6102 lines
174 KiB
Plaintext
6102 lines
174 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: strawberrymusicplayer\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 668188\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: ko\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/src/translations/translations.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
|
|
"Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n"
|
|
"Language-Team: Korean\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:14\n"
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistview.cpp:51
|
|
msgid "\n\n"
|
|
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n\n"
|
|
"Favorited playlists will be saved here"
|
|
msgstr "\n\n"
|
|
"재생 목록 왼쪽의 별 모양 아이콘을 클릭해서 즐겨찾기에 추가할 수 있습니다.\n\n"
|
|
"즐겨찾는 재생 목록은 여기에 저장됩니다"
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
|
|
#, qt-format
|
|
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
|
|
#, qt-format
|
|
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should be configured in gnome-settings-daemon instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
|
|
#, qt-format
|
|
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be configured there instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
|
|
#, qt-format
|
|
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
|
msgid " kbps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:689
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:714
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:717
|
|
msgid " ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:441
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:446
|
|
msgid " pt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:356
|
|
msgid " s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
|
msgid " seconds"
|
|
msgstr " 초"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
|
|
msgid " songs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
|
msgstr "%1 스크로블러 인증"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:419
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 album"
|
|
msgstr "앨범 %1개"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:420
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 albums"
|
|
msgstr "앨범 %1개"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:415
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 artist"
|
|
msgstr "아티스트 %1명"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:416
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 artists"
|
|
msgstr "아티스트 %1명"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42
|
|
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:67
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 days"
|
|
msgstr "%1일"
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:87
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 days ago"
|
|
msgstr "%1일 전"
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:247
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 does not need authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:242
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 needs authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:131
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 playlists (%2)"
|
|
msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:447
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 selected of"
|
|
msgstr "%1개 선택됨,"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:411
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 song"
|
|
msgstr "노래 %1곡"
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:146
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 song%2"
|
|
msgstr "노래 %1곡"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:412
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 songs"
|
|
msgstr "노래 %1곡"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:156
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 songs found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:153
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/filemanagerutils.cpp:145
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open them all?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:698
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 songs selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:563
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 transferred"
|
|
msgstr "%1개 전송됨"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
|
msgid "%filename%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
msgid "%n failed"
|
|
msgstr "%n개 실패함"
|
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
msgid "%n finished"
|
|
msgstr "%n개 완료됨"
|
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:307
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
msgid "%n remaining"
|
|
msgstr "%n개 남음"
|
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:453 queue/queue.cpp:255
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
msgid "%n track(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:417
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
|
msgid "%originalyear%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:413
|
|
msgid "%rating%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:409
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
|
msgid "%url%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:653
|
|
msgid "&About Strawberry"
|
|
msgstr "Strawberry 정보(&A)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:661
|
|
msgid "&Add file..."
|
|
msgstr "파일 추가(&A)..."
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:64
|
|
msgid "&Align text"
|
|
msgstr "텍스트 정렬(&A)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:67
|
|
msgid "&Center"
|
|
msgstr "가운데(&C)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:635
|
|
msgid "&Clear playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 비우기(&C)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:667
|
|
msgid "&Cover Manager"
|
|
msgstr "앨범아트 관리자(&C)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
|
|
msgid "&Custom"
|
|
msgstr "사용자 정의(&C)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
|
|
msgid "&Default"
|
|
msgstr "기본값(&D)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:700
|
|
msgid "&Do a full collection rescan"
|
|
msgstr "전체 라이브러리 재탐색(&D)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:672
|
|
msgid "&Equalizer"
|
|
msgstr "이퀄라이저(&E)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:103
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "&Hide %1"
|
|
msgstr "%1 숨기기(&H)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:57
|
|
msgid "&Hide..."
|
|
msgstr "숨기기(&H)..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:675
|
|
msgid "&Jump to the currently playing track"
|
|
msgstr "현재 재생 중인 트랙으로 이동(&J)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:66
|
|
msgid "&Left"
|
|
msgstr "왼쪽(&L)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:687
|
|
msgid "&Load playlist..."
|
|
msgstr "재생 목록 불러오기(&L)..."
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:60
|
|
msgid "&Lock rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
|
|
msgid "&Manual proxy configuration"
|
|
msgstr "수동 프록시 설정(&M)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:732
|
|
msgid "&Music"
|
|
msgstr "음악(&M)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:696
|
|
msgid "&Mute"
|
|
msgstr "음소거(&M)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:679
|
|
msgid "&New playlist"
|
|
msgstr "새 재생 목록(&N)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:622
|
|
msgid "&Next track"
|
|
msgstr "다음 트랙(&N)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:529
|
|
msgid "&No background image"
|
|
msgstr "배경 없음(&N)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "없음(&N)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:665
|
|
msgid "&Open file..."
|
|
msgstr "파일 열기(&O)..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:614
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "재생(&P)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:626
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "끝내기(&Q)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:670
|
|
msgid "&Repeat mode"
|
|
msgstr "반복 모드(&R)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:59
|
|
msgid "&Reset columns to default"
|
|
msgstr "기본값으로 열 초기화(&R)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:68
|
|
msgid "&Right"
|
|
msgstr "오른쪽(&R)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:691
|
|
msgid "&Save all playlists..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:649
|
|
msgid "&Settings..."
|
|
msgstr "설정(&S)..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:669
|
|
msgid "&Shuffle mode"
|
|
msgstr "셔플 재생 모드(&S)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:618
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "정지(&S)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:58
|
|
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
|
msgstr "창 크기에 맞게 열 너비 조정(&S)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:735
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "도구(&T)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:673
|
|
msgid "&Transcode Music"
|
|
msgstr "음악 변환(&T)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:694
|
|
msgid "&Update changed collection folders"
|
|
msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:523
|
|
msgid "&Use the system default color"
|
|
msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
|
|
msgid "&Use the system proxy settings"
|
|
msgstr "시스템 프록시 설정 사용(&U)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
|
|
msgid "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles immediately)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
|
msgid "(different across multiple songs)"
|
|
msgstr "(여러 곡마다 다름)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:66
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:70
|
|
msgid "0:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:548
|
|
msgid "0px"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:67
|
|
msgid "1 day"
|
|
msgstr "1일"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:550
|
|
msgid "40%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:72
|
|
msgid "50 random tracks"
|
|
msgstr "랜덤 곡 50곡"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:272
|
|
msgid "<html><head/><body><p>The GStreamer Spotify plugin is not detected, you will not be able to stream songs from Spotify without it. See: <a href=\"https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry/wiki/GStreamer-Spotify-plugin\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry/wiki/GStreamer-Spotify-plugin</span></a> for instructions on how to install the plugin.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:268
|
|
msgid "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n\n"
|
|
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
|
|
msgstr "<p>토큰은 %로 시작합니다. 예: %artist %album %title </p>\n\n"
|
|
"<p>토큰을 포함하는 텍스트를 중괄호로 둘러싸면 토큰이 비어 있을 때 해당 부분은 표시되지 않습니다.</p>"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:88
|
|
msgid "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. There are different types of smart playlist that offer different ways of selecting songs."
|
|
msgstr "스마트 재생 목록은 조건에 맞는 곡들을 라이브러리에서 찾아 자동으로 생성됩니다. 다양한 스마트 재생 목록과 스마트 재생 목록을 만드는 규칙들이 있습니다."
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:162
|
|
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
|
msgstr "이 조건에 맞는 곡들이 재생 목록에 들어갑니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:191
|
|
msgid "A&utomatic"
|
|
msgstr "자동(&U)"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:430
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:192
|
|
msgid "AAC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:676
|
|
msgid "ALSA plugin:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:331
|
|
msgid "API Token"
|
|
msgstr "API 토큰"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:193
|
|
msgid "ASF (WMA)"
|
|
msgstr "ASF(WMA)"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:148
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingcollectionviewcontainer.h:139
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "중지"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:701
|
|
msgid "Abort collection scan"
|
|
msgstr "라이브러리 검색 중지"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_about.h:152
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:695
|
|
msgid "About &Qt"
|
|
msgstr "Qt 정보(&Q)"
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:43
|
|
msgid "About Strawberry"
|
|
msgstr "Strawberry 정보"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:192
|
|
msgid "Absolu&te"
|
|
msgstr "절대 경로(&T)"
|
|
|
|
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:43
|
|
msgid "Absolute"
|
|
msgstr "절대 경로"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
|
|
msgctxt "Category label"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "동작"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:674
|
|
msgid "Add &folder..."
|
|
msgstr "폴더 추가(&F)..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_addstreamdialog.h:76
|
|
msgid "Add Stream"
|
|
msgstr "스트림 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:403
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
|
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
|
msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:224
|
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
|
msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
|
|
|
|
#: settings/collectionsettingspage.cpp:252
|
|
msgid "Add directory..."
|
|
msgstr "디렉터리 추가..."
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2330
|
|
msgid "Add file"
|
|
msgstr "파일 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:711
|
|
msgid "Add file to transcoder"
|
|
msgstr "변환할 파일 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:709
|
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
|
msgstr "변환할 파일 추가"
|
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:329
|
|
msgid "Add files to transcode"
|
|
msgstr "변환할 파일 추가"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2356 transcoder/transcodedialog.cpp:421
|
|
msgid "Add folder"
|
|
msgstr "폴더 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:444
|
|
msgid "Add new folder..."
|
|
msgstr "새로운 폴더 추가..."
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:432
|
|
msgid "Add search term"
|
|
msgstr "검색 조건 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
|
msgid "Add song URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:364
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:422
|
|
msgid "Add song album tag"
|
|
msgstr "앨범 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:370
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:428
|
|
msgid "Add song albumartist tag"
|
|
msgstr "앨범 아티스트 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:361
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:419
|
|
msgid "Add song artist tag"
|
|
msgstr "아티스트 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:376
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:434
|
|
msgid "Add song composer tag"
|
|
msgstr "작곡가 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:385
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:443
|
|
msgid "Add song disc tag"
|
|
msgstr "음악 디스크 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:407
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
|
msgid "Add song filename"
|
|
msgstr "음악 파일 이름 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:391
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:449
|
|
msgid "Add song genre tag"
|
|
msgstr "장르 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:382
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:440
|
|
msgid "Add song grouping tag"
|
|
msgstr "음악 그룹화 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:394
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:452
|
|
msgid "Add song length tag"
|
|
msgstr "음악 길이 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
|
msgid "Add song original year tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:379
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:437
|
|
msgid "Add song performer tag"
|
|
msgstr "음악 연주가 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:397
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:455
|
|
msgid "Add song play count"
|
|
msgstr "재생 횟수 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:461
|
|
msgid "Add song rating"
|
|
msgstr "음악 별점 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:400
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
|
msgid "Add song skip count"
|
|
msgstr "건너뛴 횟수 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:367
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:425
|
|
msgid "Add song title tag"
|
|
msgstr "제목 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:388
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:446
|
|
msgid "Add song track tag"
|
|
msgstr "트랙 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:373
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:431
|
|
msgid "Add song year tag"
|
|
msgstr "년도 태그 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:713
|
|
msgid "Add stream..."
|
|
msgstr "스트림 추가"
|
|
|
|
#: streaming/streamingsearchview.cpp:331
|
|
msgid "Add to albums"
|
|
msgstr "앨범에 추가"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2132
|
|
msgid "Add to another playlist"
|
|
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
|
|
|
|
#: streaming/streamingsearchview.cpp:328
|
|
msgid "Add to artists"
|
|
msgstr "아티스트에 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
|
msgid "Add to playlist"
|
|
msgstr "재생 목록에 추가"
|
|
|
|
#: streaming/streamingsearchview.cpp:334
|
|
msgid "Add to songs"
|
|
msgstr "노래에 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:344
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:352
|
|
msgid "Add to the queue"
|
|
msgstr "대기열에 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:221
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "추가..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
|
|
msgid "Added this month"
|
|
msgstr "이번 달에 추가됨"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
|
|
msgid "Added this week"
|
|
msgstr "이번 주에 추가됨"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
|
|
msgid "Added this year"
|
|
msgstr "올해 추가됨"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
|
|
msgid "Added today"
|
|
msgstr "오늘 추가됨"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
|
|
msgid "Added within three months"
|
|
msgstr "3개월 이내에 추가됨"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:316
|
|
msgid "Advanced grouping..."
|
|
msgstr "고급 그룹..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:262
|
|
msgid "After copying..."
