Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-11-15 01:03:31 +01:00
parent fc07919a75
commit 0559a4c6f2
11 changed files with 330 additions and 330 deletions

View File

@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:454
#: playlist/playlistmanager.cpp:458
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1개 선택됨,"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"them all?"
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:461 queue/queue.cpp:254
#: playlist/playlistmanager.cpp:465 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "트랙 %1개"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1일"
#: playlist/playlistmanager.cpp:461 queue/queue.cpp:254
#: playlist/playlistmanager.cpp:465 queue/queue.cpp:254
msgid "1 track"
msgstr "트랙 1개"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "항상 재생 시작"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:956
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..."
msgstr "모음집 설정..."
#: device/devicemanager.cpp:344 device/devicemanager.cpp:345
#: device/devicemanager.cpp:348 device/devicemanager.cpp:349
msgid "Connect device"
msgstr "장치 연결"
@@ -1411,24 +1411,24 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치
msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: dialogs/edittagdialog.cpp:541
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#: dialogs/edittagdialog.cpp:544
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "%1에서 자동으로 표지 그림을 불러옴"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
#: dialogs/edittagdialog.cpp:547
msgid "Cover art not set"
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "%1에서 표지 그림을 설정함"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "노래 삭제 오류"
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "%1 처리 오류: %2"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:109
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "활성화하면 재생 목록에서 선택한 노래를 클릭하여 태그 값을 직접 수정할 수 있습니다."
#: device/devicemanager.cpp:602 device/devicemanager.cpp:610
#: device/devicemanager.cpp:606 device/devicemanager.cpp:614
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
@@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "노래 불러오는 중"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "트랙 불러오는 중"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:194
#: playlist/songloaderinserter.cpp:198
msgid "Loading tracks info"
msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:584
#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588
msgid "Never"
msgstr "없음"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "재생기 옵션"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:109
#: playlist/playlistmanager.cpp:187 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:187 playlist/playlistmanager.cpp:553
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
#: playlist/playlistmanager.cpp:261
#: playlist/playlistmanager.cpp:265
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "그룹 관리자 저장됨"
msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "트랙 저장 중"
@@ -4650,20 +4650,20 @@ msgstr "Strawberry에서 이 장치가 지원하는 파일 형식을 파악하
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "이 장치는 다음 파일 형식을 지원합니다:"
#: device/devicemanager.cpp:600 device/devicemanager.cpp:608
#: device/devicemanager.cpp:604 device/devicemanager.cpp:612
msgid "This device will not work properly"
msgstr "이 장치는 올바르게 작동하지 않을 수 있음"
#: device/devicemanager.cpp:601
#: device/devicemanager.cpp:605
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "이 장치는 MTP 장치이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libmtp 지원이 빠졌습니다."
#: device/devicemanager.cpp:609
#: device/devicemanager.cpp:613
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "이 장치는 iPod이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libgpod 지원이 빠졌습니다."
#: device/devicemanager.cpp:344
#: device/devicemanager.cpp:348
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "이 장치를 처음 연결했습니다. Strawberry에서 장치에 있
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
#: device/devicemanager.cpp:623
#: device/devicemanager.cpp:627
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
@@ -4794,10 +4794,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:464 collection/collectionmodel.cpp:469
#: collection/collectionmodel.cpp:473 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:1594
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:1598
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:556 playlist/playlistmanager.cpp:557
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: playlist/playlistmanager.cpp:560 playlist/playlistmanager.cpp:561
#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "가변 비트 전송률"
#: collection/collectionmodel.cpp:373 collection/collectionmodel.cpp:374
#: playlist/playlistmanager.cpp:568 covermanager/albumcovermanager.cpp:333
#: playlist/playlistmanager.cpp:572 covermanager/albumcovermanager.cpp:333
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "편집 음반"
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:557
#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561
msgid "kbps"
msgstr "kbps"