</source>
<translation type="unfinished">%1 dB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Strawberry Error</source>
<translation>Error de Strawberry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FancyTabWidget</name>
<message>
<source>Large sidebar</source>
<translation>Barra lateral grande</translation>
</message>
<message>
<source>Icons sidebar</source>
<translation type="unfinished">Icons sidebar</translation>
</message>
<message>
<source>Small sidebar</source>
<translation>Barra lateral pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Plain sidebar</source>
<translation>Barra lateral simple</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on top</source>
<translation>Pestañas en la parte superior</translation>
</message>
<message>
<source>Icons on top</source>
<translation>Iconos en la parte superior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTypeItemDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileViewList</name>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation>Reemplazar lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to collection...</source>
<translation>Copiar en la colección…</translation>
</message>
<message>
<source>Move to collection...</source>
<translation>Mover a la colección…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation>Copiar en un dispositivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from disk...</source>
<translation>Eliminar del disco…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit track information...</source>
<translation>Editar información de la pista…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser...</source>
<translation>Mostrar en el gestor de archivos…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceBar</name>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Disponible</translation>
</message>
<message>
<source>New songs</source>
<translation>Canciones nuevas</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeded by</source>
<translation type="unfinished">Exceeded by</translation>
</message>
<message>
<source>Used</source>
<translation>En uso:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPodDevice</name>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2: %3</source>
<translation type="unfinished">Could not copy %1 to %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Writing database failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Writing database failed: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Writing database failed.</source>
<translation type="unfinished">Writing database failed.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPodLoader</name>
<message>
<source>Loading iPod database</source>
<translation>Cargando la base de datos del iPod</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred loading the iTunes database</source>
<translation>Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeniusLyricsProvider</name>
<message>
<source>Genius Authentication</source>
<translation>Autenticación con Genius</translation>
</message>
<message>
<source>Please open this URL in your browser</source>
<translation>Abra este URL en el navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect missing token code!</source>
<translation>¡Falta código del token de redirección!</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser.</source>
<translation>Se recibió una respuesta no válida del navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect from Genius is missing query items code or state.</source>
<translation>Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GioLister</name>
<message>
<source>Mount point</source>
<translation>Punto de montaje</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished">URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutGrabber</name>
<message>
<source>Press a key</source>
<translation>Presione una tecla</translation>
</message>
<message>
<source>Press a key combination to use for %1...</source>
<translation>Oprima una combinación de teclas para usar con %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutsManager</name>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
<translation type="unfinished">Play/Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation type="unfinished">Stop playing after current track</translation>
</message>
<message>
<source>Next track</source>
<translation type="unfinished">Next track</translation>
</message>
<message>
<source>Previous track</source>
<translation>Pista anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Restart or previous track</source>
<translation type="unfinished">Restart or previous track</translation>
</message>
<message>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished">Increase volume</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished">Decrease volume</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
<source>Seek forward</source>
<translation type="unfinished">Seek forward</translation>
</message>
<message>
<source>Seek backward</source>
<translation type="unfinished">Seek backward</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation type="unfinished">Show/Hide</translation>
</message>
<message>
<source>Show OSD</source>
<translation type="unfinished">Show OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Pretty OSD</source>
<translation type="unfinished">Toggle Pretty OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Change shuffle mode</source>
<translation type="unfinished">Change shuffle mode</translation>
</message>
<message>
<source>Change repeat mode</source>
<translation type="unfinished">Change repeat mode</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable scrobbling</source>
<translation type="unfinished">Enable/disable scrobbling</translation>
</message>
<message>
<source>Love</source>
<translation>Me gusta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutsSettingsPage</name>
<message>
<source>Global Shortcuts</source>
<translation>Atajos generales</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Abrir…</translation>
</message>
<message>
<source>Use X11 shortcuts when available</source>
<translation>Usar atajos de X11 cuando sea posible</translation>
</message>
<message>
<source>You need to launch System Preferences and allow Strawberry to &quot;&lt;span style=&quot;font-style:italic&quot;&gt;control your computer&lt;/span&gt;&quot; to use global shortcuts in Strawberry.</source>
<translation>Debe abrir las Preferencias del sistema y permitir que Strawberry «&lt;span style=&quot;font-style:italic&quot;&gt;controle el equipo&lt;/span&gt;» para utilizar atajos globales en Strawberry.</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<comment>Category label</comment>
<translation>Acción</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Atajo</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for %1</source>
<translation>Atajo para %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom</source>
<translation>&amp;Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Change shortcut...</source>
<translation>Cambiar atajo…</translation>
</message>
<message>
<source>Use KGlobalAccel shortcuts when available</source>
<translation type="unfinished">Use KGlobalAccel shortcuts when available</translation>
</message>
<message>
<source>Using X11 shortcuts is not recommended and can cause keyboard to become unresponsive! Shortcuts on should usually be used through MPRIS2 / KGlobalAccel.</source>
<translation type="unfinished">Using X11 shortcuts is not recommended and can cause keyboard to become unresponsive! Shortcuts on should usually be used through MPRIS2 / KGlobalAccel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupByDialog</name>
<message>
<source>Collection advanced grouping</source>
<translation>Agrupamiento avanzado de la colección</translation>
</message>
<message>
<source>You can change the way the songs in the collection are organized.</source>
<translation>Puede modificar cómo se organizan los temas en la fonoteca</translation>
</message>
<message>
<source>Group Collection by...</source>
<translation>Agrupar colección por…</translation>
</message>
<message>
<source>First level</source>
<translation>Primer nivel</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation>Artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Album - Disc</source>
<translation>Álbum - Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album</source>
<translation>Año - álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album - Disc</source>
<translation>Año - álbum - disco</translation>
</message>
<message>
<source>Original year</source>
<translation>Año original</translation>
</message>
<message>
<source>Original year - Album</source>
<translation>Año original - álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation>Agrupamiento</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation>Resolución</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Second level</source>
<translation>Segundo nivel</translation>
</message>
<message>
<source>Third level</source>
<translation>Tercer nivel</translation>
</message>
<message>
<source>Separate albums by grouping tag</source>
<translation type="unfinished">Separate albums by grouping tag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GstEngine</name>
<message>
<source>Buffering</source>
<translation>Guardando en búfer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LastFMImport</name>
<message>
<source>Missing username, please login to last.fm first!</source>
<translation>Falta el usuario; acceda a Last.fm primero.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LastFMImportDialog</name>
<message>
<source>Import data from last.fm</source>
<translation>Importar datos de Last.fm</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data to import from last.fm</source>
<translation>Escoja qué información importar de Last.fm</translation>
</message>
<message>
<source>Last played</source>
<translation type="unfinished">Last played</translation>
</message>
<message>
<source>Play counts</source>
<translation>Contadores de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based on artist and song title for the same albums! Please backup your database before you start.</source>
<translation>Atención: se reemplazará el recuento de reproducciones y la última reproducción de los temas coincidentes con los datos procedentes de Last.fm. El recuento de reproducciones se sobreescribirá atendiendo a artista y nombre del tema. Haga una copia de respaldo de su base de datos antes de comenzar.</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>Ir</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving initial data from last.fm...</source>
<translation>Recibiendo datos iniciales de Last.fm…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs.</source>
<translation>Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas y última reproducción para %2 temas.</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving last played for %1 songs.</source>
<translation>Recibiendo info de última reproducción para %1 temas.</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving playcounts for %1 songs.</source>
<translation>Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas.</translation>
</message>
<message>
<source>Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received.</source>
<translation>Recuentos de %1 reproducciones y última reproducción para %2 temas recibida.</translation>
</message>
<message>
<source>Last played for %1 songs received.</source>
<translation>Info de última reproducción para %1 temas recibida.</translation>
</message>
<message>
<source>Playcounts for %1 songs received.</source>
<translation>Recuentos de reproducciones para %1 temas recibidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LastPlayedItemDelegate</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Library</name>
<message>
<source>Least favourite tracks</source>
<translation>Pistas menos valoradas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListenBrainzScrobbler</name>
<message>
<source>ListenBrainz Authentication</source>
<translation>Autenticación en ListenBrainz</translation>
</message>
<message>
<source>Please open this URL in your browser</source>
<translation>Abra este URL en el navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect missing token code!</source>
<translation>¡Falta código del token de redirección!</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser.</source>
<translation>Se recibió una respuesta no válida del navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3</source>
<translation type="unfinished">Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3</source>
<translation type="unfinished">Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>ListenBrainz error: %1</source>
<translation type="unfinished">ListenBrainz error: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginStateWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>You are not signed in.</source>
<translation>No ha accedido a su cuenta.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out</source>
<translation>Cerrar sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Signing in...</source>
<translation>Iniciando sesión…</translation>
</message>
<message>
<source>You are signed in.</source>
<translation>Ha accedido a su cuenta.</translation>
</message>
<message>
<source>You are signed in as %1.</source>
<translation>Ha accedido como %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Expires on %1</source>
<translation>Caduca el %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LyricsSettingsPage</name>
<message>
<source>Lyrics</source>
<translation>Letras</translation>
</message>
<message>
<source>Lyrics providers</source>
<translation>Proveedores de letras</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the providers you want to use when searching for lyrics.</source>
<translation>Seleccione los proveedores de búsqueda de letras.</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Acceder</translation>
</message>
<message>
<source>No provider selected.</source>
<translation>No se ha seleccionado ningún proveedor.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation>Falló la autenticación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Strawberry Music Player</source>
<translation>Reproductor de música Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished">MenuPopupToolButton</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Music</source>
<translation>&amp;Música</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;laylist</source>
