Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-07-08 01:12:31 +02:00
parent 904097b7b1
commit 05c70f2adb
11 changed files with 832 additions and 788 deletions

View File

@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "새 재생 목록(&N)"
msgid "&Next track"
msgstr "다음 트랙(&N)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
msgid "&No background image"
msgstr "배경 그림 없음(&N)"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "음악 변환(&T)"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498
msgid "&Use the system default color"
msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "1일"
msgid "1 track"
msgstr "트랙 1개"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -429,6 +429,10 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>토큰을 포함하는 텍스트를 중괄호로 둘러싸면 토큰이 비어 있을 때 해당 부분은 표시되지 않습니다.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "A&utomatic"
msgstr "자동(&U)"
@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:1947
#: core/mainwindow.cpp:1948
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:1973 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1763
#: core/mainwindow.cpp:1764
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -674,7 +678,7 @@ msgstr "고급 그룹..."
msgid "After copying..."
msgstr "복사한 후..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)"
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
msgid "Angry"
msgstr "화남"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
@@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "백엔드"
msgid "Background color"
msgstr "배경 색상"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
msgid "Background image"
msgstr "배경 그림"
@@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "블록 형식"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "블루투스 MAC 주소"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524
msgid "Blur amount"
msgstr "블러 정도"
@@ -1016,15 +1020,15 @@ msgstr "본문"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "붐 분석기"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 아래"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 아래"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:512
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2035 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2506
#: core/mainwindow.cpp:2507
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
@@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "모음집 재탐색 알림"
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
msgid "Colors"
msgstr "색상"
@@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 설정..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
msgid "Custom image:"
msgstr "사용자 정의 이미지:"
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "<value>%만큼 음량 내리기"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "기본 배경 그림(&K)"
@@ -1512,11 +1516,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1686
#: core/mainwindow.cpp:1687
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1685
#: core/mainwindow.cpp:1686
msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1590,7 +1594,7 @@ msgstr "OSD 표시"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
msgid "Do not cut image"
msgstr "이미지 자르지 않기"
@@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
#: core/mainwindow.cpp:1727
#: core/mainwindow.cpp:1728
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400
#: core/mainwindow.cpp:2279 core/mainwindow.cpp:2401
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1924,7 +1928,7 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "표지 가져오기 오류"
#: core/song.cpp:1017
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
@@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr "파일"
msgid "Files to transcode"
msgstr "변환할 파일"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "높음(%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
@@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "바로 이전 곡으로 이동"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "종횡비 유지"
@@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "들었음으로 표시"
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
msgid "Max cover size"
msgstr "최대 표지 크기"
@@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "중간(%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
msgid "Middle"
msgstr "중간"
@@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1948 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -2670,7 +2674,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1779
#: core/mainwindow.cpp:1780
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -2724,7 +2728,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400
#: core/mainwindow.cpp:2279 core/mainwindow.cpp:2401
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -2788,7 +2792,7 @@ msgstr "켜짐"
msgid "On startup"
msgstr "시작할 때"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
msgid "Opacity"
msgstr "불투명도"
@@ -2911,7 +2915,7 @@ msgstr "암호"
msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨"
#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589
#: core/mainwindow.cpp:1119 core/mainwindow.cpp:1590
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -2939,13 +2943,13 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100
#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1072 core/mainwindow.cpp:1101
#: core/mainwindow.cpp:1594 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr "재생기 옵션"
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2034
#: core/mainwindow.cpp:2035
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "팝업 시간"
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
msgid "Position"
msgstr "위치"
@@ -3127,20 +3131,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
msgid "Queue"
msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1688
#: core/mainwindow.cpp:1689
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1693
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1695 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1688 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3552,11 +3556,11 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
msgid "Select background color:"
msgstr "배경 색상 선택:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:343
#: settings/appearancesettingspage.cpp:350
msgid "Select background image"
msgstr "배경 그림 선택"
@@ -3564,11 +3568,11 @@ msgstr "배경 그림 선택"
msgid "Select best possible match"
msgstr "가장 유사한 일치 선택"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493
msgid "Select foreground color:"
msgstr "전경 색상 선택:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "탭 표시줄 색상 선택:"
@@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: core/mainwindow.cpp:1726
#: core/mainwindow.cpp:1727
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -3813,11 +3817,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1699
#: core/mainwindow.cpp:1700
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1698
#: core/mainwindow.cpp:1699
msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -3965,7 +3969,7 @@ msgstr "스트림 URL 메서드"
msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
@@ -4013,11 +4017,11 @@ msgstr "지원하는 형식"
msgid "System colors"
msgstr "시스템 색상"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
msgid "Tabbar colors"
msgstr "탭 표시줄 색상"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
@@ -4070,7 +4074,7 @@ msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트"
@@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2501
#: core/mainwindow.cpp:2502
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4208,7 +4212,7 @@ msgstr "제목"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1690
msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -4216,7 +4220,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1701
msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -4287,7 +4291,7 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "초광대역(UWB)"
#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410
@@ -4305,11 +4309,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1697
#: core/mainwindow.cpp:1698
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1696
#: core/mainwindow.cpp:1697
msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@@ -4331,11 +4335,11 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..."
msgid "Updating collection"
msgstr "모음집 업데이트 중"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
msgid "Upper Left"
msgstr "왼쪽 위"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
msgid "Upper Right"
msgstr "오른쪽 위"
@@ -4367,7 +4371,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "X11 단축키 사용"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
msgid "Use a custom color set"
msgstr "사용자 정의 색 배열 사용"
@@ -4383,11 +4387,11 @@ msgstr "인증 사용"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
msgid "Use custom color"
msgstr "사용자 정의 색상 사용"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500
msgid "Use gradient background"
msgstr "그라디언트 배경 사용"
@@ -4403,7 +4407,7 @@ msgstr "라이브 검색 사용"
msgid "Use pattern"
msgstr "패턴 사용"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
msgid "Use system theme icons"
msgstr "시스템 테마 아이콘 사용"
@@ -4527,7 +4531,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?"
#: core/mainwindow.cpp:2505
#: core/mainwindow.cpp:2506
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"