|
|
msgstr "복사한 후..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:533
|
|
msgid "Albu&m cover"
|
|
msgstr "앨범아트(&M)"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 playlist/playlist.cpp:1389
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:107
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:194
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:216
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:238
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:433
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:921
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:208
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "앨범"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:700
|
|
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
|
msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:195
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:217
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:239
|
|
msgid "Album - Disc"
|
|
msgstr "앨범 - 디스크"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 organize/organizedialog.cpp:110
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:193
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:215
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:237
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:920
|
|
msgid "Album artist"
|
|
msgstr "앨범 아티스트"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:867
|
|
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:465
|
|
msgid "Album cover pixmap cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:344
|
|
msgid "Album cover size"
|
|
msgstr "앨범아트 크기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:314
|
|
msgid "Album cover types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:114
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "앨범"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:340
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:277
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:295
|
|
msgid "Albums search limit"
|
|
msgstr "앨범 검색 제한"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173
|
|
msgid "Albums with covers"
|
|
msgstr "앨범아트가 있는 앨범"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174
|
|
msgid "Albums without covers"
|
|
msgstr "앨범아트가 없는 앨범"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:231
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
msgstr "모든 파일 (*)"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
|
|
msgid "All albums"
|
|
msgstr "모든 앨범"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:348
|
|
msgid "All artists"
|
|
msgstr "모든 아티스트"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
|
msgid "All files (*)"
|
|
msgstr "모든 파일 (*)"
|
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:113
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "All playlists (%1)"
|
|
msgstr "모든 재생 목록(%1)"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:115
|
|
msgid "All tracks"
|
|
msgstr "모든 트랙"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:276
|
|
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
|
msgstr "확장 ASCII 글자 허용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
|
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
|
msgstr "미드/사이드 인코딩 적용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:231
|
|
msgid "Alongside the originals"
|
|
msgstr "원본과 함께"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:334
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:348
|
|
msgid "Always start playing"
|
|
msgstr "항상 재생 시작"
|
|
|
|
#: device/gpodloader.cpp:81
|
|
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
|
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
|
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168
|
|
msgid "Angry"
|
|
msgstr "화남"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
|
|
msgid "App ID"
|
|
msgstr "앱 ID"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:288
|
|
msgid "App Secret"
|
|
msgstr "앱 비밀 값"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:517
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "모양"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:346
|
|
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:237
|
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|
msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:378
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 streaming/streamingsearchview.cpp:317
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:329 radios/radioview.cpp:69
|
|
#: device/deviceview.cpp:244
|
|
msgid "Append to current playlist"
|
|
msgstr "현재 재생 목록에 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:341
|
|
msgid "Append to the playlist"
|
|
msgstr "재생 목록에 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:703
|
|
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
|
msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
|
|
|
|
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73
|
|
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "계속하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:230
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
|
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1338
|
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/collectionsettingspage.cpp:339
|
|
msgid "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all songs in your collection?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:890
|
|
msgid "Art Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:892
|
|
msgid "Art Embedded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:906
|
|
msgid "Art Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:904
|
|
msgid "Art Unset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 playlist/playlist.cpp:1388
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:108
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:192
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:214
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:236
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:924
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "아티스트"
|
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:109
|
|
msgid "Artist's initial"
|
|
msgstr "아티스트 이니셜"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:113
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "아티스트"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:339
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:276
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:294
|
|
msgid "Artists search limit"
|
|
msgstr "아티스트 검색 제한"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:194
|
|
msgid "As&k when saving"
|
|
msgstr "저장할 때 묻기(&K)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:228
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:291
|
|
msgid "Audio format"
|
|
msgstr "오디오 형식"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:694
|
|
msgid "Audio normalization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:671
|
|
msgid "Audio output"
|
|
msgstr "오디오 출력"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:336
|
|
msgid "Audio quality"
|
|
msgstr "오디오 품질"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:267
|
|
msgid "Authenticate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:144 spotify/spotifyrequest.cpp:127
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:270
|
|
msgid "Authenticating..."
|
|
msgstr "인증 중..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:311
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lyricssettingspage.h:167
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:246
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:328
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "인증"
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:382 settings/lyricssettingspage.cpp:256
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/spotifysettingspage.cpp:167
|
|
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:177
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "인증 실패"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
|
|
msgid "Authentication method:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:145
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "제작자 및 메인테이너"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:446
|
|
msgid "Automatic updating"
|
|
msgstr "자동 업데이트 중"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:460
|
|
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
|
msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기"
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:439
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Automatically picked up from album directory (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
|
msgid "Automatically search for album cover"
|
|
msgstr "자동으로 앨범아트 찾기"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:272
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:437
|
|
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
|
msgstr "자동으로 가사 찾기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:185
|
|
msgid "Automatically select current playing track"
|
|
msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:189
|
|
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
|
msgstr "곡을 추가하면 자동으로 재생목록 정렬"
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:67
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "사용 가능"
|
|
|
|
#: filterparser/filterparser.cpp:481
|
|
msgid "Available fields"
|
|
msgstr "사용 가능한 필드"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
|
msgid "Average bitrate"
|
|
msgstr "평균 비트 전송률"
|
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
|
|
msgid "Average image size"
|
|
msgstr "평균 그림 크기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:670
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "백엔드"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:507
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "배경 색상"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:527
|
|
msgid "Background image"
|
|
msgstr "배경 그림"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:511
|
|
msgid "Background opacity"
|
|
msgstr "배경 불투명도"
|
|
|
|
#: core/database.cpp:564
|
|
msgid "Backing up database"
|
|
msgstr "데이터베이스 백업 중"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:177
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "균형"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:298
|
|
msgid "Base64 encoded secret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:512
|
|
msgid "Basic Blue"
|
|
msgstr "기본 파랑"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:266
|
|
msgid "Basic authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:314
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "행동"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "최고"
|
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:224
|
|
msgid "Bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1406
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:148
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:123
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:209
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:231
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:253
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:897
|
|
msgid "Bit depth"
|
|
msgstr "비트 해상도"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:899
|
|
msgid "Bit rate"
|
|
msgstr "비트 전송률"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:167 collection/savedgroupingmanager.cpp:151
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1407 ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:210
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:232
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:254
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "비트 전송률"
|
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:121
|
|
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "비트레이트"
|
|
|
|
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
|
|
msgid "Block analyzer"
|
|
msgstr "블록 분석기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
|
|
msgid "Block type"
|
|
msgstr "블록 형식"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:547
|
|
msgid "Blur amount"
|
|
msgstr "블러 정도"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:501
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "본문"
|
|
|
|
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:43
|
|
msgid "Boom analyzer"
|
|
msgstr "붐 분석기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:540
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "왼쪽 아래"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:541
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "오른쪽 아래"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:535
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "찾아보기..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:688
|
|
msgid "Buffer"
|
|
msgstr "버퍼"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:690
|
|
msgid "Buffer duration"
|
|
msgstr "버퍼 시간"
|
|
|
|
#: engine/gstengine.cpp:699
|
|
msgid "Buffering"
|
|
msgstr "버퍼링"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:668
|
|
msgid "C&onsole"
|
|
msgstr "콘솔(&O)"
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:201
|
|
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
|
msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
|
|
msgid "CDDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1420
|
|
msgid "CUE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:105 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:101
|
|
msgid "Cancelled."
|
|
msgstr "취소됨."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:916
|
|
msgid "Change art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
|
|
msgid "Change repeat mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
|
|
msgid "Change shortcut..."
|
|
msgstr "단축키 변경..."
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
|
|
msgid "Change shuffle mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:351
|
|
msgid "Change the currently playing song"
|
|
msgstr "지금 재생 중인 음악 변경"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:243
|
|
msgid "Change the language"
|
|
msgstr "언어 변경"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:821
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
msgstr "업데이트 확인..."
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:94
|
|
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
|
msgstr "스마트 재생 목록 이름을 정하세요"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:510
|
|
msgid "Choose color..."
|
|
msgstr "색상 선택..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
|
|
msgid "Choose data to import from last.fm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:509
|
|
msgid "Choose font..."
|
|
msgstr "글꼴 선택..."
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164
|
|
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
|
msgstr "재생목록 정렬 조건과 최대로 들어갈 곡 수를 정하세요."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:308
|
|
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
|
|
msgstr "앨범 아트를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lyricssettingspage.h:164
|
|
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
|
|
msgstr "가사를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요."
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "클래식"
|
|
|
|
#: widgets/lineedit.cpp:58 transcoder/transcodedialog.cpp:104
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:141
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "비우기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:471
|
|
msgid "Clear Disk Cache"
|
|
msgstr "디스크 캐시 비우기"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
|
msgid "Clear cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2421 ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:637
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 비우기"
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:163
|
|
msgid "Clementine authors"
|
|
msgstr "Clementine 작성자"
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:172
|
|
msgid "Clementine contributors"
|
|
msgstr "Clementine 기여자"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:338
|
|
msgid "Click here to add some music"
|
|
msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하십시오"
|
|
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:307
|
|
msgid "Click here to retrieve music"
|
|
msgstr "음악을 가져오려면 여기를 클릭하십시오"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:68
|
|
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
|
msgstr "남은 시간과 전체 시간을 전환하려면 클릭하십시오"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:330
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "클라이언트 ID"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingcollectionviewcontainer.h:138
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 닫기"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261
|
|
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
|
msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:141
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "클럽"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:386
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:442
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
|
|
msgid "Collection Filter"
|
|
msgstr "라이브러리 필터"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:187
|
|
msgid "Collection advanced grouping"
|
|
msgstr "라이브러리 고급 그룹"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2988
|
|
msgid "Collection rescan notice"
|
|
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:95
|
|
msgid "Collection search"
|
|
msgstr "라이브러리 검색"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:247
|
|
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
|
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1416 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:119
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:928
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:930
|
|
msgid "Compilation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:935
|
|
msgid "Complete lyrics automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:926
|
|
msgid "Complete tags automatically"
|
|
msgstr "자동으로 태그 완성"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:702
|
|
msgid "Complete tags automatically..."
|
|
msgstr "자동으로 태그 완성..."
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1397
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:111
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:204
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:226
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:248
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:925
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "작곡가"
|
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:131 settings/tidalsettingspage.cpp:152
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:159 settings/tidalsettingspage.cpp:163
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:131
|
|
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:135 settings/qobuzsettingspage.cpp:139
|
|
msgid "Configuration incomplete"
|
|
msgstr "설정이 불완전함"
|
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137
|
|
msgid "Configuration incorrect"
|
|
msgstr "설정이 잘못됨"
|
|
|
|
#: streaming/streamingsearchview.cpp:180 streaming/streamingsearchview.cpp:346
|
|
#: streaming/streamingsongsview.cpp:60 streaming/streamingtabsview.cpp:64
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Configure %1..."
|
|
msgstr "%1 설정..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:555
|
|
msgid "Configure buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:691
|
|
msgid "Configure collection..."
|
|
msgstr "라이브러리 설정..."
|
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
|
|
msgid "Connect device"
|
|
msgstr "장치 연결"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_console.h:76
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "콘솔"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
|
|
msgid "Constant bitrate"
|
|
msgstr "고정 비트 전송률"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:385 ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:359
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "지금 재생"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:182
|
|
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
|
msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으로 진행"
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:154
|
|
msgid "Contributors"
|
|
msgstr "기여자"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:381
|
|
msgid "Convert all music"
|
|
msgstr "모든 곡 변환"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:380
|
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
|
msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:767
|
|
msgid "Copy URL(s)..."
|
|
msgstr "URL 복사"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:279
|
|
msgid "Copy album cover artwork"
|
|
msgstr "앨범아트 복사"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:771 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
|
#: device/deviceview.cpp:249
|
|
msgid "Copy to collection..."
|
|
msgstr "라이브러리로 복사..."
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386
|
|
msgid "Copy to device"
|
|
msgstr "디바이스에 복사"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:774 collection/collectionview.cpp:393
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:93 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
|
msgid "Copy to device..."
|
|
msgstr "장치로 복사..."