<translation>Lista de re&amp;producción</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Previous track</source>
<translation>Pista anterior</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation type="unfinished">F6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Detener</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation type="unfinished">F7</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next track</source>
<translation>Pista &amp;siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>F8</source>
<translation type="unfinished">F8</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Stop after this track</source>
<translation>Detener reproducción al finalizar la pista actual</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+V</translation>
</message>
<message>
<source>Love</source>
<translation>Me gusta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear playlist</source>
<translation>&amp;Borrar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Clear playlist</source>
<translation>Vaciar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Edit track information...</source>
<translation>Editar información de la pista…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Renumber tracks in this order...</source>
<translation>Reordenar pistas en este orden…</translation>
</message>
<message>
<source>Set value for all selected tracks...</source>
<translation>Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tag...</source>
<translation>Editar etiqueta…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Configuración…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Strawberry</source>
<translation>&amp;Acerca de Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;huffle playlist</source>
<translation>&amp;Mezclar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add file...</source>
<translation>&amp;Añadir archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file...</source>
<translation>&amp;Abrir archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open audio &amp;CD...</source>
<translation>Abrir &amp;CD de audio...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cover Manager</source>
<translation>&amp;Gestor de cubiertas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onsole</source>
<translation>C&amp;onsola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shuffle mode</source>
<translation>Modo &amp;aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Repeat mode</source>
<translation>Modo de &amp;repetición</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from playlist</source>
<translation>Quitar de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transcode Music</source>
<translation>Conver&amp;tir música</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;folder...</source>
<translation>Añadir &amp;carpeta...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Jump to the currently playing track</source>
<translation>&amp;Saltar a la pista en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New playlist</source>
<translation>Lista de reproducción &amp;nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;playlist...</source>
<translation>Guardar lista de re&amp;producción</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load playlist...</source>
<translation>&amp;Cargar lista de reproducción...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save all playlists...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Save all playlists...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next playlist tab</source>
<translation>Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Go to previous playlist tab</source>
<translation>Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update changed collection folders</source>
<translation>&amp;Actualizar carpetas de la fonoteca con cambios</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do a full collection rescan</source>
<translation>Anali&amp;zar de nuevo toda la fonoteca</translation>
</message>
<message>
<source>Stop collection scan</source>
<translation type="unfinished">Stop collection scan</translation>
</message>
<message>
<source>Complete tags automatically...</source>
<translation>Completar etiquetas automáticamente…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle scrobbling</source>
<translation>Alternar seguimiento de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;duplicates from playlist</source>
<translation>Quitar &amp;duplicados de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;unavailable tracks from playlist</source>
<translation>Quitar pistas &amp;no disponibles de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s) to transcoder</source>
<translation>Añadir archivo(s) que convertir</translation>
</message>
<message>
<source>Add file to transcoder</source>
<translation>Añadir archivo que convertir</translation>
</message>
<message>
<source>Add stream...</source>
<translation>Añadir emisora…</translation>
</message>
<message>
<source>Show sidebar</source>
<translation>Mostrar barra lateral</translation>
</message>
<message>
<source>Import data from last.fm...</source>
<translation>Importar datos de Last.fm…</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Contexto</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Colección</translation>
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation>Cola</translation>
</message>
<message>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas</translation>
</message>
<message>
<source>Smart playlists</source>
<translation>Listas inteligentes</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Radios</source>
<translation type="unfinished">Radios</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Subsonic</source>
<translation type="unfinished">Subsonic</translation>
</message>
<message>
<source>Tidal</source>
<translation type="unfinished">Tidal</translation>
</message>
<message>
<source>Spotify</source>
<translation type="unfinished">Spotify</translation>
</message>
<message>
<source>Qobuz</source>
<translation type="unfinished">Qobuz</translation>
</message>
<message>
<source>Show all songs</source>
<translation>Mostrar todas las pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Show only duplicates</source>
<translation>Mostrar solo los duplicados</translation>
</message>
<message>
<source>Show only untagged</source>
<translation>Solo mostrar no etiquetadas</translation>
</message>
<message>
<source>Configure collection...</source>
<translation>Configurar colección…</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle queue status</source>
<translation>Cambiar estado de la cola</translation>
</message>
<message>
<source>Queue selected tracks to play next</source>
<translation>Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle skip status</source>
<translation>Alternar estado de avance</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan song(s)...</source>
<translation>Volver a escanear tema(s)...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL(s)...</source>
<translation>Copiar URL…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in collection...</source>
<translation>Mostrar en la colección…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser...</source>
<translation>Mostrar en el gestor de archivos…</translation>
</message>
<message>
<source>Organize files...</source>
<translation>Organizar archivos…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to collection...</source>
<translation>Copiar en la colección…</translation>
</message>
<message>
<source>Move to collection...</source>
<translation>Mover a la colección…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation>Copiar en un dispositivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from disk...</source>
<translation>Eliminar del disco…</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates...</source>
<translation>Buscar actualizaciones…</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry running under Rosetta</source>
<translation type="unfinished">Strawberry running under Rosetta</translation>
</message>
<message>
<source>You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for the correct CPU architecture from %1</source>
<translation type="unfinished">You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for the correct CPU architecture from %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsoring Strawberry</source>
<translation type="unfinished">Sponsoring Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see our website %1</source>
<translation type="unfinished">Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see our website %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Dequeue track</source>
<translation>Quitar la pista de la cola</translation>
</message>
<message>
<source>Dequeue selected tracks</source>
<translation>Quitar las pistas seleccionadas de la cola</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation>Poner pista en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Queue selected tracks</source>
<translation>Poner en cola las pistas seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Queue to play next</source>
<translation>Poner en cola para reproducir a continuación</translation>
</message>
<message>
<source>Unskip track</source>
<translation>No omitir pista</translation>
</message>
<message>
<source>Unskip selected tracks</source>
<translation>No omitir pistas seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Skip track</source>
<translation>Omitir pista</translation>
</message>
<message>
<source>Skip selected tracks</source>
<translation>Omitir pistas seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Set %1 to &quot;%2&quot;...</source>
<translation>Establecer %1 a «%2»…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tag &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Editar etiqueta «%1»…</translation>
</message>
<message>
<source>Add to another playlist</source>
<translation>Añadir a otra lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>New playlist</source>
<translation>Lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Añadir archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Música</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Añadir carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the playlist?</source>
<translation>La lista de reproducción tiene %1 temas, demasiadas para deshacer, ¿estás seguro de que quieres eliminarla?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>None of the selected songs were suitable for copying to a device</source>
<translation>Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>The version of Strawberry you&apos;ve just updated to requires a full collection rescan because of the new features listed below:</source>
<translation>La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a analizar la colección debido a estas nuevas funciones:</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to run a full rescan right now?</source>
<translation>¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Collection rescan notice</source>
<translation>Notificación de nuevo análisis de la colección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageDialog</name>
<message>
<source>Message Dialog</source>
<translation type="unfinished">Message Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this message again.</source>
<translation>No volver a mostrar este mensaje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MimeData</name>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoodbarProxyStyle</name>
<message>
<source>Show moodbar</source>
<translation>Mostrar barra de ánimo</translation>
</message>
<message>
<source>Moodbar style</source>
<translation>Estilo de la barra de ánimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoodbarSettingsPage</name>
<message>
<source>Moodbar</source>
<translation>Barra de ánimo</translation>
</message>
<message>
<source>Show a moodbar in the track progress bar</source>
<translation>Mostrar una barra de ánimo en la barra de progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Moodbar style</source>
<translation>Estilo de la barra de ánimo</translation>
</message>
<message>
<source>Save the .mood files directly in the songs folders</source>
<translation>Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MtpConnection</name>
<message>
<source>Invalid MTP device: %1</source>
<translation type="unfinished">Invalid MTP device: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open MTP device.</source>
<translation type="unfinished">Could not open MTP device.</translation>
</message>
<message>
<source>MTP error: %1</source>
<translation type="unfinished">MTP error: %1</translation>
</message>
<message>
<source>MTP device not found.</source>
<translation type="unfinished">MTP device not found.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MtpLoader</name>
<message>
<source>Loading MTP device</source>
<translation>Cargando el dispositivo MTP</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting MTP device %1</source>
<translation>Error al conectar al dispositivo MTP %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting MTP device %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Error connecting MTP device %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkProxySettingsPage</name>
<message>
<source>Network Proxy</source>
<translation>Proxy de la red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use the system proxy settings</source>
<translation>&amp;Utilizar configuración de «proxy» del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Direct internet connection</source>
<translation>Conexión directa a Internet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manual proxy configuration</source>
<translation>&amp;Configuración manual del proxy</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS proxy</source>
<translation>Proxy SOCKS</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
<source>Use authentication</source>
<translation>Usar autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy settings for streaming</source>
<translation>Usar ajustes de proxy para transmisión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsSettingsPage</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Notificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry can show a message when the track changes.</source>
<translation>Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie.</translation>
</message>
<message>
<source>Notification type</source>
<translation>Tipo de notificación</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>Refers to a disabled notification type in Notification settings.</comment>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;native desktop notification</source>
<translation>Mostrar una notificación &amp;nativa del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Show a pretty OSD</source>
<translation>Mostrar panel de información en pantalla chulo</translation>
</message>
<message>
<source>Show a popup fro&amp;m the system tray</source>
<translation>Mostrar una notificación en la bandeja del siste&amp;ma</translation>
</message>
<message>
<source>General settings</source>
<translation>Configuración general</translation>
</message>
<message>
<source>Popup duration</source>
<translation>Duración de la notificación emergente</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Disable duration</source>
<translation>Desactivar duración</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I change the volume</source>
<translation>Mostrar una notificación al cambiar el volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I change the repeat/shuffle mode</source>
<translation>Mostrar una notificación al cambiar entre los modos repetir/aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I pause playback</source>
<translation>Mostrar una notificación al pausar la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I resume playback</source>
<translation>Mostrar una notificación cuando reanude la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Include album art in the notification</source>
<translation>Incluir cubierta en la notificación</translation>
</message>
<message>
<source>Custom message settings</source>
<translation>Configuración de mensaje personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom message for notifications</source>
<translation>Usar un mensaje personalizado para las notificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Previsualización</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished">MenuPopupToolButton</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Resumen</translation>
</message>
<message>
<source>Body</source>
<translation>Cuerpo</translation>
</message>
<message>
<source>Pretty OSD options</source>
<translation>Panel de información en pantalla estético</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Color de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Text options</source>
<translation>Opciones del texto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font...</source>
<translation>Elegir tipo de letra…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color...</source>
<translation>Elegir color…</translation>
</message>
<message>
<source>Background opacity</source>
<translation>Opacidad del fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Blue</source>
<translation>Azul básico</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry Red</source>
<translation>Rojo de Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>Custom...</source>
<translation>Personalizado…</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fading</source>
<translation>Activar transición gradual</translation>
</message>
<message>
<source>Add song artist tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de artista a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song album tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de álbum a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song title tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de título a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song albumartist tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song year tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de año a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song composer tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de compositor a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song performer tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de intérprete a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song grouping tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song disc tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de disco a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song track tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de pista a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song genre tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de género a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song length tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de duración a la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song play count</source>
<translation>Añadir contador de reproducciones de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song skip count</source>
<translation>Añadir contador de omisiones de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add song rating</source>
<translation>Añadir valoración de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new line if supported by the notification type</source>
<translation>Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite</translation>
</message>
<message>
<source>%filename%</source>
<translation type="unfinished">%filename%</translation>
</message>
<message>
<source>Add song filename</source>
<translation>Añadir nombre de archivo de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>%url%</source>
<translation type="unfinished">%url%</translation>
</message>
<message>
<source>Add song URL</source>
<translation>Añadir URL del tema</translation>
</message>
<message>
<source>%originalyear%</source>
<translation type="unfinished">%originalyear%</translation>
</message>
<message>
<source>Add song original year tag</source>
<translation>Añadir etiqueta de año original</translation>
</message>
<message>
<source>OSD Preview</source>
<translation>Previsualización del panel de información en pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to reposition</source>
<translation>Arrastre para reposicionar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OSDBase</name>
<message>
<source>disc %1</source>
<translation>disco %1</translation>
</message>
<message>
<source>track %1</source>
<translation>pista %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>En pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Detenido</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing after track: %1</source>
<translation>Detener reproducción tras la pista: %1</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist finished</source>
<translation>Lista de reproducción finalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Volume %1%</source>
<translation>Volumen %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t shuffle</source>
<translation>No mezclar</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle all</source>
<translation>Mezclar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle tracks in this album</source>
<translation>Mezclar pistas de este álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle albums</source>
<translation>Mezclar álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t repeat</source>
<translation>No repetir</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat track</source>
<translation>Repetir pista</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat album</source>
<translation>Repetir álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Repetir lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Stop after every track</source>
<translation>Detener reproducción al finalizar cada pista</translation>
</message>
<message>
<source>Intro tracks</source>
<translation>Pistas de introducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Organize</name>
<message>
<source>Organizing files</source>
<translation>Organizando archivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrganizeDialog</name>
<message>
<source>Organize Files</source>
<translation>Organizar archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<source>After copying...</source>
<translation>Después de copiar…</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the original files</source>
<translation>Mantener los archivos originales</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the original files</source>
<translation>Eliminar los archivos originales</translation>
</message>
<message>
<source>Naming options</source>
<translation>Opciones de nomenclatura</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Tokens start with %, for example: %artist %album %title &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Las fichas comienzan por %, por ejemplo: %artist %album %title &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si encierra una sección de texto que contenga una ficha entre llaves, esa sección no se mostrará si la ficha está vacía.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Insert...</source>
<translation>Insertar…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove problematic characters from filenames</source>
<translation>Elimina caracteres especiales de nombres de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict to characters allowed on FAT filesystems</source>
<translation>Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict characters to ASCII</source>
<translation>Limitar caracteres a conjunto ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Allow extended ASCII characters</source>
<translation>Admitir caracteres de ASCII ampliado</translation>
</message>
<message>
<source>Replace spaces with underscores</source>
<translation>Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing files</source>
<translation>Sobrescribir los archivos existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy album cover artwork</source>
<translation>Copiar cubierta del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Previsualización</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Cargando…</translation>
</message>
<message>
<source>Safely remove the device after copying</source>
<translation>Quitar dispositivo con seguridad después de copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Artist&apos;s initial</source>
<translation>Iniciales del artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation>Artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation>Agrupamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Original year</source>
<translation>Año original</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<comment>Refers to bitrate in file organize dialog.</comment>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation>Resolución</translation>
</message>
<message>
<source>File extension</source>
<translation>Extensión del archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrganizeErrorDialog</name>
<message>
<source>Error copying songs</source>
<translation>Error al copiar pistas</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems copying some songs. The following files could not be copied:</source>
<translation>Hubo problemas al copiar algunas pistas. No se pudieron copiar los siguientes archivos:</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting songs</source>
<translation>Error al eliminar pistas</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems deleting some songs. The following files could not be deleted:</source>
<translation>Hubo problemas al eliminar algunas pistas. No se pudieron eliminar los siguientes archivos:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParserBase</name>
<message>
<source>Don&apos;t know how to handle %1</source>
<translation type="unfinished">Don&apos;t know how to handle %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayingWidget</name>
<message>
<source>Small album cover</source>
<translation>Cubierta de álbum pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Large album cover</source>
<translation>Cubierta de álbum grande</translation>
</message>
<message>
<source>Fit cover to width</source>
<translation>Ajustar cubierta a anchura</translation>
</message>
<message>
<source>Show above status bar</source>
<translation>Mostrar sobre la barra de estado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<source>Could not write metadata to %1</source>
<translation type="unfinished">Could not write metadata to %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write metadata to %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Could not write metadata to %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Original Year</source>
<translation type="unfinished">Original Year</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artist</source>
<translation type="unfinished">Album Artist</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation>Agrupamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Play Count</source>
<translation type="unfinished">Play Count</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Count</source>
<translation type="unfinished">Skip Count</translation>
</message>
<message>
<source>Last Played</source>
<translation type="unfinished">Last Played</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation type="unfinished">Sample Rate</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation type="unfinished">Bit Depth</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished">File Name</translation>
</message>
<message>
<source>File Name (without path)</source>
<translation type="unfinished">File Name (without path)</translation>
</message>
<message>
<source>File Size</source>
<translation type="unfinished">File Size</translation>
</message>
<message>
<source>File Type</source>
<translation type="unfinished">File Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation type="unfinished">Date Modified</translation>
</message>
<message>
<source>Date Created</source>
<translation type="unfinished">Date Created</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Origen</translation>
</message>
<message>
<source>Mood</source>
<translation>Ánimo</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Valoración</translation>
</message>
<message>
<source>CUE</source>
<translation type="unfinished">CUE</translation>
</message>
<message>
<source>Integrated Loudness</source>
<translation type="unfinished">Integrated Loudness</translation>
</message>
<message>
<source>Loudness Range</source>
<translation type="unfinished">Loudness Range</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Undo</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Redo</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Load playlist</source>