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:66
|
|
msgid "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:73
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the required GStreamer plugins installed"
|
|
msgstr "GStreamer 엘리먼트 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다. 필요한 모든 GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오"
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:313
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
|
msgid "Could not open MTP device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
|
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
|
msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오"
|
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:192
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not open file %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:281
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:374
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1065
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:827
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not save cover to file %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:442 dialogs/edittagdialog.cpp:1491
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not write metadata to %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:439 dialogs/edittagdialog.cpp:1494
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not write metadata to %1: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:499
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:482
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:492
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
|
msgid "Couldn't create playlist"
|
|
msgstr "재생 목록을 생성할 수 없음"
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:431
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed"
|
|
msgstr "%1 먹서를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오"
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:426
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed"
|
|
msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오"
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:505
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:212
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:102
|
|
msgid "Cover Manager"
|
|
msgstr "표지 관리자"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
|
msgid "Cover art not set"
|
|
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:878
|
|
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:882
|
|
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:880
|
|
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:884
|
|
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Cover file %1 is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Cover from %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:851
|
|
msgid "Cover from embedded image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:848
|
|
msgid "Cover is unset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:307
|
|
msgid "Cover providers"
|
|
msgstr "앨범 아트 가져오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:306
|
|
msgid "Covers"
|
|
msgstr "앨범아트"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:74
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Covers from %1"
|
|
msgstr "%1의 표지"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:236
|
|
msgid "Create a new playlist with files"
|
|
msgstr "지정한 파일을 포함하는 새 재생 목록 만들기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:711
|
|
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
|
msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:710
|
|
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
|
msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:632
|
|
msgid "Ctrl+Alt+V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:134
|
|
msgid "Ctrl+Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:644
|
|
msgid "Ctrl+E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:659
|
|
msgid "Ctrl+H"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:677
|
|
msgid "Ctrl+J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:640
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:144
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:698
|
|
msgid "Ctrl+M"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:681
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:651
|
|
msgid "Ctrl+P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:628
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:685
|
|
msgid "Ctrl+S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:663
|
|
msgid "Ctrl+Shift+A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:689
|
|
msgid "Ctrl+Shift+O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:704
|
|
msgid "Ctrl+T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_savedgroupingmanager.h:106
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:128
|
|
msgid "Ctrl+Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:469
|
|
msgid "Current disk cache in use:"
|
|
msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:139
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "사용자 정의"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:560
|
|
msgid "Custom color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:534
|
|
msgid "Custom image:"
|
|
msgstr "사용자 정의 이미지:"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
|
msgid "Custom message settings"
|
|
msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:421
|
|
msgid "Custom text settings"
|
|
msgstr "사용자 정의 텍스트 설정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:514
|
|
msgid "Custom..."
|
|
msgstr "사용자 정의..."
|
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:123
|
|
msgid "D-Bus path"
|
|
msgstr "D-Bus 경로"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:142
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "댄스"
|
|
|
|
#: spotify/spotifyrequest.cpp:1371
|
|
msgid "Data missing error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/database.cpp:510
|
|
msgid "Database corruption detected."
|
|
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1414
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1413
|
|
msgid "Date Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:888
|
|
msgid "Date created"
|
|
msgstr "생성한 날짜"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:891
|
|
msgid "Date modified"
|
|
msgstr "수정한 날짜"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:229
|
|
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
|
|
msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:231
|
|
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
|
msgstr "<value>%만큼 음량 내리기"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
|
|
msgid "Decrease volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:528
|
|
msgid "Default bac&kground image"
|
|
msgstr "기본 배경 그림(&K)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:693
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "기본 설정"
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
|
msgid "Delete cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:429
|
|
msgid "Delete files"
|
|
msgstr "파일 삭제"
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:250
|
|
msgid "Delete from device..."
|
|
msgstr "장치에서 삭제..."
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:776 collection/collectionview.cpp:395
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
|
msgid "Delete from disk..."
|
|
msgstr "디스크에서 삭제..."
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:229 ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:172
|
|
msgid "Delete preset"
|
|
msgstr "사전 설정 삭제"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:78
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
|
|
msgid "Delete smart playlist"
|
|
msgstr "스마트 재생 목록 제거"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
|
|
msgid "Delete songs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:264
|
|
msgid "Delete the original files"
|
|
msgstr "원본 파일 삭제"
|
|
|
|
#: core/deletefiles.cpp:59
|
|
msgid "Deleting files"
|
|
msgstr "파일 삭제 중"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2047
|
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
|
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2046
|
|
msgid "Dequeue track"
|
|
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:261
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:230
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "대상"
|
|
|
|
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:235
|
|
msgid "Details..."
|
|
msgstr "자세히..."
|
|
|
|
#: device/giolister.cpp:193 ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:672
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "장치"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:370
|
|
msgid "Device Properties"
|
|
msgstr "장치 속성"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:268
|
|
msgid "Device credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:241
|
|
msgid "Device properties..."
|
|
msgstr "장치 속성..."
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:393
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "장치"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:104
|
|
msgid "Different art across multiple songs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
|
|
msgid "Direct internet connection"
|
|
msgstr "직접 인터넷 연결"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:219
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "디렉터리"
|
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:222
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Directory %1 does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:79
|
|
msgid "Directory does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
|
msgid "Disable duration"
|
|
msgstr "비활성화 시간"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
|
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "사용 안 함"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1391
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:115
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:196
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:218
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:240
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:918
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "디스크"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
|
msgid "Discontinuous transmission"
|
|
msgstr "불연속적인 전송"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:468
|
|
msgid "Disk Cache Size"
|
|
msgstr "디스크 캐시 크기"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:117
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:459
|
|
msgid "Display options"
|
|
msgstr "옵션 표시"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:241
|
|
msgid "Display the on-screen-display"
|
|
msgstr "OSD 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:379
|
|
msgid "Do not convert any music"
|
|
msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:546
|
|
msgid "Do not cut image"
|
|
msgstr "이미지 자르지 않기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:206
|
|
msgid "Do not overwrite"
|
|
msgstr "덮어쓰지 않기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_messagedialog.h:121
|
|
msgid "Do not show this message again."
|
|
msgstr "메세지 다시 보지 않기"
|
|
|
|
#: playlistparsers/parserbase.cpp:62
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Don't know how to handle %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:363 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:108
|
|
msgid "Don't repeat"
|
|
msgstr "반복하지 않기"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:408
|
|
msgid "Don't show in various artists"
|
|
msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:348 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:114
|
|
msgid "Don't shuffle"
|
|
msgstr "섞지 않기"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262
|
|
msgid "Don't stop!"
|
|
msgstr "멈추지 마세요!"
|
|
|
|
#: radios/radioview.cpp:85
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:139
|
|
msgid "Double click to open"
|
|
msgstr "두 번 클릭해서 열기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:350
|
|
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
|
|
msgstr "재생 목록의 노래를 두 번 클릭했을 때..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:340
|
|
msgid "Double clicking a song will..."
|
|
msgstr "노래를 두 번 클릭했을 때..."
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:358
|
|
msgid "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:342
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:279
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:297
|
|
msgid "Download album covers"
|
|
msgstr "앨범아트 다운로드 중"
|
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:132
|
|
msgid "Downloading metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
|
|
msgid "Drag to reposition"
|
|
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
|
|
msgid "Dynamic mode is on"
|
|
msgstr "자동 모드가 켜졌습니다"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:116
|
|
msgid "Dynamic random mix"
|
|
msgstr "모든 곡 랜덤 믹스"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:168
|
|
msgid "EBU R 128 Integrated Loudness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:705
|
|
msgid "EBU R 128 Loudness Normalization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:169
|
|
msgid "EBU R 128 Loudness Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:898
|
|
msgid "EBU R 128 integrated loudness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:907
|
|
msgid "EBU R 128 loudness range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
|
|
msgid "Edit smart playlist"
|
|
msgstr "스마트 재생 목록 수정"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:77
|
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
|
msgstr "스마트 재생 목록 수정"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2090
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
|
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:648
|
|
msgid "Edit tag..."
|
|
msgstr "태그 편집..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:886
|
|
msgid "Edit track information"
|
|
msgstr "트랙 정보 편집"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:398 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:642
|
|
msgid "Edit track information..."
|
|
msgstr "트랙 정보 편집..."
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:399
|
|
msgid "Edit tracks information..."
|
|
msgstr "트랙 정보 편집..."
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:442
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Embedded album cover art (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:917
|
|
msgid "Embedded cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:244
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:326
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:265
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:467
|
|
msgid "Enable Disk Cache"
|
|
msgstr "디스크 캐시 활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:686
|
|
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:432
|
|
msgid "Enable Items"
|
|
msgstr "항목 활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:478
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:188
|
|
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
|
msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:174
|
|
msgid "Enable equalizer"
|
|
msgstr "이퀄라이저 활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:516
|
|
msgid "Enable fading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:187
|
|
msgid "Enable playlist clear button"
|
|
msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:186
|
|
msgid "Enable playlist toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
|
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
|
msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:199
|
|
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
|
msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:175
|
|
msgid "Enable stereo balancer"
|
|
msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:682
|
|
msgid "Enable volume control"
|
|
msgstr "음량 제어 활성화"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
|
|
msgid "Enable/disable scrobbling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:98
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "활성화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
|
|
msgid "Encoding complexity"
|
|
msgstr "인코딩 복잡도"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
|
|
msgid "Encoding engine quality"
|
|
msgstr "인코딩 엔진 품질"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
|
|
msgid "Encoding mode"
|
|
msgstr "인코딩 모드"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:675
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "엔진"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverfromurldialog.h:101
|
|
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
|
msgstr "인터넷에서 표지를 다운로드할 URL 입력:"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:202
|
|
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
|
msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):"
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181
|
|
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
|
msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력"
|
|
|
|
#: streaming/streamingsearchview.cpp:405
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:232
|
|
msgid "Enter search terms above to find music"
|
|
msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
|
msgid "Enter search terms here"
|
|
msgstr "여기에 검색어 입력"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_addstreamdialog.h:77
|
|
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
|
msgstr "스트림 URL 입력"
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216
|
|
msgid "Enter the name of the folder"
|
|
msgstr "폴더 이름 입력"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_userpassdialog.h:91
|
|
msgid "Enter username and password"
|
|
msgstr "계정명과 패스워드 입력"
|
|
|
|
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82
|
|
msgid "Enter your user token from"
|
|
msgstr "다음에 있는 사용자 토큰 입력: "
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
|
|
msgid "Entire collection"
|
|
msgstr "전체 라이브러리"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:166
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizerslider.h:95
|
|
msgid "Equalizer"
|
|
msgstr "이퀄라이저"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:245
|
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
|
|
msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:246
|
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870
|
|
#: collection/collectionview.cpp:715
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "오류"
|
|
|
|
#: device/mtploader.cpp:72
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
|
msgstr "MTP 장치 %1 연결 오류"
|
|
|
|
#: device/mtploader.cpp:77
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
|
msgid "Error copying songs"
|
|
msgstr "노래 복사 오류"
|
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
|
|
msgid "Error deleting songs"
|
|
msgstr "노래 삭제 오류"
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:399
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Error processing %1: %2"
|
|
msgstr "%1 처리 오류: %2"
|
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:114
|
|
msgid "Error while loading audio CD."
|
|
msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: device/cddasongloader.cpp:120 device/cddasongloader.cpp:129
|
|
msgid "Error while querying CDDA tracks."
|
|
msgstr "CDDA 트랙을 로딩하는데 오류가 있습니다."
|
|
|
|
#: device/cddasongloader.cpp:108
|
|
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
|
|
msgstr "CDDA 디바이스를 일시정지하는데 오류가 있습니다."
|
|
|
|
#: device/cddasongloader.cpp:100
|
|
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
|
|
msgstr "CDDA 디바이스를 준비하는데 오류가 있습니다."