<translation>Cargar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again.</source>
<translation>No se encontraron coincidencias. Borre el texto introducido en el cuadro de búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistDelegateBase</name>
<message>
<source>stop</source>
<translation>detener</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistGeneratorInserter</name>
<message>
<source>Loading smart playlist</source>
<translation>Cargando lista inteligente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistHeader</name>
<message>
<source>&amp;Hide...</source>
<translation>&amp;Ocultar…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stretch columns to fit window</source>
<translation>&amp;Ajustar columnas a la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset columns to default</source>
<translation>&amp;Reajustar columnas a valores iniciales</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock rating</source>
<translation>B&amp;loquear valoración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Align text</source>
<translation>&amp;Alinear el texto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Center</source>
<translation>&amp;Centrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide %1</source>
<translation>&amp;Ocultar «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistListContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Carpeta nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Save playlist</source>
<comment>Save playlist menu action.</comment>
<translation>Guardar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation>Copiar en un dispositivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the folder</source>
<translation>Escriba el nombre de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device</source>
<translation>Copiar en un dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist must be open first.</source>
<translation>La lista debe abrirse primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove playlists</source>
<translation>Eliminar listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?</source>
<translation>¿Confirma que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistListView</name>
<message>
<source>You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name</source>
<translation>Puede marcar listas de reproducción como favoritas pulsando en los iconos con forma de estrella junto a sus nombres</translation>
</message>
<message>
<source>Favorited playlists will be saved here</source>
<translation>Sus listas favoritas se guardarán aquí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistManager</name>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create playlist</source>
<translation>No se pudo crear la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Save playlist</source>
<comment>Title of the playlist save dialog.</comment>
<translation>Guardar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown playlist extension</source>
<translation type="unfinished">Unknown playlist extension</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file extension for playlist.</source>
<translation type="unfinished">Unknown file extension for playlist.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 selected of</source>
<translation>%1 seleccionado de</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n track(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n track(s)</numerusform>
<numerusform>%n track(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistParser</name>
<message>
<source>All playlists (%1)</source>
<translation>Todas las listas de reproducción (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 playlists (%2)</source>
<translation>%1 listas de reproducción (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Unknown filetype: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file %1</source>
<translation type="unfinished">Could not open file %1</translation>
</message>
<message>
<source>Directory %1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Directory %1 does not exist.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1 for writing.</source>
<translation type="unfinished">Failed to open %1 for writing.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistSaveOptionsDialog</name>
<message>
<source>Playlist options</source>
<translation>Opciones de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>File paths</source>
<translation>Rutas de archivos</translation>
</message>
<message>
<source>This can be changed later through the preferences</source>
<translation>Esta opción puede modificarse luego en Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Recordar mi elección</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<source>Relative</source>
<translation>Relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute</source>
<translation>Absoluto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistSequence</name>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation>Aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t repeat</source>
<translation>No repetir</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat track</source>
<translation>Repetir pista</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat album</source>
<translation>Repetir álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Repetir lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Stop after each track</source>
<translation>Detener reproducción al finalizar cada pista</translation>
</message>
<message>
<source>Intro tracks</source>
<translation>Pistas de introducción</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t shuffle</source>
<translation>No mezclar</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle tracks in this album</source>
<translation>Mezclar pistas de este álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle all</source>
<translation>Mezclar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle albums</source>
<translation>Mezclar álbumes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistSettingsPage</name>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<translation>Utilizar colores alternados en las filas</translation>
</message>
<message>
<source>Show bars on the currently playing track</source>
<translation type="unfinished">Show bars on the currently playing track</translation>
</message>
<message>
<source>Show a glowing animation on the currently playing track</source>
<translation type="unfinished">Show a glowing animation on the currently playing track</translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when closing a playlist tab</source>
<translation>Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable</source>
<translation>Saltar al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no está disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Grey out unavailable songs in playlists on playback</source>
<translation>Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Grey out unavailable songs in playlists on startup</source>
<translation>Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically select current playing track</source>
<translation>Seleccionar automáticamente la pista en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Enable playlist toolbar</source>
<translation type="unfinished">Enable playlist toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable playlist clear button</source>
<translation>Activar botón de borrado de lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Enable delete files in the right click context menu</source>
<translation>Activar eliminación de archivos en el menú contextual del botón secundario del ratón</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically sort playlist when inserting songs</source>
<translation>Ordenar la lista automáticamente al insertar temas</translation>
</message>
<message>
<source>When saving a playlist, file paths should be</source>
<translation>Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;utomatic</source>
<translation>A&amp;utomático</translation>
</message>
<message>
<source>Absolu&amp;te</source>
<translation>Absolu&amp;to</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;lative</source>
<translation>Re&amp;lativo</translation>
</message>
<message>
<source>As&amp;k when saving</source>
<translation>&amp;Preguntar al guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadatos</translation>
</message>
<message>
<source>If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly</source>
<translation>Al activar esta opción podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista de reproducción y editar la etiqueta directamente</translation>
</message>
<message>
<source>Enable song metadata inline edition with click</source>
<translation>Editar metadatos de pistas directamente</translation>
</message>
<message>
<source>Write metadata when saving playlists</source>
<translation>Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistTabBar</name>
<message>
<source>Star playlist</source>
<translation type="unfinished">Star playlist</translation>
</message>
<message>
<source>Close playlist</source>
<translation>Cerrar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Rename playlist...</source>
<translation>Cambiar nombre de lista…</translation>
</message>
<message>
<source>Save playlist...</source>
<translation>Guardar lista de reproducción…</translation>
</message>
<message>
<source>Rename playlist</source>
<translation>Cambiar nombre de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new name for this playlist</source>
<translation>Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Remove playlist</source>
<translation>Eliminar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone).
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Está a punto de eliminar una lista de reproducción que no está entre sus favoritas (esta acción no se puede deshacer).
¿Confirma que quiere continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when closing a playlist tab</source>
<translation>Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>This option can be changed in the &quot;Behavior&quot; preferences</source>
<translation>Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the &quot;Playlists&quot; panel on the left side bar</source>
<translation>Pulse dos veces para convertir esta lista en favorita y que se guarde y quede accesible en el panel «Listas» de la barra izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistView</name>
<message>
<source>Hz</source>
<translation type="unfinished">Hz</translation>
</message>
<message>
<source>Bit</source>
<translation type="unfinished">Bit</translation>
</message>
<message>
<source>kbps</source>
<translation>kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Usage</source>
<translation>Uso</translation>
</message>
<message>
<source>options</source>
<translation>opciones</translation>
</message>
<message>
<source>URL(s)</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Player options</source>
<translation>Opciones del reproductor</translation>
</message>
<message>
<source>Start the playlist currently playing</source>
<translation>Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Play if stopped, pause if playing</source>
<translation>Reproducir si detenido, pausar si en reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Pause playback</source>
<translation>Pausar la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback</source>
<translation>Detener reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback after current track</source>
<translation>Detener reproducción al terminar la pista actual</translation>
</message>
<message>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation>Saltar hacia atrás en la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Skip forwards in playlist</source>
<translation>Saltar hacia adelante en la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume to &lt;value&gt; percent</source>
<translation>Establecer el volumen en &lt;value&gt;%</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the volume by 4 percent</source>
<translation>Aumentar el volumen en un 4&#xa0;%</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the volume by 4 percent</source>
<translation>Reduce el volumen en un 4&#xa0;%</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the volume by &lt;value&gt; percent</source>
<translation>Aumentar el volumen en &lt;value&gt;&#xa0;%</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the volume by &lt;value&gt; percent</source>
<translation>Reduce el volumen en &lt;value&gt;&#xa0;%</translation>
</message>
<message>
<source>Seek the currently playing track to an absolute position</source>
<translation>Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta</translation>
</message>
<message>
<source>Seek the currently playing track by a relative amount</source>
<translation>Moverse en la pista actual hacia una posición relativa</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start.</source>
<translation>Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos desde su inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist options</source>
<translation>Opciones de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new playlist with files</source>
<translation>Crear una lista de reproducción nueva con archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Append files/URLs to the playlist</source>
<translation>Añadir archivos/URL a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Loads files/URLs, replacing current playlist</source>
<translation>Carga archivos/URL, reemplaza la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Play the &lt;n&gt;th track in the playlist</source>
<translation>Reproducir la &lt;n&gt;.ª pista de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Play given playlist</source>
<translation>Reproducir lista indicada</translation>
</message>
<message>
<source>Other options</source>
<translation>Otras opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Display the on-screen-display</source>
<translation>Mostrar indicadores en pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility for the pretty on-screen-display</source>
<translation>Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla estético</translation>
</message>
<message>
<source>Change the language</source>
<translation>Cambiar el idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the window</source>
<translation>Redimensionar la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent to --log-levels *:1</source>
<translation>Equivalente a --log-levels*:1</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent to --log-levels *:3</source>
<translation>Equivalente a --log-levels*:3</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated list of class:level, level is 0-3</source>
<translation>Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3</translation>
</message>
<message>
<source>Print out version information</source>
<translation>Mostrar información de versión</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create directory %1.</source>
<translation type="unfinished">Failed to create directory %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite.</source>
<translation type="unfinished">Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite</source>
<translation type="unfinished">Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy file %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished">Could not copy file %1 to %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>LUFS</source>
<translation type="unfinished">LUFS</translation>
</message>
<message>
<source>LU</source>
<translation type="unfinished">LU</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not recognized as a valid audio file.</source>
<translation>El archivo de audio %1 no parece válido.</translation>
</message>
<message>
<source>1 day</source>
<translation>1 día</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days</source>
<translation>%1 días</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Ayer</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation>hace %1 días</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Mañana</translation>
</message>
<message>
<source>In %1 days</source>
<translation>En %1 días</translation>
</message>
<message>
<source>Next week</source>
<translation>Próxima semana</translation>
</message>
<message>
<source>In %1 weeks</source>
<translation>En %1 semanas</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser</source>
<translation>Mostrar en el navegador de archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Too many songs selected.</source>
<translation>Demasiadas pistas seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open them all?</source>
<translation>Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere abrirlos todos?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load image from data for %1</source>
<translation type="unfinished">Failed to load image from data for %1</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished">Success</translation>
</message>
<message>
<source>File is unsupported</source>
<translation type="unfinished">File is unsupported</translation>
</message>
<message>
<source>Filename is missing</source>
<translation type="unfinished">Filename is missing</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation type="unfinished">File does not exist</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened</source>
<translation type="unfinished">File could not be opened</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse file</source>
<translation type="unfinished">Could not parse file</translation>
</message>
<message>
<source>Could save file</source>
<translation type="unfinished">Could save file</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e.g.:</source>
<translation type="unfinished">Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e.g.:</translation>
</message>
<message>
<source>artist</source>
<translation>artista</translation>
</message>
<message>
<source>searches for all artists containing the word %1. </source>
<translation type="unfinished">searches for all artists containing the word %1. </translation>
</message>
<message>
<source>Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine the search, e.g.: </source>
<translation type="unfinished">Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine the search, e.g.: </translation>
</message>
<message>
<source>rating</source>
<translation type="unfinished">rating</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple search terms can also be combined with &quot;%1&quot; (default) and &quot;%2&quot;, as well as grouped with parentheses. </source>
<translation type="unfinished">Multiple search terms can also be combined with &quot;%1&quot; (default) and &quot;%2&quot;, as well as grouped with parentheses. </translation>
</message>
<message>
<source>Available fields</source>
<translation>Campos disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation>Después</translation>
</message>
<message>
<source>before</source>
<translation>antes</translation>
</message>
<message>
<source>on</source>
<translation>el</translation>
</message>
<message>
<source>not on</source>
<translation>no el</translation>
</message>
<message>
<source>in the last</source>
<translation>en el último</translation>
</message>
<message>
<source>not in the last</source>
<translation>no en los últimos</translation>
</message>
<message>
<source>between</source>
<translation>entre</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<source>does not contain</source>
<translation>no contiene</translation>
</message>
<message>
<source>starts with</source>
<translation>comienza por</translation>
</message>
<message>
<source>ends with</source>
<translation>termina en</translation>
</message>
<message>
<source>greater than</source>
<translation>mayor que</translation>
</message>
<message>
<source>less than</source>
<translation>menos de</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>es igual a</translation>
</message>
<message>
<source>not equals</source>
<translation>no es igual a</translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation>vacío</translation>
</message>
<message>
<source>not empty</source>
<translation>no vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation type="unfinished">A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Z-A</source>
<translation type="unfinished">Z-A</translation>
</message>
<message>
<source>oldest first</source>
<translation>el más antiguo primero</translation>
</message>
<message>
<source>newest first</source>
<translation>El más nuevo primero</translation>
</message>
<message>
<source>shortest first</source>
<translation>el más corto primero</translation>
</message>
<message>
<source>longest first</source>
<translation>El más largo primero</translation>
</message>
<message>
<source>smallest first</source>
<translation>el más pequeño primero</translation>
</message>
<message>
<source>biggest first</source>
<translation>primero el mayor</translation>
</message>
<message>
<source>Hours</source>
<translation>Horas</translation>
</message>
<message>
<source>Days</source>
<translation>Días</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks</source>
<translation>Semanas</translation>
</message>
<message>
<source>Months</source>
<translation>Meses</translation>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Años</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Angry</source>
<translation>Enfadado</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Congelado</translation>
</message>
<message>
<source>Happy</source>
<translation>Feliz</translation>
</message>
<message>
<source>System colors</source>
<translation>Colores del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Playlist</translation>
</message>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation type="unfinished">Various artists</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>add %n songs</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>add %n songs</numerusform>
<numerusform>add %n songs</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>remove %n songs</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>remove %n songs</numerusform>
<numerusform>remove %n songs</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>move %n songs</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>move %n songs</numerusform>
<numerusform>move %n songs</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sort songs</source>
<translation type="unfinished">sort songs</translation>
</message>
<message>
<source>shuffle songs</source>
<translation type="unfinished">shuffle songs</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid collection directory</source>
<translation type="unfinished">Invalid collection directory</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t add directory %1 with special filesystem %2 to collection</source>
<translation type="unfinished">Can&apos;t add directory %1 with special filesystem %2 to collection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Restablecer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzRequest</name>
<message>
<source>Receiving artists...</source>
<translation type="unfinished">Receiving artists...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artist...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums for %1 artist...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artists...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums for %1 artists...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs for %1 album...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs for %1 albums...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album cover for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Receiving album cover for %1 album...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album covers for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving album covers for %1 albums...</translation>
</message>
<message>
<source>No match.</source>
<translation>Sin coincidencias.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzService</name>
<message>
<source>Authenticating...</source>
<translation>Autenticando…</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of login attempts reached.</source>
<translation>Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz app ID.</source>
<translation>Falta el identificador de aplicación de Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz username.</source>
<translation>Falta el usuario de Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz password.</source>
<translation>Falta la contraseña de Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Qobuz.</source>
<translation>No se ha accedido a Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz app ID or secret.</source>
<translation>Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzSettingsPage</name>
<message>
<source>Qobuz</source>
<translation type="unfinished">Qobuz</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a registered application to work. We can&apos;t help you getting these.</source>
<translation>La compatibilidad con Qobuz no es oficial y precisa de una ficha de API procedente de una aplicación registrada. No le podemos ayudar a conseguirla.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>App ID</source>
<translation>Id. de aplic.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>App Secret</source>
<translation>Secreto de aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Acceder</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Audio format</source>
<translation>Formato de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Search delay</source>
<translation>Demora de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished">ms</translation>
</message>
<message>
<source>Artists search limit</source>
<translation>Límites de búsqueda de artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Albums search limit</source>
<translation>Límites de búsqueda de álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Songs search limit</source>
<translation>Límite de búsqueda de pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation>Descargar las cubiertas de los álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 encoded secret</source>
<translation type="unfinished">Base64 encoded secret</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incomplete</source>
<translation>Configuración incompleta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing app id.</source>
<translation>Falta el identificador de aplicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing username.</source>
<translation>Falta el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing password.</source>
<translation>Falta la contraseña.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation>Falló la autenticación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzStreamURLRequest</name>
<message>
<source>Missing Qobuz app ID or secret.</source>
<translation>Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled.</source>
<translation>Cancelado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Queue</name>
<message numerus="yes">
<source>%n track(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n track(s)</numerusform>
<numerusform>%n track(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QueueView</name>
<message>
<source>QueueView</source>
<translation>Vista de la cola</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation>Ctrl+Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Down</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Down</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioParadiseService</name>
<message>
<source>Getting %1 channels</source>
<translation type="unfinished">Getting %1 channels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioView</name>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation>Reemplazar lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Open homepage</source>
<translation type="unfinished">Open homepage</translation>
</message>
<message>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished">Donate</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh channels</source>
<translation type="unfinished">Refresh channels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePlaylistsDialog</name>
<message>
<source>Select directory for saving playlists</source>
<translation type="unfinished">Select directory for saving playlists</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Type</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for the playlists</source>
<translation type="unfinished">Select directory for the playlists</translation>
</message>
<message>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Directory does not exist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavedGroupingManager</name>
<message>
<source>Saved Grouping Manager</source>