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:78
|
|
msgid "Ever played"
|
|
msgstr "재생된 적 있음"
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:69
|
|
msgid "Exceeded by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:712
|
|
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
|
msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:680
|
|
msgid "Exclusive mode (Experimental)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:205
|
|
msgid "Existing covers"
|
|
msgstr "존재하는 표지"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "확장"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:452
|
|
msgid "Expire unavailable songs after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:156
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Expires on %1"
|
|
msgstr "만료 일자: %1"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:226
|
|
msgid "Export Covers"
|
|
msgstr "표지 내보내기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:200
|
|
msgid "Export covers"
|
|
msgstr "표지 내보내기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:203
|
|
msgid "Export downloaded covers"
|
|
msgstr "다운로드한 표지 내보내기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:204
|
|
msgid "Export embedded covers"
|
|
msgstr "내장된 표지 내보내기"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1021
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
|
msgid "Export finished"
|
|
msgstr "내보내기 완료"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
|
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:655
|
|
msgid "F1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:612
|
|
msgid "F5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:616
|
|
msgid "F6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:620
|
|
msgid "F7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:624
|
|
msgid "F8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:187
|
|
msgid "FLAC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:715
|
|
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
|
msgstr "일시 정지 시 페이드 아웃/다시 시작 시 페이드 인"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:709
|
|
msgid "Fade out when stopping a track"
|
|
msgstr "트랙 정지 시 페이드 아웃"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:708
|
|
msgid "Fading"
|
|
msgstr "페이드"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:713
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:716
|
|
msgid "Fading duration"
|
|
msgstr "페이드 시간"
|
|
|
|
#: core/database.cpp:485 collection/collectionbackend.cpp:118
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed SQL query: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed to create directory %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/tagreaderclient.cpp:302
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed to load image from data for %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:245
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed to open %1 for writing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:688
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:682
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:704
|
|
msgid "Fallback-gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "빠름"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:102
|
|
msgid "Favourite tracks"
|
|
msgstr "좋아요 표시된 곡"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
|
msgstr "누락된 표지 가져오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
|
msgid "Fetch automatically"
|
|
msgstr "자동으로 가져오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
|
msgid "Fetch completed"
|
|
msgstr "가져오기 완료"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:343
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:280
|
|
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
|
msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
|
|
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
|
msgid "Fetching cover error"
|
|
msgstr "표지 가져오기 오류"
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "File %1 does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
|
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1409
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1410
|
|
msgid "File Name (without path)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1411
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1412
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:124
|
|
msgid "File extension"
|
|
msgstr "파일 확장자"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:386
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "파일 형식"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:93
|
|
msgid "File paths"
|
|
msgstr "파일 경로"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:905
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "파일 크기"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:139
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:207
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:229
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:251
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:894
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "파일 형식"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:903
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:220
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "파일 이름"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:322
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:390
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:217
|
|
msgid "Files to transcode"
|
|
msgstr "변환할 파일"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:556
|
|
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:163
|
|
msgid "Filetype"
|
|
msgstr "파일 형식"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:98
|
|
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:80
|
|
msgid "Fingerprinting song"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:93
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:190
|
|
msgid "First level"
|
|
msgstr "첫 단계"
|
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:106
|
|
msgid "Fit cover to width"
|
|
msgstr "앨범아트를 너비에 맞춤"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:439
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:444
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "폰트"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:443
|
|
msgid "Font for data and lyrics"
|
|
msgstr "내용과 가사 폰트 설정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
|
msgid "Font for headline"
|
|
msgstr "제목 폰트 설정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:440
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:445
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "글자 크기"
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:54
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
|
|
msgstr "우분투용 공식 PPA 저장소는 %1 에서 찾을 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:62
|
|
msgid "For a better experience please consider the other options above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
|
|
msgid "Force mono encoding"
|
|
msgstr "모노 인코딩 강제"
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:239 device/deviceview.cpp:346
|
|
#: device/deviceview.cpp:349
|
|
msgid "Forget device"
|
|
msgstr "장치 삭제"
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:347
|
|
msgid "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have to rescan all the songs again next time you connect it."
|
|
msgstr "장치를 삭제하면 이 목록에 표시되지 않고 다음에 장치를 다시 연결했을 때 Strawberry에서 모든 음악을 다시 검색합니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistcontainer.h:148
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:65
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_fileview.h:103
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_loginstatewidget.h:164
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingcollectionviewcontainer.h:136
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_radioviewcontainer.h:80
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "폼"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:197
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:219
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:241
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "형식"
|
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:69
|
|
msgid "Framerate"
|
|
msgstr "프레임레이트"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
|
|
msgid "Frames per buffer"
|
|
msgstr "버퍼당 프레임 수"
|
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170
|
|
msgid "Frozen"
|
|
msgstr "얼어붙음"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:143
|
|
msgid "Full Bass"
|
|
msgstr "저음 강화"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:145
|
|
msgid "Full Bass + Treble"
|
|
msgstr "저음+고음 강화"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:144
|
|
msgid "Full Treble"
|
|
msgstr "고음 강화"
|
|
|
|
#: settings/settingsdialog.cpp:135
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:123
|
|
msgid "Genius Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1395
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:118
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:198
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:220
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:242
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:927
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "장르"
|
|
|
|
#: radios/somafmservice.cpp:72 radios/radioparadiseservice.cpp:66
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Getting %1 channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
|
|
msgid "Global Shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:692
|
|
msgid "Go to next playlist tab"
|
|
msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:693
|
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
|
msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:557
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:68
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:73
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
|
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 가져옴(%3개 실패)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:183
|
|
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
|
|
msgstr "재생할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:184
|
|
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
|
|
msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:189
|
|
msgid "Group Collection by..."
|
|
msgstr "라이브러리 그룹 방식..."
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:111
|
|
#: streaming/streamingsearchview.cpp:344
|
|
msgid "Group by"
|
|
msgstr "그룹 방식"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
|
|
msgid "Group by Album"
|
|
msgstr "앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
|
|
msgid "Group by Album Artist"
|
|
msgstr "앨범 아티스트로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:265
|
|
msgid "Group by Album artist/Album"
|
|
msgstr "앨범 아티스트/앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:266
|
|
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
|
|
msgstr "앨범 아티스트/앨범 - 디스크로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:267
|
|
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
|
|
msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:268
|
|
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
|
|
msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
|
|
msgid "Group by Artist"
|
|
msgstr "아티스트로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:270
|
|
msgid "Group by Artist/Album"
|
|
msgstr "아티스트/앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:271
|
|
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
|
|
msgstr "아티스트/앨범 - 디스크로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:272
|
|
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
|
msgstr "아티스트/년도 - 앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:273
|
|
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
|
|
msgstr "아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
|
|
msgid "Group by Genre/Album"
|
|
msgstr "장르/앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275
|
|
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
|
|
msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
|
|
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
|
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1399
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:113
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:206
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:228
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:250
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:919
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "그룹"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:339
|
|
msgid "Grouping Name"
|
|
msgstr "그룹 이름"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:339
|
|
msgid "Grouping name:"
|
|
msgstr "그룹 이름:"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP 프록시"
|
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172
|
|
msgid "Happy"
|
|
msgstr "행복함"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:373
|
|
msgid "Hardware information"
|
|
msgstr "하드웨어 정보"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:374
|
|
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
|
|
msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:734
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
|
|
msgid "Hex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:324
|
|
msgid "Hide the main window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "높음"
|
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:84
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "High (%1 fps)"
|
|
msgstr "높음(%1 fps)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:691
|
|
msgid "High watermark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:223
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:372
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "아이콘"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:551
|
|
msgid "Icon sizes"
|
|
msgstr "아이콘 크기"
|
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:733
|
|
msgid "Icons on top"
|
|
msgstr "상단에 아이콘"
|
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:70 musicbrainz/tagfetcher.cpp:114
|
|
msgid "Identifying song"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:197
|
|
msgid "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly"
|
|
msgstr "활성화하면 재생 목록에서 선택한 노래를 클릭하여 태그 값을 직접 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
|
|
msgid "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not work."
|
|
msgstr "계속 진행하면 이 장치가 느리게 작동하거나 복사된 음악을 재생하지 못할 수도 있습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:126
|
|
msgid "If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or donating."
|
|
msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
|
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
|
|
msgid "Import data from last.fm"
|
|
msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:715
|
|
msgid "Import data from last.fm..."
|
|
msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:226
|
|
msgid "Import..."
|
|
msgstr "가져오기..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:685
|
|
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:101
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "In %1 days"
|
|
msgstr "%1일 후"
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:104
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "In %1 weeks"
|
|
msgstr "%1주 후"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
|
|
msgid "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every time a song finishes."
|
|
msgstr "다이나믹 모드일 때는 곡이 끝날 때마다 새 곡이 재생목록에 추가됩니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
|
msgid "Include album art in the notification"
|
|
msgstr "알림에 앨범 커버 포함"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
|
|
msgid "Include all songs"
|
|
msgstr "모든 곡 추가"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:228
|
|
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
|
msgstr "4퍼센트만큼 음량 올리기"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:230
|
|
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
|
msgstr "<value>%만큼 음량 올리기"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
|
|
msgid "Increase volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:375
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:272
|
|
msgid "Insert..."
|
|
msgstr "삽입..."
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:77
|
|
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1422
|
|
msgid "Integrated Loudness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/database.cpp:493
|
|
msgid "Integrity check"
|
|
msgstr "무결성 검사"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:368 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:113
|
|
msgid "Intro tracks"
|
|
msgstr "인트로 트랙"
|
|
|
|
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
|
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
|
msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:116
|
|
msgid "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and audiophiles."
|
|
msgstr "이 프로그램은 2018년에 음악 컬렉터들과 오디오파일을 위해 Clementine으로부터 포크되었습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:42
|
|
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
|
|
msgstr "Strawberry가 Snap에서 실행되고 있는 것을 감지하였습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:337
|
|
msgid "Jump to previous song right away"
|
|
msgstr "바로 이전 곡으로 이동"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:545
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
msgstr "종횡비 유지"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
|
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
|
msgstr "창을 닫아도 백그라운드에서 계속 실행"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:263
|
|
msgid "Keep the original files"
|
|
msgstr "원본 파일 유지"
|
|
|
|
#: core/song.cpp:799
|
|
msgid "LU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/song.cpp:787
|
|
msgid "LUFS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:327
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:146
|
|
msgid "Laptop/Headphones"
|
|
msgstr "노트북/헤드폰"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:147
|
|
msgid "Large Hall"
|
|
msgstr "거대한 홀"
|
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:103
|
|
msgid "Large album cover"
|
|
msgstr "큰 앨범아트"
|
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:729
|
|
msgid "Large sidebar"
|
|
msgstr "큰 사이드바"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:90
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
|
|
msgid "Last played"
|
|
msgstr "마지막 재생"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:893
|
|
msgctxt "A playlist's tag."
|
|
msgid "Last played"
|
|
msgstr "마지막 재생"
|
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:163
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Last played for %1 songs received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
|
|
msgid "Last.fm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:108
|
|
msgid "Least favourite tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:176
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:164 playlist/playlist.cpp:1392
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:120
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:895
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "길이"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
|
|
msgid "Libre.fm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:193
|
|
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
|
msgstr "ListenBrainz 인증"
|
|
|
|
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:679
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "ListenBrainz error: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
|
|
msgid "Listenbrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:148
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr "라이브"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "불러오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverfromurldialog.h:100
|
|
msgid "Load cover from URL"
|
|
msgstr "URL에서 표지 불러오기"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
|
msgid "Load cover from URL..."
|
|
msgstr "URL에서 표지 불러오기..."
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210
|
|
msgid "Load cover from disk"
|
|
msgstr "디스크에서 표지 불러오기"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
|
msgid "Load cover from disk..."
|
|
msgstr "디스크에서 표지 불러오기..."
|
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:347
|
|
msgid "Load playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 불러오기"
|
|
|
|
#: device/mtploader.cpp:55
|
|
msgid "Loading MTP device"
|
|
msgstr "MTP 장치 불러오는 중"
|
|
|
|
#: device/gpodloader.cpp:54
|
|
msgid "Loading iPod database"
|
|
msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
|
|
|
|
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62
|
|
msgid "Loading smart playlist"
|
|
msgstr "스마트 재생 목록 로딩"
|
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:417
|
|
msgid "Loading tracks"
|
|
msgstr "트랙 불러오는 중"
|
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:201
|
|
msgid "Loading tracks info"
|
|
msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
|
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:209
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:281
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "불러오는 중..."