<translation>Gestor de agrupamientos guardados</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation>Ctrl+Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>First level</source>
<translation>Primer nivel</translation>
</message>
<message>
<source>Second Level</source>
<translation>Segundo nivel</translation>
</message>
<message>
<source>Third Level</source>
<translation>Tercer nivel</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation>Artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Album - Disc</source>
<translation>Álbum - Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album</source>
<translation>Año - álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album - Disc</source>
<translation>Año - álbum - disco</translation>
</message>
<message>
<source>Original year - Album</source>
<translation>Año original - álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Original year - Album - Disc</source>
<translation>Año original - álbum - disco</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Original year</source>
<translation>Año original</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation>Agrupamiento</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation>Resolución</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScrobblerSettingsPage</name>
<message>
<source>Scrobbler</source>
<translation>Registro de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes (whichever occurs earlier).</source>
<translation>La reproducción de una canción es registrada solo si dispone de metadatos válidos, dura más de 30 segundos y se ha reproducido al menos durante la mitad de su duración o 4 minutos (lo que ocurra primero).</translation>
</message>
<message>
<source>Show scrobble button</source>
<translation>Mostrar botón de registro de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Show love button</source>
<translation>Mostrar el botón &quot;Me gusta&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Submit scrobbles every</source>
<translation>Emitir al servidor de registro cada</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer album artist when sending scrobbles</source>
<translation>Preferir artista del álbum al registrar reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Show dialog for errors</source>
<translation>Mostrar errores</translation>
</message>
<message>
<source>Strip &quot;remastered&quot; and similar from album and title</source>
<translation type="unfinished">Strip &quot;remastered&quot; and similar from album and title</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scrobbling for the following sources:</source>
<translation>Activar seguimiento de reproducción para:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Colección</translation>
</message>
<message>
<source>Subsonic</source>
<translation type="unfinished">Subsonic</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Archivo local</translation>
</message>
<message>
<source>Tidal</source>
<translation type="unfinished">Tidal</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Qobuz</source>
<translation type="unfinished">Qobuz</translation>
</message>
<message>
<source>CDDA</source>
<translation type="unfinished">CDDA</translation>
</message>
<message>
<source>SomaFM</source>
<translation type="unfinished">SomaFM</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Transmisión</translation>
</message>
<message>
<source>Radio Paradise</source>
<translation type="unfinished">Radio Paradise</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Last.fm</source>
<translation type="unfinished">Last.fm</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Acceder</translation>
</message>
<message>
<source>Libre.fm</source>
<translation type="unfinished">Libre.fm</translation>
</message>
<message>
<source>Listenbrainz</source>
<translation type="unfinished">Listenbrainz</translation>
</message>
<message>
<source>User token:</source>
<translation>Ficha de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your user token from</source>
<translation>Introduzca su ficha de usuario de</translation>
</message>
<message>
<source>With this option enabled, scrobbles will be cached to disk but not sent to the server. This option can be enabled in cases where the server or the internet connection is unstable, the scrobbles will be sent when the option is disabled.</source>
<translation type="unfinished">With this option enabled, scrobbles will be cached to disk but not sent to the server. This option can be enabled in cases where the server or the internet connection is unstable, the scrobbles will be sent when the option is disabled.</translation>
</message>
<message>
<source>Offline mode (Only cache scrobbles)</source>
<translation type="unfinished">Offline mode (Only cache scrobbles)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles immediately.</source>
<translation type="unfinished">This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles immediately.</translation>
</message>
<message>
<source>Spotify</source>
<translation type="unfinished">Spotify</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScrobblingAPI20</name>
<message>
<source>%1 Scrobbler Authentication</source>
<translation>Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL in web browser?</source>
<translation>¿Quiere abrir el URL en el navegador?</translation>
</message>
<message>
<source>Press &quot;Save&quot; to copy the URL to clipboard and manually open it in a web browser.</source>
<translation>Pulse en «Guardar» para copiar el URL en el portapapeles y ábralo en el navegador manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open URL. Please open this URL in your browser</source>
<translation>No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply from web browser. Missing token.</source>
<translation>El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha.</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser. Try another browser.</source>
<translation type="unfinished">Received invalid reply from web browser. Try another browser.</translation>
</message>
<message>
<source>Scrobbler %1 is not authenticated!</source>
<translation>¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Scrobbler %1 error: %2</source>
<translation>Registro de reproducción %1 error: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">General</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Transmitiendo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistQuerySearchPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation>Mode de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Match every search term (AND)</source>
<translation>Hacer coincidir todos los términos (Y)</translation>
</message>
<message>
<source>Match one or more search terms (OR)</source>
<translation>Hacer coincidir algún término (O)</translation>
</message>
<message>
<source>Include all songs</source>
<translation>Incluir todas las canciones</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms</source>
<translation>Términos de búsqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistQuerySortPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation>Ordenación</translation>
</message>
<message>
<source>Put songs in a random order</source>
<translation>Disponer canciones en orden aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Sort songs by</source>
<translation>Ordenar temas por</translation>
</message>
<message>
<source>Limits</source>
<translation>Límites</translation>
</message>
<message>
<source>Show all the songs</source>
<translation>Mostrar todos los temas</translation>
</message>
<message>
<source>Only show the first</source>
<translation>Mostrar solo el primero</translation>
</message>
<message>
<source> songs</source>
<translation>temas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistQueryWizardPlugin</name>
<message>
<source>Collection search</source>
<translation>Búsqueda en la colección</translation>
</message>
<message>
<source>Find songs in your collection that match the criteria you specify.</source>
<translation>Encuentre temas en la colección que coincidan con los criterios que especifique.</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms</source>
<translation>Términos de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>A song will be included in the playlist if it matches these conditions.</source>
<translation>Se incluirá el tema si cumple estas condiciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Search options</source>
<translation>Opciones de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain.</source>
<translation>Selecciona como se ordenará la lista y qué temas contendrá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistSearchPreview</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Previsualización</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Cargando…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs found (showing %2)</source>
<translation>%1 canciones encontradas (se muestran %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs found</source>
<translation>%1 canciones encontradas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistSearchTermWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>and</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<source>ago</source>
<translation>hace</translation>
</message>
<message>
<source>The second value must be greater than the first one!</source>
<translation>El segundo valor debe ser mayor que el primero.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistSearchTermWidgetOverlay</name>
<message>
<source>Add search term</source>
<translation>Añadir término de búsqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistWizard</name>
<message>
<source>Smart playlist</source>
<translation>Lista inteligentes</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist type</source>
<translation>Tipo de lista</translation>
</message>
<message>
<source>A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. There are different types of smart playlist that offer different ways of selecting songs.</source>
<translation>Una lista inteligente es una lista dinámica de temas de la fonoteca. Hay distintos tipos de listas inteligentes que permiten seleccionar los temas de distintas maneras.</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a name for your smart playlist</source>
<translation>Escoja un nombre para su lista inteligente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistWizardFinishPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Use dynamic mode</source>
<translation>Usar modo dinámico</translation>
</message>
<message>
<source>In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every time a song finishes.</source>
<translation>En el modo dinámico se escogerán y añadirán nuevas pistas cada vez que un tema finalice.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylists</name>
<message>
<source>Newest tracks</source>
<translation>Pistas más nuevas</translation>
</message>
<message>
<source>50 random tracks</source>
<translation>50 pistas aleatorias</translation>
</message>
<message>
<source>Ever played</source>
<translation>Ya reproducido</translation>
</message>
<message>
<source>Never played</source>
<translation>Nunca reproducidas</translation>
</message>
<message>
<source>Last played</source>
<translation type="unfinished">Last played</translation>
</message>
<message>
<source>Most played</source>
<translation>Más reproducidas</translation>
</message>
<message>
<source>Favourite tracks</source>
<translation>Pistas favoritas</translation>
</message>
<message>
<source>All tracks</source>
<translation>Todas las pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic random mix</source>
<translation>Mezcla aleatoria dinámica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistsViewContainer</name>
<message>
<source>New smart playlist</source>
<translation>Lista inteligente nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit smart playlist</source>
<translation>Editar lista inteligente</translation>
</message>
<message>
<source>Delete smart playlist</source>
<translation>Eliminar lista inteligente</translation>
</message>
<message>
<source>New smart playlist...</source>
<translation>Lista inteligente nueva…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation>Reemplazar lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation>Poner pista en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Play next</source>
<translation>Reproducir siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit smart playlist...</source>
<translation>Editar lista inteligente...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapDialog</name>
<message>
<source>Strawberry is running as a Snap</source>
<translation>Strawberry se está ejecutando como un Snap</translation>
</message>
<message>
<source>It is detected that Strawberry is running as a Snap</source>
<translation>Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing the root filesystem (/) will not work. There also might be other restrictions such as accessing certain devices or network shares.</source>
<translation>Strawberry se está ejecutando como un snap</translation>
</message>
<message>
<source>For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1.</source>
<translation>Hay un repositorio PPA oficial para Ubuntu en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on most of their derivatives. See %1 for more information.</source>
<translation>Existen versiones oficiales para Debian y Ubuntu que también funcionan en la mayor parte de sus derivados. Mira %1 para obtener más información.</translation>
</message>
<message>
<source>For a better experience please consider the other options above.</source>
<translation>Tenga en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to avoid losing configuration before you uninstall the snap:</source>
<translation type="unfinished">Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to avoid losing configuration before you uninstall the snap:</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall the snap with:</source>
<translation>Desinstale el «snap» con:</translation>
</message>
<message>
<source>Install strawberry through PPA:</source>
<translation type="unfinished">Install strawberry through PPA:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SomaFMService</name>
<message>
<source>Getting %1 channels</source>
<translation type="unfinished">Getting %1 channels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongLoader</name>
<message>
<source>Preload function was not set for blocking operation.</source>