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:238
|
|
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
|
msgstr "불러올 파일이나 URL, 현재 재생 목록을 대체함"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
|
|
msgid "Local file"
|
|
msgstr "로컬 파일"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:439
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:313
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lyricssettingspage.h:169
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:334
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:289
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "로그인"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
|
|
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
|
msgstr "장기 예측 프로필(LTP)"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1423
|
|
msgid "Loudness Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:634
|
|
msgid "Love"
|
|
msgstr "좋아요"
|
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:82
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Low (%1 fps)"
|
|
msgstr "낮음(%1 fps)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
|
|
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
|
msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:692
|
|
msgid "Low watermark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:326
|
|
msgid "Lowercase filename"
|
|
msgstr "소문자 파일 이름"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lyricssettingspage.h:162
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:936
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "가사"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lyricssettingspage.h:163
|
|
msgid "Lyrics providers"
|
|
msgstr "가사 가져오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
|
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
|
msgid "MP3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
|
msgid "MTP device not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "MTP error: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
|
msgid "Main profile (MAIN)"
|
|
msgstr "메인 프로필(MAIN)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
|
|
msgid "Manage saved groupings"
|
|
msgstr "저장한 그룹 관리"
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:433
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Manually unset (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/deviceproperties.cpp:176
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "제조사"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:450
|
|
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
|
|
msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
|
|
msgid "Match every search term (AND)"
|
|
msgstr "모든 조건에 맞는 곡 (AND)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
|
|
msgid "Match one or more search terms (OR)"
|
|
msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:543
|
|
msgid "Max cover size"
|
|
msgstr "최대 표지 크기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
|
|
msgid "Maximum bitrate"
|
|
msgstr "최대 비트 전송률"
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
|
|
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
|
msgstr "최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다."
|
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:83
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Medium (%1 fps)"
|
|
msgstr "중간(%1 fps)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:717
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:720
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:723
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:726
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:729
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:423
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:429
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:914
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:226
|
|
msgid "MenuPopupToolButton"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_messagedialog.h:118
|
|
msgid "Message Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:195
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "메타데이터"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:539
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "중간"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
|
msgid "Minimum bitrate"
|
|
msgstr "최소 비트 전송률"
|
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:159
|
|
msgid "Missing API token."
|
|
msgstr "API 토큰이 없습니다."
|
|
|
|
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:630
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:82
|
|
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
|
msgstr "Qobuz 앱 ID나 비밀 값이 없습니다."
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:483 qobuz/qobuzservice.cpp:512
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:562 qobuz/qobuzservice.cpp:612
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
|
|
msgid "Missing Qobuz app ID."
|
|
msgstr "Qobuz 앱 ID가 없습니다."
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:491
|
|
msgid "Missing Qobuz password."
|
|
msgstr "Qobuz 암호가 없습니다."
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:487
|
|
msgid "Missing Qobuz username."
|
|
msgstr "Qobuz 사용자 이름이 없습니다."
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
|
|
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
|
msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:728 tidal/tidalservice.cpp:783
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:838 tidal/tidalservice.cpp:901
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:964 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
|
|
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
|
msgstr "타이달 API토큰, 계정 혹은 비밀번호가 없습니다."
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:689
|
|
msgid "Missing Tidal API token."
|
|
msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다."
|
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152
|
|
msgid "Missing Tidal client ID."
|
|
msgstr "Tidal 클라이언트 ID가 없습니다."
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:697
|
|
msgid "Missing Tidal password."
|
|
msgstr "Tidal 암호가 없습니다."
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:693
|
|
msgid "Missing Tidal username."
|
|
msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다."
|
|
|
|
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:131
|
|
msgid "Missing app id."
|
|
msgstr "app_id가 없습니다."
|
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:139
|
|
msgid "Missing password."
|
|
msgstr "패스워드가 없습니다."
|
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:131
|
|
msgid "Missing server url, username or password."
|
|
msgstr "서버 URL, 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicservice.cpp:418
|
|
msgid "Missing username or password."
|
|
msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다."
|
|
|
|
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:215
|
|
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
|
|
msgstr "계정명이 없습니다. last.fm에 먼저 로그인해주세요."
|
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/qobuzsettingspage.cpp:135
|
|
msgid "Missing username."
|
|
msgstr "계정명이 없습니다."
|
|
|
|
#: device/deviceproperties.cpp:175
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "모델"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:448
|
|
msgid "Monitor the collection for changes"
|
|
msgstr "라이브러리 변화 감지"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1418
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "무드"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
|
|
msgid "Moodbar"
|
|
msgstr "무드바"
|
|
|
|
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
|
|
msgid "Moodbar style"
|
|
msgstr "무드바 스타일"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:96
|
|
msgid "Most played"
|
|
msgstr "많이 재생된 곡"
|
|
|
|
#: device/giolister.cpp:192
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "마운트 지점"
|
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:125
|
|
msgid "Mount points"
|
|
msgstr "마운트 지점"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:125
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:310
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:316
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lyricssettingspage.h:166
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "아래로 이동"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:772 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
|
msgid "Move to collection..."
|
|
msgstr "라이브러리로 이동..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:131
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:309
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:315
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lyricssettingspage.h:165
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "위로 이동"
|
|
|
|
#: filterparser/filterparser.cpp:477
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", as well as grouped with parentheses. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2330 transcoder/transcodedialog.cpp:330
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "음악"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "음소거"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:371
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:266
|
|
msgid "Naming options"
|
|
msgstr "이름 짓기 옵션"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
|
|
msgid "Narrow band (NB)"
|
|
msgstr "협대역(NB)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
|
|
msgid "Network Proxy"
|
|
msgstr "네트워크 프록시"
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:897
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:84
|
|
msgid "Never played"
|
|
msgstr "한번도 재생하지 않은 곡"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:332
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:346
|
|
msgid "Never start playing"
|
|
msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
|
msgid "New folder"
|
|
msgstr "새 폴더"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2148
|
|
msgid "New playlist"
|
|
msgstr "새로운 재생 목록"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
|
|
msgid "New smart playlist"
|
|
msgstr "새 스마트 재생 목록"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:64
|
|
msgid "New smart playlist..."
|
|
msgstr "새 스마트 재생 목록"
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
|
msgid "New songs"
|
|
msgstr "새로운 음악"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
|
|
msgid "New tracks will be added automatically."
|
|
msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다."
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:65
|
|
msgid "Newest tracks"
|
|
msgstr "새로 추가된 곡"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:233 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "다음"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
|
|
msgid "Next track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:102
|
|
msgid "Next week"
|
|
msgstr "다음 주"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 dialogs/edittagdialog.cpp:836
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:98
|
|
msgid "No analyzer"
|
|
msgstr "분석기 없음"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:695
|
|
msgid "No audio normalization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1022
|
|
msgid "No covers to export."
|
|
msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
|
msgid "No long blocks"
|
|
msgstr "긴 블록 없음"
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1364 spotify/spotifyrequest.cpp:1365
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1426
|
|
msgid "No match."
|
|
msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
|
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:441
|
|
msgid "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
|
msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:303 settings/lyricssettingspage.cpp:191
|
|
msgid "No provider selected."
|
|
msgstr "아무 곳도 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
|
msgid "No short blocks"
|
|
msgstr "짧은 블록 없음"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:408
|
|
msgid "No song playing"
|
|
msgstr "재생 중인 곡 없음"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:191
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:213
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:235
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870
|
|
#: collection/collectionview.cpp:715
|
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
|
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
|
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
|
|
msgid "Normal block type"
|
|
msgstr "일반 블록 형식"
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:517 qobuz/qobuzservice.cpp:567
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:617
|
|
msgid "Not authenticated with Qobuz."
|
|
msgstr "Qobuz에 인증되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: spotify/spotifyservice.cpp:516 spotify/spotifyservice.cpp:568
|
|
#: spotify/spotifyservice.cpp:620 spotify/spotifyservice.cpp:680
|
|
msgid "Not authenticated with Spotify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:701
|
|
msgid "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
|
msgstr "Tidal에 인증되지 않았으며 최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다."
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:723 tidal/tidalservice.cpp:778
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:833 tidal/tidalservice.cpp:896
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:960 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:83
|
|
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
|
msgstr "Tidal에 인증되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:131
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "연결되지 않음"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1442
|
|
msgid "Not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:135
|
|
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
|
msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
|
msgid "Notification type"
|
|
msgstr "알림 종류"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "알림"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:207
|
|
msgid "O&verwrite all"
|
|
msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
|
|
|
|
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
|
|
msgid "OSD Preview"
|
|
msgstr "OSD 미리 보기"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:271
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "꺼짐"
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:58
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on most of their derivatives. See %1 for more information."
|
|
msgstr "공식 릴리즈가 데비안, 우분투 혹은 파생 배포판에서 제공됩니다. %1을 참조하십시오."
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:271
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "켜짐"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:321
|
|
msgid "On startup"
|
|
msgstr "시작할 때"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
|
|
msgid "Only show the first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:549
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "불투명도"
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214
|
|
msgid "Open URL in web browser?"
|
|
msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?"
|
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:346
|
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
|
msgstr "음악을 가져올 폴더 선택"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:666
|
|
msgid "Open audio &CD..."
|
|
msgstr "오디오 CD 열기(&C)..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:384
|
|
msgid "Open device"
|
|
msgstr "장치 열기"
|
|
|
|
#: radios/radioview.cpp:81
|
|
msgid "Open homepage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:380
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 streaming/streamingsearchview.cpp:319
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:331 radios/radioview.cpp:77
|
|
#: device/deviceview.cpp:246
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:343
|
|
msgid "Open in new playlist"
|
|
msgstr "새 재생 목록에서 열기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "열기..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
|
|
msgid "Opti&mize for bitrate"
|
|
msgstr "비트 전송률 최적화(&M)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
|
msgid "Optimize for &quality"
|
|
msgstr "품질 최적화(&Q)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:681
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:229
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "옵션..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:190
|
|
msgid "Opus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:260
|
|
msgid "Organize Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:770 collection/collectionview.cpp:391
|
|
msgid "Organize files..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: organize/organize.cpp:107
|
|
msgid "Organizing files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
|
msgid "Original Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194
|
|
msgid "Original tags"
|
|
msgstr "원본 태그"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 organize/organizedialog.cpp:117
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:202
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:224
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:246
|
|
msgid "Original year"
|
|
msgstr "원본 년도"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:203
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:225
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:247
|
|
msgid "Original year - Album"
|
|
msgstr "원본 년도 - 앨범"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115
|
|
msgid "Original year - Album - Disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:241
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr "기타 옵션"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:674
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "출력"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:227
|
|
msgid "Output options"
|
|
msgstr "저장 옵션"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:475
|
|
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:476
|
|
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:325
|
|
msgid "Overwrite existing file"
|
|
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:278
|
|
msgid "Overwrite existing files"
|
|
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:208
|
|
msgid "Overwrite s&maller ones only"
|
|
msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:733
|
|
msgid "P&laylist"
|
|
msgstr "재생 목록(&L)"
|
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:126
|
|
msgid "Partition label"
|
|
msgstr "파티션 레이블"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:149
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "파티"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:183
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_userpassdialog.h:93
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:248
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:333
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:270
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:287
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "암호"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:902
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:323
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1415 core/mainwindow.cpp:1947
|
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "일시 정지"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:223
|
|
msgid "Pause playback"
|
|
msgstr "재생 일시 정지"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "일시 정지됨"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:451
|
|
msgid "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness normalization)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:706
|
|
msgid "Perform track loudness normalization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1398
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:112
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:205
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:227
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:249
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:929
|
|
msgid "Performer"
|
|
msgstr "연주가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:212
|
|
msgid "Pixel"
|
|
msgstr "픽셀"
|
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:731
|
|
msgid "Plain sidebar"
|
|
msgstr "일반 사이드바"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:739 core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1399
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1951 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
|
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "재생"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1401
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:554
|
|
msgid "Play control buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:896
|
|
msgid "Play count"
|
|
msgstr "재생 횟수"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
|
|
msgid "Play counts"
|
|
msgstr "재생 횟수"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:240
|
|
msgid "Play given playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:222
|
|
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
|
msgstr "정지 상태라면 재생, 재생 상태라면 일시 정지"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:333
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:347
|
|
msgid "Play if there is nothing already playing"
|
|
msgstr "재생 중인 곡이 없다면 재생"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
|
msgid "Play next"
|
|
msgstr "다음 재생"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:239
|
|
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
|
msgstr "재생 목록의 <n>번째 곡 재생"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:166
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Playcounts for %1 songs received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:220
|
|
msgid "Player options"
|
|
msgstr "재생기 옵션"
|
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:281
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:434
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "재생 목록"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:552
|
|
msgid "Playlist buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:279
|
|
msgid "Playlist finished"
|
|
msgstr "재생 목록 끝남"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2421
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the playlist?"
|
|
msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무 큽니다. 재생 목록을 비우시겠습니까?"