<translation>La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished">File %1 does not exist.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished">Could not open file %1 for reading: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open CUE file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished">Could not open CUE file %1 for reading: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open playlist file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished">Could not open playlist file %1 for reading: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create GStreamer source element for %1</source>
<translation type="unfinished">Couldn&apos;t create GStreamer source element for %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create GStreamer typefind element for %1</source>
<translation type="unfinished">Couldn&apos;t create GStreamer typefind element for %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create GStreamer fakesink element for %1</source>
<translation type="unfinished">Couldn&apos;t create GStreamer fakesink element for %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1</source>
<translation type="unfinished">Couldn&apos;t link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing CDDA playback.</source>
<translation type="unfinished">Missing CDDA playback.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongLoaderInserter</name>
<message>
<source>Error while loading audio CD.</source>
<translation>Error al cargar el CD de audio.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading tracks</source>
<translation>Cargando pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Loading tracks info</source>
<translation>Cargando información de pistas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpotifyRequest</name>
<message>
<source>Authenticating...</source>
<translation>Autenticando…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving artists...</source>
<translation type="unfinished">Receiving artists...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artist...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums for %1 artist...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artists...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums for %1 artists...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs for %1 album...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs for %1 albums...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album cover for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Receiving album cover for %1 album...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album covers for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving album covers for %1 albums...</translation>
</message>
<message>
<source>No match.</source>
<translation>Sin coincidencias.</translation>
</message>
<message>
<source>Data missing error</source>
<translation type="unfinished">Data missing error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpotifyService</name>
<message>
<source>Spotify Authentication</source>
<translation>Autenticación en Spotify</translation>
</message>
<message>
<source>Please open this URL in your browser</source>
<translation>Abra este URL en el navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect missing token code or state!</source>
<translation>¡Falta código de token o estado!</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser.</source>
<translation>Se recibió una respuesta no válida del navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Spotify.</source>
<translation type="unfinished">Not authenticated with Spotify.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpotifySettingsPage</name>
<message>
<source>Spotify</source>
<translation type="unfinished">Spotify</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Basic authentication</source>
<translation type="unfinished">Basic authentication</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate</source>
<translation type="unfinished">Authenticate</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The GStreamer Spotify plugin is not detected, you will not be able to stream songs from Spotify without it. See &lt;a href=&quot;https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Installing_GStreamer_Spotify_plugin&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for instructions on how to install the plugin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The GStreamer Spotify plugin is not detected, you will not be able to stream songs from Spotify without it. See &lt;a href=&quot;https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Installing_GStreamer_Spotify_plugin&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for instructions on how to install the plugin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Search delay</source>
<translation>Demora de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished">ms</translation>
</message>
<message>
<source>Artists search limit</source>
<translation>Límites de búsqueda de artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Albums search limit</source>
<translation>Límites de búsqueda de álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Songs search limit</source>
<translation>Límite de búsqueda de pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation>Descargar las cubiertas de los álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch entire albums when searching songs</source>
<translation>Devolver el álbum completo al buscar pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation>Falló la autenticación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingCollectionView</name>
<message>
<source>The streaming collection is empty!</source>
<translation type="unfinished">The streaming collection is empty!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to retrieve music</source>
<translation>Pulse aquí para recuperar música</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation>Reemplazar lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation>Poner pista en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Queue to play next</source>
<translation>Poner en cola para reproducir a continuación</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Eliminar de favoritos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingCollectionViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrumpir</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh catalogue</source>
<translation>Actualizar catálogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingSearchModel</name>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation>Varios artistas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingSearchView</name>
<message>
<source>Streaming Search View</source>
<translation type="unfinished">Streaming Search View</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished">MenuPopupToolButton</translation>
</message>
<message>
<source>artists</source>
<translation>artistas</translation>
</message>
<message>
<source>albums</source>
<translation>álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>songs</source>
<translation>temas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms above to find music</source>
<translation>Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección</translation>
</message>
<message>
<source>Configure %1...</source>
<translation>Configurar %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation>Añadir a la lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation>Reemplazar lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation>Abrir en una lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation>Poner pista en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Add to artists</source>
<translation>Añadir a artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Add to albums</source>
<translation>Añadir a álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Add to songs</source>
<translation>Añadir a temas</translation>
</message>
<message>
<source>Search for this</source>
<translation>Buscar esto</translation>
</message>
<message>
<source>Group by</source>
<translation>Agrupar por</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingSongsView</name>
<message>
<source>Configure %1...</source>
<translation>Configurar %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingTabsView</name>
<message>
<source>Streaming Tabs View</source>
<translation type="unfinished">Streaming Tabs View</translation>
</message>
<message>
<source>Artists</source>
<translation>Artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Configure %1...</source>
<translation>Configurar %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicRequest</name>
<message>
<source>Retrieving albums...</source>
<translation>Buscando álbumes...</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving songs for %1 album...</source>
<translation>Buscando pistas de %1 álbum...</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving songs for %1 albums...</source>
<translation>Buscando pistas de %1 álbumes...</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving album cover for %1 album...</source>
<translation>Buscando cubierta del álbum %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving album covers for %1 albums...</source>
<translation>Buscando cubiertas de %1 álbumes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicService</name>
<message>
<source>Server URL is invalid.</source>
<translation>La dirección URL del servidor es inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing username or password.</source>
<translation>Falta el usuario o la contraseña.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicSettingsPage</name>
<message>
<source>Subsonic</source>
<translation type="unfinished">Subsonic</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Server URL</source>
<translation>URL del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication method:</source>
<translation>Metodo de autentificacion</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation type="unfinished">Hex</translation>
</message>
<message>
<source>MD5 token (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">MD5 token (Recommended)</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTP/2 when possible</source>
<translation type="unfinished">Use HTTP/2 when possible</translation>
</message>
<message>
<source>Verify server certificate</source>
<translation>Verificar el certificado del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation>Descargar las cubiertas de los álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Use album ID for album covers</source>
<translation>Usá el ID del álbum para las cubiertas de los álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Server-side scrobbling</source>
<translation>Seguimiento de reproducción en el servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Probar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete songs</source>
<translation type="unfinished">Delete songs</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incomplete</source>
<translation>Configuración incompleta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing server url, username or password.</source>
<translation>Falta el URL del servidor, el usuario o la contraseña.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incorrect</source>
<translation>Configuración incorrecta</translation>
</message>
<message>
<source>Server URL is invalid.</source>
<translation>La dirección URL del servidor es inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Test successful!</source>
<translation>¡Prueba correcta!</translation>
</message>
<message>
<source>Test failed!</source>
<translation>¡Prueba fallida!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicUrlHandler</name>
<message>
<source>Subsonic server URL is invalid.</source>
<translation>La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Subsonic username or password.</source>
<translation>Falta el usuario o la contraseña de Qobuz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFetcher</name>
<message>
<source>Identifying song</source>
<translation type="unfinished">Identifying song</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprinting song</source>
<translation type="unfinished">Fingerprinting song</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished">Downloading metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalRequest</name>
<message>
<source>Authenticating...</source>
<translation>Autenticando…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving artists...</source>
<translation type="unfinished">Receiving artists...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artist...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums for %1 artist...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artists...</source>
<translation type="unfinished">Receiving albums for %1 artists...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs for %1 album...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving songs for %1 albums...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album cover for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Receiving album cover for %1 album...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album covers for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Receiving album covers for %1 albums...</translation>
</message>
<message>
<source>No match.</source>
<translation>Sin coincidencias.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalService</name>
<message>
<source>Reply from Tidal is missing query items.</source>
<translation>Faltan elementos en la respuesta de Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal API token.</source>
<translation>Falta la ficha de API de Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal username.</source>
<translation>Falta el usuario de Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal password.</source>
<translation>Falta la contraseña de Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts.</source>
<translation>Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Tidal.</source>
<translation>No se ha accedido a Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal API token, username or password.</source>
<translation>Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalSettingsPage</name>
<message>
<source>Tidal</source>
<translation type="unfinished">Tidal</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Tidal support is not official and requires a API token from a registered application to work. We can&apos;t help you getting these.</source>