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386
|
|
msgid "Playlist must be open first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:235
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
|
|
msgid "Playlist options"
|
|
msgstr "재생 목록 옵션"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:558
|
|
msgid "Playlist playing song color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
|
|
msgid "Playlist type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:388
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "재생 목록"
|
|
|
|
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
|
|
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
|
msgstr "브라우저를 닫고 Strawberry로 돌아오십시오."
|
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:123 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:193
|
|
#: spotify/spotifyservice.cpp:295
|
|
msgid "Please open this URL in your browser"
|
|
msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:150
|
|
msgid "Pop"
|
|
msgstr "팝"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
|
msgid "Popup duration"
|
|
msgstr "팝업 시간"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "포트"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:536
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:67
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:702
|
|
msgid "Pre-amp"
|
|
msgstr "프리앰프"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
|
|
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
|
|
msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:252
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:335
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:273
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:290
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:454
|
|
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
|
msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:382
|
|
msgid "Preferred format"
|
|
msgstr "선호하는 형식"
|
|
|
|
#: filterparser/filterparser.cpp:460
|
|
msgid "Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:151
|
|
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
|
msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:167
|
|
msgid "Preset:"
|
|
msgstr "사전 설정:"
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:214
|
|
msgid "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web browser."
|
|
msgstr "클립보드에 URL을 복사하고 웹 브라우저에서 직접 열려면 \"저장\"을 누르십시오."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
|
|
msgid "Press a key"
|
|
msgstr "키를 누르십시오"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Press a key combination to use for %1..."
|
|
msgstr "%1에 사용할 단축키를 누르십시오..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:336
|
|
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
|
msgstr "재생기에서 \"이전\"을 눌렀을 때..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
|
msgid "Pretty OSD options"
|
|
msgstr "예쁜 OSD 옵션"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:442
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:447
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:280
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "미리 보기"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:232 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "이전"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:610
|
|
msgid "Previous track"
|
|
msgstr "이전 트랙"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:248
|
|
msgid "Print out version information"
|
|
msgstr "버전 정보 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "프로필"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:234
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "진행"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
|
|
msgid "Put songs in a random order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:405
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
|
|
msgid "Qobuz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
|
|
msgid "Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a registered application to work. We can't help you getting these."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
|
|
msgctxt "Sound quality"
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "음질"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:385
|
|
msgid "Querying device..."
|
|
msgstr "장치 질의 중..."
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:387
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "대기열"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2049
|
|
msgid "Queue selected tracks"
|
|
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:745 core/mainwindow.cpp:2053
|
|
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
|
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2056 collection/collectionview.cpp:384
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:335
|
|
msgid "Queue to play next"
|
|
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2048 collection/collectionview.cpp:383
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
|
|
#: streaming/streamingsearchview.cpp:322
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:334
|
|
msgid "Queue track"
|
|
msgstr "대기열에 트랙 추가"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:123
|
|
msgid "QueueView"
|
|
msgstr "대기열 보기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:699
|
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
|
msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
|
msgid "Radio Paradise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:391
|
|
msgid "Radios"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:324
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1419 ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:932
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:193
|
|
msgid "Re&lative"
|
|
msgstr "상대 경로(&L)"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261
|
|
msgid "Really cancel?"
|
|
msgstr "정말로 취소하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:222
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:275 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:285
|
|
msgid "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:151 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:219
|
|
#: spotify/spotifyservice.cpp:344
|
|
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
|
msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다."
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261
|
|
msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1197 spotify/spotifyrequest.cpp:1200
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1259
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1198 spotify/spotifyrequest.cpp:1201
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1260
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:550 spotify/spotifyrequest.cpp:557
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:552
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:551 spotify/spotifyrequest.cpp:558
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:553
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:275 spotify/spotifyrequest.cpp:264
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:255
|
|
msgid "Receiving albums..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:227 spotify/spotifyrequest.cpp:210
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:203
|
|
msgid "Receiving artists..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:80
|
|
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:140
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving last played for %1 songs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:143
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:820 spotify/spotifyrequest.cpp:853
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:809
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving songs for %1 album..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:821 spotify/spotifyrequest.cpp:854
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:810
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:323 spotify/spotifyrequest.cpp:318
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:307
|
|
msgid "Receiving songs..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:195
|
|
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spotify/spotifyservice.cpp:340
|
|
msgid "Redirect missing token code or state!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:215
|
|
msgid "Redirect missing token code!"
|
|
msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!"
|
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:228
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingcollectionviewcontainer.h:140
|
|
msgid "Refresh catalogue"
|
|
msgstr "카탈로그 새로 고침"
|
|
|
|
#: radios/radioview.cpp:89
|
|
msgid "Refresh channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:151
|
|
msgid "Reggae"
|
|
msgstr "레게"
|
|
|
|
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr "상대 경로"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:322
|
|
msgid "Remember from &last time"
|
|
msgstr "마지막으로 사용한 값 기억(&L)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
|
|
msgid "Remember my choice"
|
|
msgstr "내 선택 기억"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_savedgroupingmanager.h:103
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:137
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:222
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:707
|
|
msgid "Remove &duplicates from playlist"
|
|
msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:708
|
|
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
|
msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:445
|
|
msgid "Remove folder"
|
|
msgstr "폴더 삭제"
|
|
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:340
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:671
|
|
msgid "Remove from playlist"
|
|
msgstr "재생 목록에서 제거"
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:229
|
|
msgid "Remove playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 삭제"
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:437
|
|
msgid "Remove playlists"
|
|
msgstr "재생 목록 삭제"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:273
|
|
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181
|
|
msgid "Rename playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
|
msgid "Rename playlist..."
|
|
msgstr "재생 목록 이름 바꾸기..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:646
|
|
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
|
msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:119
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "반복"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:365 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:110
|
|
msgid "Repeat album"
|
|
msgstr "앨범 반복"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:366 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:111
|
|
msgid "Repeat playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 반복"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:364 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:109
|
|
msgid "Repeat track"
|
|
msgstr "한 곡 반복"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:379
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 streaming/streamingsearchview.cpp:318
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:330 radios/radioview.cpp:73
|
|
#: device/deviceview.cpp:245
|
|
msgid "Replace current playlist"
|
|
msgstr "현재 재생 목록 대체"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:327
|
|
msgid "Replace spaces with dashes"
|
|
msgstr "공백을 줄표로 대체"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:277
|
|
msgid "Replace spaces with underscores"
|
|
msgstr "공백을 밑줄로 대체"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:342
|
|
msgid "Replace the playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 대체"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:696
|
|
msgid "Replay Gain"
|
|
msgstr "리플레이게인"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:698
|
|
msgid "Replay Gain mode"
|
|
msgstr "리플레이게인 모드"
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:354
|
|
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
|
msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
|
|
msgid "Repopulate"
|
|
msgstr "다시 가져오기"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:404
|
|
msgid "Rescan song(s)"
|
|
msgstr "노래 다시 검색"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:761
|
|
msgid "Rescan song(s)..."
|
|
msgstr "다시 곡 검색"
|
|
|
|
#: widgets/lineedit.cpp:68
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:910
|
|
msgid "Reset play counts"
|
|
msgstr "재생 횟수 초기화"
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1338
|
|
msgid "Reset song play statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:244
|
|
msgid "Resize the window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:338
|
|
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
|
|
msgstr "트랙을 다시 시작하고 다시 누르면 이전 트랙을 재생합니다"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:234
|
|
msgid "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
|
msgstr "트랙을 다시 시작하거나, 재생한 지 8초 이내라면 이전 트랙을 재생합니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:275
|
|
msgid "Restrict characters to ASCII"
|
|
msgstr "ASCII로 글자 제한"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:274
|
|
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
|
|
msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:319
|
|
msgid "Resume playback on start"
|
|
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
|
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
|
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127
|
|
msgid "Retrieving albums..."
|
|
msgstr "앨범 가져오는 중..."
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
|
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
|
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
|
|
|
|
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
|
|
msgid "Return to Strawberry"
|
|
msgstr "Strawberry로 되돌아가기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:178
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:152
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "록"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_console.h:77
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "실행"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:657
|
|
msgid "S&huffle playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 섞기(&H)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
|
|
msgid "SOCKS proxy"
|
|
msgstr "SOCKS 프록시"
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:238
|
|
msgid "Safely remove device"
|
|
msgstr "안전하게 장치 제거"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:282
|
|
msgid "Safely remove the device after copying"
|
|
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1405
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 organize/organizedialog.cpp:122
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:208
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:230
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:252
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:901
|
|
msgid "Sample rate"
|
|
msgstr "샘플링 레이트"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:165
|
|
msgid "Samplerate"
|
|
msgstr "샘플링 레이트"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:683
|
|
msgid "Save &playlist..."
|
|
msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
|
msgid "Save album cover"
|
|
msgstr "앨범아트 저장"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:321
|
|
msgid "Save album covers as embedded cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:319
|
|
msgid "Save album covers in album directory"
|
|
msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:320
|
|
msgid "Save album covers in cache directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
|
msgid "Save cover to disk..."
|
|
msgstr "디스크에 표지 저장..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
|
|
msgid "Save current grouping"
|
|
msgstr "현재 그룹 저장"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:477
|
|
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:473
|
|
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:91
|
|
msgctxt "Save playlist menu action."
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 저장"
|
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:259
|
|
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "재생 목록 저장"
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
|
|
msgid "Save playlist..."
|
|
msgstr "재생 목록 저장..."
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../../build-qt6dev/src/ui_equalizer.h:169
|
|
msgid "Save preset"
|
|
msgstr "사전 설정 저장"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:474
|
|
msgid "Save ratings to song tags when possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
|
|
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
|
|
msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
|
|
msgid "Saved Grouping Manager"
|
|
msgstr "그룹 관리자 저장됨"
|
|
|
|
#: playlistparsers/cueparser.cpp:395
|
|
msgid "Saving CUE files is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:317
|
|
msgid "Saving album covers"
|
|
msgstr "앨범아트 저장 중"
|
|
|
|
#: collection/collection.cpp:202
|
|
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:312 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
|
|
msgid "Saving tracks"
|
|
msgstr "트랙 저장 중"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
|
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
|
msgstr "확장 가능한 샘플링 레이트 프로필(SSR)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:210
|
|
msgid "Scale size"
|
|
msgstr "크기 조정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
|
|
msgid "Scrobbler"
|
|
msgstr "스크로블러"
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:910
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:461
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
|
msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:111
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:116
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "검색"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
|
|
msgid "Search automatically"
|
|
msgstr "자동으로 검색"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:337
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:274
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:292
|
|
msgid "Search delay"
|
|
msgstr "검색 지연 시간"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
|
msgid "Search for album covers..."
|
|
msgstr "앨범아트 검색..."
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:388 streaming/streamingsearchview.cpp:340
|
|
msgid "Search for this"
|
|
msgstr "다음 항목 검색"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
|
|
msgid "Search mode"
|
|
msgstr "검색 모드"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:163
|
|
msgid "Search options"
|
|
msgstr "검색 옵션"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:161
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
|
|
msgid "Search terms"
|
|
msgstr "검색 조건"
|
|
|
|
#: filterparser/filterparser.cpp:468
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine the search, e.g.: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:371 tidal/tidalrequest.cpp:385
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:399 spotify/spotifyrequest.cpp:373
|
|
#: spotify/spotifyrequest.cpp:387 spotify/spotifyrequest.cpp:401
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:359 qobuz/qobuzrequest.cpp:373
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:387
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "검색 중..."
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
|
|
msgid "Second Level"
|
|
msgstr "두 번째 단계"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:212
|
|
msgid "Second level"
|
|
msgstr "두 번째 단계"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:233
|
|
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
|
msgstr "현재 재생 중인 트랙을 상대적 양만큼 이동"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:232
|
|
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
|
msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:354
|
|
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
|
msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동"
|
|
|
|
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301
|
|
msgid "Select background image"
|
|
msgstr "배경 그림 선택"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:206
|
|
msgid "Select best possible match"
|
|
msgstr "가장 유사한 일치 선택"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_saveplaylistsdialog.h:118
|
|
msgid "Select directory for saving playlists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:63
|
|
msgid "Select directory for the playlists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:561
|
|
msgid "Select playlist playing song color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:526
|
|
msgid "Select tabbar color:"
|
|
msgstr "탭 표시줄 색상 선택:"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:233
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "선택..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:256
|
|
msgid "Separate albums by grouping tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:124
|
|
msgid "Serial number"
|
|
msgstr "일련 번호"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:245
|
|
msgid "Server URL"
|
|
msgstr "서버 URL"
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicservice.cpp:413 settings/subsonicsettingspage.cpp:137
|
|
msgid "Server URL is invalid."
|
|
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:256
|
|
msgid "Server-side scrobbling"
|
|
msgstr "서버 사이드 스크로블링"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2089
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
|
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:227
|
|
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
|
msgstr "음량을 <value> 퍼센트로 설정"
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:436
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Set through album cover search (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:647
|
|
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
|
msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_settingsdialog.h:114
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:521
|
|
msgid "Settings require restart."
|
|
msgstr "설정을 적용하려면 재시작이 필요합니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "단축키"
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Shortcut for %1"
|
|
msgstr "%1 단축키"
|
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:101
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "표시"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
|
|
msgid "Show OSD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
|
msgid "Show a &native desktop notification"
|
|
msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
|
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
|
|
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
|
msgstr "트랙 진행 표시줄에 무드바 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
|
msgstr "반복/셔플 모드 변경 시 알림 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
|
msgstr "음량을 변경할 때 알림 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
|
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
|
msgstr "재생을 일시 정지할 때 알림 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
|
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
|
msgstr "재생을 다시 시작할 때 알림 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
|
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
|
msgstr "시스템 트레이에서 팝업 표시(&M)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
|
msgid "Show a pretty OSD"
|
|
msgstr "예쁜 OSD 표시"
|
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:141
|
|
msgid "Show above status bar"
|
|
msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:260
|
|
msgid "Show album cover"
|
|
msgstr "앨범아트 보기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:462
|
|
msgid "Show album cover art in collection"
|
|
msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:680
|
|
msgid "Show all songs"
|
|
msgstr "모든 곡 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
|
|
msgid "Show all the songs"
|
|
msgstr "모든 곡 보기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:179
|
|
msgid "Show bars on the currently playing track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
|
|
msgid "Show dialog for errors"
|
|
msgstr "에러 내용 보기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:461
|
|
msgid "Show dividers"
|
|
msgstr "구분자 표시"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
|
|
msgid "Show fullsize..."
|
|
msgstr "전체 크기 표시..."
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:768
|
|
msgid "Show in collection..."
|
|
msgstr "라이브러리에 표시..."
|
|
|
|
#: utilities/filemanagerutils.cpp:139 utilities/filemanagerutils.cpp:145
|
|
msgid "Show in file browser"
|
|
msgstr "파일 탐색기에 표시"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:769 collection/collectionview.cpp:400
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:54
|
|
msgid "Show in file browser..."
|
|
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:407
|
|
msgid "Show in various artists"
|
|
msgstr "편집 음반으로 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
|
|
msgid "Show love button"
|
|
msgstr "좋아요 단추 표시"
|
|
|
|
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373
|
|
msgid "Show moodbar"
|
|
msgstr "무드바 표시"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:681
|
|
msgid "Show only duplicates"
|
|
msgstr "복사본만 표시"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:682
|
|
msgid "Show only untagged"
|
|
msgstr "태그되지 않은 것만 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:320
|
|
msgid "Show playing widget"
|
|
msgstr "재생 위젯 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
|
|
msgid "Show scrobble button"
|
|
msgstr "스크로블 단추 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:714
|
|
msgid "Show sidebar"
|
|
msgstr "사이드바 표시"
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:268
|
|
msgid "Show song lyrics"
|
|
msgstr "노래 가사 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:317
|
|
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
|
msgstr "트레이 아이콘에 곡 재생 상황 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:318
|
|
msgid "Show song progress on taskbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:264
|
|
msgid "Show song technical data"
|
|
msgstr "노래의 기술적 데이터 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
|
msgid "Show system tray icon"
|
|
msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:323
|
|
msgid "Show the main window"
|
|
msgstr "메인 창 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:325
|
|
msgid "Show the main window maximized"
|
|
msgstr "최대화 상태로 실행"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:326
|
|
msgid "Show the main window minimized"
|
|
msgstr "최소화 상태로 실행"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:122
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
msgstr "셔플 재생"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:351 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:117
|
|
msgid "Shuffle albums"
|
|
msgstr "앨범 셔플"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:349 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:116
|
|
msgid "Shuffle all"
|
|
msgstr "모두 셔플"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:350 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:115
|
|
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
|
msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_loginstatewidget.h:166
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "로그아웃"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_loginstatewidget.h:168
|
|
msgid "Signing in..."
|
|
msgstr "로그인 중..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:209
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:466
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "크기:"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:154
|
|
msgid "Ska"
|
|
msgstr "스카"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
|
msgid "Skip Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:225
|
|
msgid "Skip backwards in playlist"
|
|
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:900
|
|
msgid "Skip count"
|
|
msgstr "건너뛴 횟수"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:226
|
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
|
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:464
|
|
msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2062
|
|
msgid "Skip selected tracks"
|
|
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2061
|
|
msgid "Skip track"
|
|
msgstr "트랙 건너뛰기"
|
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:102
|
|
msgid "Small album cover"
|
|
msgstr "작은 앨범아트"
|
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:730
|
|
msgid "Small sidebar"
|
|
msgstr "작은 사이드바"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:72
|
|
msgid "Smart playlist"
|
|
msgstr "스마트 재생 목록"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:389
|
|
msgid "Smart playlists"
|
|
msgstr "스마트 재생 목록"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:153
|
|
msgid "Soft"
|
|
msgstr "소프트"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:155
|
|
msgid "Soft Rock"
|
|
msgstr "소프트 록"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
|
|
msgid "SomaFM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:435
|
|
msgid "Song Lyrics"
|
|
msgstr "노래 가사"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:449
|
|
msgid "Song fingerprinting and tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:472
|
|
msgid "Song playcounts and ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:115
|
|
msgid "Songs"
|
|
msgstr "노래"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
|
|
msgid "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes (whichever occurs earlier)."
|
|
msgstr "곡에 올바른 메타데이터가 있고, 재생 시간이 30초보다 길고, 재생 시간의 절반 이상 재생(최대 4분)되었을 때 스크로블 기록에 추가됩니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:341
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:278
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:296
|
|
msgid "Songs search limit"
|
|
msgstr "노래 검색 제한"
|
|
|
|
#: analyzer/sonogramanalyzer.cpp:31
|
|
msgid "Sonogram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:204
|
|
msgid "Sorry"
|
|
msgstr "죄송합니다"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
|
|
msgid "Sort songs by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
|
|
msgid "Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1417
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "출처"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:191
|
|
msgid "Speex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1091
|
|
msgid "Sponsoring Strawberry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:402 ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:264
|
|
msgid "Spotify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spotify/spotifyservice.cpp:295
|
|
msgid "Spotify Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
|
|
msgid "Star playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:221
|
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
|
msgstr "현재 재생 중인 재생 목록 시작"
|
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:130
|
|
msgid "Start transcoding"
|
|
msgstr "변환 시작"
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:407
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Starting %1"
|
|
msgstr "%1 시작 중"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:112
|
|
msgid "Stop after each track"
|
|
msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:367
|
|
msgid "Stop after every track"
|
|
msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:741 ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:630
|
|
msgid "Stop after this track"
|
|
msgstr "현재 트랙 이후 정지"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:223
|
|
msgid "Stop playback"
|
|
msgstr "재생 정지"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:224
|
|
msgid "Stop playback after current track"
|
|
msgstr "현재 트랙 이후에 재생 정지"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
|
|
msgid "Stop playing after current track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:271
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Stop playing after track: %1"
|
|
msgstr "트랙 재생 후 정지: %1"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "정지됨"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_errordialog.h:91
|
|
msgid "Strawberry Error"
|
|
msgstr "Strawberry 오류"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:609
|
|
msgid "Strawberry Music Player"
|
|
msgstr "Strawberry 음악 재생기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:513
|
|
msgid "Strawberry Red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:378
|
|
msgid "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play."
|
|
msgstr "Strawberry는 장치로 곡을 복사할 때 장치에서 재생 가능한 형식으로 자동 변환할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
|
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
|
msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:114
|
|
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
|
msgstr "Strawberry는 음악 재생기 및 음악 라이브러리 관리 도구입니다."
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1091
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see our website %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:120
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available on %1"
|
|
msgstr "Strawberry는 GPL로 라이선스되는 자유 소프트웨어이고 소스 코드는 %1에서 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:30
|
|
msgid "Strawberry is running as a Snap"
|
|
msgstr "Strawberry는 Snap에서 실행되고 있습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:46
|
|
msgid "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing the root filesystem (/) will not work. There also might be other restrictions such as accessing certain devices or network shares."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1068
|
|
msgid "Strawberry running under Rosetta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:205
|
|
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
|
|
msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
|
|
msgid "Stream"
|
|
msgstr "스트림"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:345
|
|
msgid "Stream URL method"
|
|
msgstr "스트림 URL 메서드"
|
|
|
|
#: settings/settingsdialog.cpp:162
|
|
msgid "Streaming"
|
|
msgstr "스트리밍"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:223
|
|
msgid "Streaming Search View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:112
|
|
msgid "Streaming Tabs View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:544
|
|
msgid "Stretch image to fill playlist"
|
|
msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
|
|
msgid "Strip \"remastered\" and similar from album and title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:518
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:519
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
|
|
msgid "Submit scrobbles every"
|
|
msgstr "스크로블 제출 주기"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:396
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
|
|
msgid "Subsonic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
|
|
msgid "Subsonic server URL is invalid."
|
|
msgstr "Subsonic 서버 URL이 잘못되었습니다."
|
|
|
|
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr "성공!"
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:184
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Successfully written %1"
|
|
msgstr "%1 기록 완료"
|
|
|
|
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198
|
|
msgid "Suggested tags"
|
|
msgstr "제안된 태그"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:427
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:911
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "요약"
|
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Super high (%1 fps)"
|
|
msgstr "아주 높음(%1 fps)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:376
|
|
msgid "Supported formats"
|
|
msgstr "지원하는 형식"
|
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174
|
|
msgid "System colors"
|
|
msgstr "시스템 색상"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:559
|
|
msgid "System highlight color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:522
|
|
msgid "Tabbar colors"
|
|
msgstr "탭 표시줄 색상"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:553
|
|
msgid "Tabbar large mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:557
|
|
msgid "Tabbar small mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:732
|
|
msgid "Tabs on top"
|
|
msgstr "위쪽에 탭 표시"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:203
|
|
msgid "Tag fetcher"
|
|
msgstr "태그 가져오기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:933
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:707
|
|
msgid "Target Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
|
|
msgid "Target bitrate"
|
|
msgstr "목표 비트 전송률"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:434
|
|
msgid "Technical Data"
|
|
msgstr "기술적 데이터"
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:156
|
|
msgid "Techno"
|
|
msgstr "테크노"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:258
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "테스트"
|
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:170
|
|
msgid "Test failed!"
|
|
msgstr "테스트 실패!"
|
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:161
|
|
msgid "Test successful!"
|
|
msgstr "테스트 성공!"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
|
msgid "Text options"
|
|
msgstr "텍스트 옵션"
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:181
|
|
msgid "Thanks to"
|
|
msgstr "감사"
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:189
|
|
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
|
msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다."
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
|
msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:531
|
|
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
|
msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트"
|
|
|
|
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60
|
|
msgid "The following files will be deleted from disk:"
|
|
msgstr "이 파일들이 디스크에서 제거됩니다."
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:421
|
|
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
|
msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다."
|
|
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
|
|
msgid "The site you requested does not exist!"
|
|
msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
|
|
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
|
msgid "The site you requested is not an image!"
|
|
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
|
|
|
|
#: streaming/streamingcollectionview.cpp:301
|
|
msgid "The streaming collection is empty!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2983
|
|
msgid "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection rescan because of the new features listed below:"
|
|
msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:516
|
|
msgid "There are other songs in this album"
|
|
msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다"
|
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
|
|
msgid "There were problems copying some songs. The following files could not be copied:"
|
|
msgstr "일부 곡을 복사하는 중 문제가 발생했습니다. 다음 파일을 복사할 수 없습니다: "
|
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
|
|
msgid "There were problems deleting some songs. The following files could not be deleted:"
|
|
msgstr "일부 곡을 삭제하는 중 문제가 발생했습니다. 다음 파일을 삭제할 수 없습니다: "
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:429
|
|
msgid "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:443
|
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
|
|
msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:186
|
|
msgid "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when converting music before copying it to a device."
|
|
msgstr "여기에 있는 설정은 \"음악 변환\" 대화 상자에서 사용되며, 장치에 음악을 복사하기 전에 변환할 때에도 사용됩니다."