<translation>La compatibilidad con Tidal no es oficial y precisa de una ficha de API procedente de una aplicación registrada. No le podemos ayudar a conseguirla.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Use OAuth</source>
<translation>Utilizar OAuth</translation>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation>Id. de cliente</translation>
</message>
<message>
<source>API Token</source>
<translation>Ficha de API</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Acceder</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Calidad de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Search delay</source>
<translation>Demora de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished">ms</translation>
</message>
<message>
<source>Artists search limit</source>
<translation>Límites de búsqueda de artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Albums search limit</source>
<translation>Límites de búsqueda de álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Songs search limit</source>
<translation>Límite de búsqueda de pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation>Descargar las cubiertas de los álbumes</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch entire albums when searching songs</source>
<translation>Devolver el álbum completo al buscar pistas</translation>
</message>
<message>
<source>Album cover size</source>
<translation>Tamaño de la cubierta del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL method</source>
<translation>Método de streaming de URL</translation>
</message>
<message>
<source>Append explicit to album title for explicit albums</source>
<translation>Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incomplete</source>
<translation>Configuración incompleta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal client ID.</source>
<translation>Falta el identificador de cliente de Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing API token.</source>
<translation>Falta la ficha de la API.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing username.</source>
<translation>Falta el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing password.</source>
<translation>Falta la contraseña.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation>Falló la autenticación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalStreamURLRequest</name>
<message>
<source>Not authenticated with Tidal.</source>
<translation>No se ha accedido a Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal API token, username or password.</source>
<translation>Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled.</source>
<translation>Cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams.</source>
<translation type="unfinished">Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams.</translation>
</message>
<message>
<source>Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams.</source>
<translation type="unfinished">Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackSelectionDialog</name>
<message>
<source>Tag fetcher</source>
<translation>Obtener etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Lo sentimos</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry was unable to find results for this file</source>
<translation>Strawberry no encontró resultados para este archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Select best possible match</source>
<translation>Seleccionar la mejor coincidencia</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Original tags</source>
<translation>Etiquetas originales</translation>
</message>
<message>
<source>Suggested tags</source>
<translation>Etiquetas sugeridas</translation>
</message>
<message>
<source>Saving tracks</source>
<translation>Guardando las pistas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackSlider</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>0:00:00</source>
<translation type="unfinished">0:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>Click to toggle between remaining time and total time</source>
<translation>Pulse para alternar entre el tiempo restante y el total</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscodeDialog</name>
<message>
<source>Transcode Music</source>
<translation>Convertir música</translation>
</message>
<message>
<source>Files to transcode</source>
<translation>Archivos que convertir</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Añadir...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Add all tracks from a directory and all its subdirectories</source>
<translation>Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importar…</translation>
</message>
<message>
<source>Output options</source>
<translation>Opciones de salida</translation>
</message>
<message>
<source>Audio format</source>
<translation>Formato de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Opciones…</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Alongside the originals</source>
<translation>Junto a los originales</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation>Seleccionar...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Details...</source>
<translation>Detalles…</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Start transcoding</source>
<translation>Iniciar la conversión</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n remaining</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n pendientes</numerusform>
<numerusform>%n remaining</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n finished</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n completados</numerusform>
<numerusform>%n finished</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n failed</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n falló</numerusform>
<numerusform>%n failed</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add files to transcode</source>
<translation>Añadir archivos que convertir</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Música</translation>
</message>
<message>
<source>Open a directory to import music from</source>
<translation>Abrir una carpeta de la que importar música</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Añadir carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Import Directory</source>
<translation type="unfinished">Import Directory</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve directory structure in output directory (import only)</source>
<translation type="unfinished">Preserve directory structure in output directory (import only)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscodeLogDialog</name>
<message>
<source>Transcoder Log</source>
<translation>Registro del conversor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transcoder</name>
<message>
<source>Could not create the GStreamer element &quot;%1&quot; - make sure you have all the required GStreamer plugins installed</source>
<translation>No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener instalados todos los complementos necesarios de GStreamer.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully written %1</source>
<translation>%1 se ha escrito correctamente</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding %1 files using %2 threads</source>
<translation>Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing %1: %2</source>
<translation>Error al procesar %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Starting %1</source>
<translation>Iniciando %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed</source>
<translation>No se pudo encontrar un codificador para %1; compruebe que tiene instalados los complementos correctos de GStreamer</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed</source>
<translation>No se pudo encontrar un mezclador para %1; compruebe que tiene instalados los complementos correctos de GStreamer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsAAC</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Main profile (MAIN)</source>
<translation>Perfil principal (MAIN)</translation>
</message>
<message>
<source>Low complexity profile (LC)</source>
<translation>Perfil de baja complejidad (LC)</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable sampling rate profile (SSR)</source>
<translation>Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)</translation>
</message>
<message>
<source>Long term prediction profile (LTP)</source>
<translation>Perfil de predicción a largo plazo (LTP)</translation>
</message>
<message>
<source>Use temporal noise shaping</source>
<translation>Usar conformación de ruido temporal</translation>
</message>
<message>
<source>Allow mid/side encoding</source>
<translation>Permitir codificación MS (suma / diferencia)</translation>
</message>
<message>
<source>Block type</source>
<translation>Tipo de bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Normal block type</source>
<translation>Tipo de bloque normal</translation>
</message>
<message>
<source>No short blocks</source>
<translation>Sin bloques cortos</translation>
</message>
<message>
<source>No long blocks</source>
<translation>Sin bloques largos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsASF</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation> kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsDialog</name>
<message>
<source>Transcoding options</source>
<translation>Opciones de conversión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsFLAC</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation>Calidad</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation>Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Best</source>
<translation>Mejor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsMP3</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize for &amp;quality</source>
<translation>Optimizar para &amp;calidad</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation>Calidad</translation>
</message>
<message>
<source>Opti&amp;mize for bitrate</source>
<translation>Opti&amp;mizar para tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Constant bitrate</source>
<translation>Tasa de bits constante</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding engine quality</source>
<translation>Calidad del motor de codificación</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation>Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Estándar</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Force mono encoding</source>
<translation>Forzar la codificación monoaural</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsOpus</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation> kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsSpeex</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation>Calidad</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>automatic</source>
<translation>automático</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Average bitrate</source>
<translation>Tasa media de bits</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding mode</source>
<translation>Modo de codificación</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Autom.</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra wide band (UWB)</source>
<translation>Banda ultraancha (UWB)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide band (WB)</source>
<translation>Banda ancha (WB)</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow band (NB)</source>
<translation>Banda estrecha (NB)</translation>
</message>
<message>
<source>Variable bit rate</source>
<translation>Tasa de bits variable</translation>
</message>
<message>
<source>Voice activity detection</source>
<translation>Detección de actividad de voz</translation>
</message>
<message>
<source>Discontinuous transmission</source>
<translation>Transmisión discontinua</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding complexity</source>
<translation>Complejidad de codificación</translation>
</message>
<message>
<source>Frames per buffer</source>
<translation>Fotogramas por búfer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsVorbis</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation>Calidad</translation>
</message>
<message>
<source>Use bitrate management engine</source>
<translation>Usar el motor de gestión de flujo de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Target bitrate</source>
<translation>Tasa de bits objetivo</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum bitrate</source>
<translation>Tasa de bits mínima</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum bitrate</source>
<translation>Tasa de bits máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsWavPack</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderSettingsPage</name>
<message>
<source>Transcoding</source>
<translation>Convirtiendo</translation>
</message>
<message>
<source>These settings are used in the &quot;Transcode Music&quot; dialog, and when converting music before copying it to a device.</source>
<translation>Estos ajustes se usa en la ventana «Convertir música» y al convertir canciones antes de copiarlas en un dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished">FLAC</translation>
</message>
<message>
<source>WavPack</source>
<translation type="unfinished">WavPack</translation>
</message>
<message>
<source>Vorbis</source>
<translation type="unfinished">Vorbis</translation>
</message>
<message>
<source>Opus</source>
<translation type="unfinished">Opus</translation>
</message>
<message>
<source>Speex</source>
<translation type="unfinished">Speex</translation>
</message>
<message>
<source>AAC</source>
<translation type="unfinished">AAC</translation>
</message>
<message>
<source>ASF (WMA)</source>
<translation type="unfinished">ASF (WMA)</translation>
</message>
<message>
<source>MP3</source>
<translation type="unfinished">MP3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Udisks2Lister</name>
<message>
<source>D-Bus path</source>
<translation>Ruta de D-Bus</translation>
</message>
<message>
<source>Serial number</source>
<translation>Número de serie</translation>
</message>
<message>
<source>Mount points</source>
<translation>Puntos de montaje</translation>
</message>
<message>
<source>Partition label</source>
<translation>Etiqueta de partición</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation type="unfinished">UUID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserPassDialog</name>
<message>
<source>Enter username and password</source>
<translation>Introduzca usuario y contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
</context>
</TS>