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:60
|
|
msgid "Third Level"
|
|
msgstr "세 번째 단계"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:234
|
|
msgid "Third level"
|
|
msgstr "세 번째 단계"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
|
|
msgid "This can be changed later through the preferences"
|
|
msgstr "설정에서 나중에 변경할 수 있습니다"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:383
|
|
msgid "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file formats it supports."
|
|
msgstr "Strawberry에서 이 장치가 지원하는 파일 형식을 파악하려면 장치를 연결하고 열어야 합니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:377
|
|
msgid "This device supports the following file formats:"
|
|
msgstr "이 장치는 다음 파일 형식을 지원합니다:"
|
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
|
|
msgid "This device will not work properly"
|
|
msgstr "이 장치는 올바르게 작동하지 않을 수 있음"
|
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:609
|
|
msgid "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
|
|
msgstr "이 장치는 MTP 장치이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libmtp 지원이 빠졌습니다."
|
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:617
|
|
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
|
|
msgstr "이 장치는 iPod이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libgpod 지원이 빠졌습니다."
|
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:352
|
|
msgid "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time."
|
|
msgstr "이 장치를 처음 연결했습니다. Strawberry에서 장치에 있는 음악 파일을 검색하는 동안 기다려 주십시오."
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:241
|
|
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
|
msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
|
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:632
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
|
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:399
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:325
|
|
msgid "Tidal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:327
|
|
msgid "Tidal support is not official and requires a API token from a registered application to work. We can't help you getting these."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:355
|
|
msgid "Time step"
|
|
msgstr "시간 간격"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1387 organize/organizedialog.cpp:106
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:923
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "제목"
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "오늘"
|
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
|
|
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:742 core/mainwindow.cpp:2050
|
|
msgid "Toggle queue status"
|
|
msgstr "대기열 상태 전환"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:706
|
|
msgid "Toggle scrobbling"
|
|
msgstr "스크로블 전환"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:748 core/mainwindow.cpp:2063
|
|
msgid "Toggle skip status"
|
|
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:242
|
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
|
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:100
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "내일"
|
|
|
|
#: utilities/filemanagerutils.cpp:139
|
|
msgid "Too many songs selected."
|
|
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
|
msgid "Total albums:"
|
|
msgstr "총 앨범 개수:"
|
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
|
|
msgid "Total bytes transferred"
|
|
msgstr "전송된 총 바이트"
|
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:81
|
|
msgid "Total network requests made"
|
|
msgstr "총 네트워크 요청 수"
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1390 organize/organizedialog.cpp:114
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:931
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "트랙"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:216
|
|
msgid "Transcode Music"
|
|
msgstr "음악 변환"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodelogdialog.h:61
|
|
msgid "Transcoder Log"
|
|
msgstr "변환기 기록"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:185
|
|
msgid "Transcoding"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:322
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
|
|
msgstr "스레드 %2개로 파일 %1개 변환 중"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:51
|
|
msgid "Transcoding options"
|
|
msgstr "변환 옵션"
|
|
|
|
#: analyzer/turbineanalyzer.cpp:35
|
|
msgid "Turbine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
|
|
msgid "Turn off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_saveplaylistsdialog.h:120
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/giolister.cpp:194
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:219
|
|
msgid "URL(s)"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:127
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
|
|
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
|
msgstr "초광대역(UWB)"
|
|
|
|
#: core/database.cpp:484
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Unable to execute SQL query: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/collectionbackend.cpp:117
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Unable to execute collection SQL query: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:604
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:227
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:72
|
|
msgid "Uninstall the snap with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/song.cpp:785 core/song.cpp:797 core/song.cpp:1064
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1050 collection/collectionmodel.cpp:1405
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1410 collection/collectionmodel.cpp:1416
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:155 playlist/playlistdelegates.cpp:356
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:548 playlist/playlistmanager.cpp:549
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 dialogs/edittagdialog.cpp:803
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1432
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "알 수 없는 오류"
|
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:264
|
|
msgid "Unknown file extension for playlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:185
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:230
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Unknown filetype: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:264
|
|
msgid "Unknown playlist extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
|
msgid "Unset cover"
|
|
msgstr "표지 설정 해제"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2060
|
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
|
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2059
|
|
msgid "Unskip track"
|
|
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:447
|
|
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
|
|
msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트"
|
|
|
|
#: collection/collectionwatcher.cpp:222
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Updating %1"
|
|
msgstr "%1 업데이트 중"
|
|
|
|
#: collection/collectionbackend.cpp:738
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Updating %1 database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:126
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Updating %1%..."
|
|
msgstr "%1% 업데이트 중..."
|
|
|
|
#: collection/collectionwatcher.cpp:219
|
|
msgid "Updating collection"
|
|
msgstr "라이브러리 업데이트 중"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:683
|
|
msgid "Upmix / downmix to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:537
|
|
msgid "Upper Left"
|
|
msgstr "왼쪽 위"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:538
|
|
msgid "Upper Right"
|
|
msgstr "오른쪽 위"
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:219
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
|
|
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
|
|
msgid "Use HTTP/2 when possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
|
|
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
|
|
msgid "Use MATE shortcuts when available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:329
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr "OAuth 사용"
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:235 settings/coverssettingspage.cpp:352
|
|
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:697
|
|
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
|
msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용"
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:231 settings/coverssettingspage.cpp:348
|
|
msgid "Use Spotify settings to authenticate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:227 settings/coverssettingspage.cpp:344
|
|
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
|
|
msgid "Use X11 shortcuts when available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
|
msgid "Use a custom message for notifications"
|
|
msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
|
msgid "Use alternating row colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
|
|
msgid "Use authentication"
|
|
msgstr "인증 사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
|
|
msgid "Use bitrate management engine"
|
|
msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:524
|
|
msgid "Use custom color"
|
|
msgstr "사용자 정의 색상 사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
|
|
msgid "Use dynamic mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:525
|
|
msgid "Use gradient background"
|
|
msgstr "그라디언트 배경 사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:184
|
|
msgid "Use proxy settings for streaming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:687
|
|
msgid "Use strict SSL mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:520
|
|
msgid "Use system theme icons"
|
|
msgstr "시스템 테마 아이콘 사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
|
|
msgid "Use temporal noise shaping"
|
|
msgstr "시계층 잡음 조절(TNS) 사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:328
|
|
msgid "Use the system default"
|
|
msgstr "시스템 기본값 사용"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:463
|
|
msgid "Use various artists for compilation albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:70
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "사용됨"
|
|
|
|
#: settings/settingsdialog.cpp:148
|
|
msgid "User interface"
|
|
msgstr "사용자 인터페이스"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
|
|
msgid "User token:"
|
|
msgstr "사용자 토큰:"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_networkproxysettingspage.h:182
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_userpassdialog.h:92
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:247
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:332
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:269
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "사용자 이름"
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to become unresponsive!"
|
|
msgstr "%1에서 X11 단축키를 사용하는 것은 추천하지 않으며 키보드가 작동하지 않을 수도 있습니다!"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:331
|
|
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
|
msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
|
|
msgid "Variable bit rate"
|
|
msgstr "가변 비트 전송률"
|
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:81 playlist/playlistmanager.cpp:560
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:349 streaming/streamingsearchmodel.cpp:93
|
|
#: streaming/streamingsearchmodel.cpp:105
|
|
msgid "Various artists"
|
|
msgstr "편집 음반"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
|
|
msgid "Verify server certificate"
|
|
msgstr "서버 인증서 확인"
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:110
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Version %1"
|
|
msgstr "버전 %1"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "보기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
|
|
msgid "Voice activity detection"
|
|
msgstr "음성 활동 감지"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:287
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Volume %1%"
|
|
msgstr "음량 %1%"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:358
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:359
|
|
msgid "Volume Increment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:189
|
|
msgid "Vorbis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:238
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:181
|
|
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
|
msgstr "재생 목록 탭을 닫을 때 알리기"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
|
|
msgid "Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based on artist and song title for the same albums! Please backup your database before you start."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:188
|
|
msgid "WavPack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: analyzer/waverubberanalyzer.cpp:24
|
|
msgid "WaveRubber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:456
|
|
msgid "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
|
msgstr "Strawberry에서 앨범 아트를 찾을 때 다음 단어를 포함하는 그림 파일을 먼저 찾습니다.\n"
|
|
"일치하는 파일이 없으면 디렉터리에 있는 가장 큰 그림을 사용합니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:190
|
|
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
|
msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
|
msgid "Wide band (WB)"
|
|
msgstr "광대역(WB)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
|
msgid "Without cover:"
|
|
msgstr "표지 없음:"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
|
|
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
|
msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)"
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:516
|
|
msgid "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as well?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2987
|
|
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
|
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: settings/collectionsettingspage.cpp:339
|
|
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:200
|
|
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
|
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
|
|
|
|
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
|
msgid "Writing database failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Writing database failed: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1393
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:116
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:199
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:221
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:243
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:922
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "년도"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:200
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:222
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:244
|
|
msgid "Year - Album"
|
|
msgstr "년도 - 앨범"
|
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:201
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:223
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:245
|
|
msgid "Year - Album - Disc"
|
|
msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:459
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 dialogs/edittagdialog.cpp:836
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/timeutils.cpp:86
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "어제"
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:437
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
|
msgstr "즐겨찾기에서 재생 목록 %1개를 삭제할 것입니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:232
|
|
msgid "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "즐겨찾는 재생 목록에 없는 재생 목록을 삭제하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다.\n"
|
|
"계속 진행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_loginstatewidget.h:165
|
|
msgid "You are not signed in."
|
|
msgstr "로그인하지 않았습니다."
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1068
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for the correct CPU architecture from %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:85
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "You are signed in as %1."
|
|
msgstr "%1(으)로 로그인했습니다."
|
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:84
|
|
msgid "You are signed in."
|
|
msgstr "로그인했습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:188
|
|
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:128
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment through %2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
|
|
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
|
msgstr "이 URL에 접근하려면 GStreamer가 필요합니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
|
|
msgid "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style=\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts in Strawberry."
|
|
msgstr "시스템 설정을 실행한 다음 Strawberry에서 \"<span style=\" font-style:italic;\">컴퓨터 제어 허용</span>\"을 활성화해야 Strawberry에서 전역 단축키를 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:122
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see %1"
|
|
msgstr "GPL 라이선스가 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약 그렇지 않았다면 %1에서 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:330
|
|
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
|
|
msgstr "언어를 변경한 후에는 Strawberry를 다시 시작해야 합니다."
|
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:332
|
|
msgid "Your collection is empty!"
|
|
msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:430
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:157
|
|
msgid "Zero"
|
|
msgstr "제로"
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:44
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
msgid "add %n songs"
|
|
msgstr "%n곡 추가"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
|
msgid "after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
|
|
msgid "ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:229
|
|
msgid "albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: filterparser/filterparser.cpp:463
|
|
msgid "artist"
|
|
msgstr "아티스트"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:228
|
|
msgid "artists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
|
|
msgid "automatic"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
|
msgid "before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
|
|
msgid "between"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:437
|
|
msgid "biggest first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:684
|
|
msgid "channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:453
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "사용 안 함"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:156
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "disc %1"
|
|
msgstr "디스크 %1"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
|
msgid "does not contain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
|
msgid "ends with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
|
|
msgid "equals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
|
msgid "greater than"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:677
|
|
msgid "hw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
|
|
msgid "in the last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: context/contextview.cpp:498 context/contextview.cpp:599
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:225 dialogs/edittagdialog.cpp:796
|
|
msgid "kbps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
|
|
msgid "less than"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1430
|
|
msgid "loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
|
msgid "longest first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:112
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
msgid "move %n songs"
|
|
msgstr "%n곡 이동"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:338
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:275
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:293
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
|
|
msgid "newest first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
|
|
msgid "not empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
|
|
msgid "not equals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
|
msgid "not in the last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
|
|
msgid "not on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
|
|
msgid "oldest first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:219
|
|
msgid "options"
|
|
msgstr "옵션"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:678
|
|
msgid "p&lughw"
|
|
msgstr "plughw(&L)"
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:679
|
|
msgid "pcm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: filterparser/filterparser.cpp:471
|
|
msgid "rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
msgid "remove %n songs"
|
|
msgstr "%n곡 삭제"
|
|
|
|
#: filterparser/filterparser.cpp:465
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "searches for all artists containing the word %1. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
|
msgid "shortest first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:145
|
|
msgid "shuffle songs"
|
|
msgstr "노래 섞기"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:437
|
|
msgid "smallest first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:230
|
|
msgid "songs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:137
|
|
msgid "sort songs"
|
|
msgstr "음악 정렬"
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
|
msgid "starts with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
|
msgid "stop"
|
|
msgstr "정지"
|
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:159
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "track %1"
|
|
msgstr "트랙 %1"
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|