Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-08 01:01:46 +02:00
parent c2a94b61bf
commit 09c7ff9e8b
11 changed files with 1331 additions and 1331 deletions

View File

@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "%n개 남음"
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
msgid "&About Strawberry"
msgstr "Strawberry 정보(&A)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
msgid "&Add file..."
msgstr "파일 추가(&A)..."
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "텍스트 정렬(&A)"
msgid "&Center"
msgstr "가운데(&C)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "&Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기(&C)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
msgid "&Cover Manager"
msgstr "표지 관리자(&C)"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "사용자 정의(&C)"
msgid "&Default"
msgstr "기본값(&D)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "전체 라이브러리 재탐색(&D)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "&Equalizer"
msgstr "이퀄라이저(&E)"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "%1 숨기기(&H)"
msgid "&Hide..."
msgstr "숨기기(&H)..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "현재 재생 중인 트랙으로 이동(&J)"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙으로 이동(&J)"
msgid "&Left"
msgstr "왼쪽(&L)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "&Load playlist..."
msgstr "재생 목록 불러오기(&L)..."
@@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "재생 목록 불러오기(&L)..."
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "수동 프록시 설정(&M)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
msgid "&Music"
msgstr "음악(&M)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "&Mute"
msgstr "음소거(&M)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
msgid "&New playlist"
msgstr "새 재생 목록(&N)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
msgid "&Next track"
msgstr "다음 트랙(&N)"
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "배경 그림 없음(&N)"
msgid "&None"
msgstr "없음(&N)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
msgid "&Open file..."
msgstr "파일 열기(&O)..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
msgid "&Quit"
msgstr "끝내기(&Q)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
msgid "&Repeat mode"
msgstr "반복 모드(&R)"
@@ -343,15 +343,15 @@ msgstr "기본값으로 열 초기화(&R)"
msgid "&Right"
msgstr "오른쪽(&R)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
msgid "&Settings..."
msgstr "설정(&S)..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "무순서 재생 모드(&S)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
msgid "&Stop"
msgstr "정지(&S)"
@@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "정지(&S)"
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "창 크기에 맞게 열 너비 조정(&S)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "&Transcode Music"
msgstr "음악 변환(&T)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "ASF(WMA)"
msgid "Abort"
msgstr "중지"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
msgid "Abort collection scan"
msgstr "라이브러리 검색 중지"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "라이브러리 검색 중지"
msgid "About"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
msgid "About &Qt"
msgstr "Qt 정보(&Q)"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "동작"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "Add &folder..."
msgstr "폴더 추가(&F)..."
@@ -511,15 +511,15 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:1988
#: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "변환할 파일 추가"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2013 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "트랙 태그 추가"
msgid "Add song year tag"
msgstr "년도 태그 추가"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
msgid "Add stream..."
msgstr ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1804
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "버퍼 시간"
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
msgid "C&onsole"
msgstr "콘솔(&O)"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경"
msgid "Change the language"
msgstr "언어 변경"
#: core/mainwindow.cpp:697
#: core/mainwindow.cpp:716
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:2075 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
msgid "Club"
msgstr "클럽"
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
#: core/mainwindow.cpp:311 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "Collection"
msgstr "모음집"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2566
#: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "설명"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "자동으로 태그 완성"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 완성..."
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "%1 설정..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:587
#: core/mainwindow.cpp:605
msgid "Configure collection..."
msgstr "모음집 설정..."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "콘솔"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "고정 비트 전송률"
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
#: core/mainwindow.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
msgid "Context"
msgstr "지금 재생"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "모든 곡 변환"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
#: core/mainwindow.cpp:650
#: core/mainwindow.cpp:669
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1269,12 +1269,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "앨범아트 복사"
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:663 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "라이브러리로 복사..."
#: core/mainwindow.cpp:642 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:661 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
@@ -1385,51 +1385,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1727
#: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1726
#: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "장치 속성"
msgid "Device properties..."
msgstr "장치 속성..."
#: core/mainwindow.cpp:297
#: core/mainwindow.cpp:316
msgid "Devices"
msgstr "장치"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
#: core/mainwindow.cpp:1768
#: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
msgid "Edit tag..."
msgstr "태그 편집..."
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "트랙 정보 편집"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:635
msgid "Edit track information..."
msgstr "트랙 정보 편집..."
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2319 core/mainwindow.cpp:2460
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1867,27 +1867,27 @@ msgstr "내보내기 완료"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Filename:"
msgstr "파일 이름:"
#: core/mainwindow.cpp:293
#: core/mainwindow.cpp:312
msgid "Files"
msgstr "파일"
@@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "장르"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "하드웨어 정보"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "Help"
msgstr "도움말"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "로그인"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "장기 예측 프로필(LTP)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Love"
msgstr "좋아요"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "마운트 지점"
msgid "Move down"
msgstr "아래로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:645 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:664 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "모음집으로 이동..."
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:1988 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1820
#: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2319 core/mainwindow.cpp:2460
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?"
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "음악을 가져올 폴더 선택"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "오디오 CD 열기(&C)..."
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:665 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "P&laylist"
msgstr "재생 목록(&L)"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "암호"
msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨"
#: core/mainwindow.cpp:1152 core/mainwindow.cpp:1623
#: core/mainwindow.cpp:1171 core/mainwindow.cpp:1642
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -2958,8 +2958,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:616 core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1134
#: core/mainwindow.cpp:1627 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1124 core/mainwindow.cpp:1153
#: core/mainwindow.cpp:1646 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "재생"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2075
#: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무
msgid "Playlist options"
msgstr "재생 목록 옵션"
#: core/mainwindow.cpp:294
#: core/mainwindow.cpp:313
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "미리 보기"
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603
msgid "Previous track"
msgstr "이전 트랙"
@@ -3142,24 +3142,24 @@ msgstr "음질"
msgid "Querying device..."
msgstr "장치 질의 중..."
#: core/mainwindow.cpp:295
#: core/mainwindow.cpp:314
msgid "Queue"
msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1729
#: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:622 core/mainwindow.cpp:1733
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1735 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1728 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3231,11 +3231,11 @@ msgstr "내 선택 기억"
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "폴더 삭제"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "Remove from playlist"
msgstr "재생 목록에서 제거"
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "재생 목록 이름 바꾸기"
msgid "Rename playlist..."
msgstr "재생 목록 이름 바꾸기..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..."
@@ -3325,9 +3325,9 @@ msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다."
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "노래 다시 검색"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Rescan songs(s)"
msgstr "노래 다시 검색"
#: core/mainwindow.cpp:654
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
msgid "Reset"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "록"
msgid "Run"
msgstr "실행"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "재생 목록 섞기(&H)"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "샘플링 레이트"
msgid "Samplerate"
msgstr "샘플링 레이트"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
msgid "Save &playlist..."
msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: core/mainwindow.cpp:1767
#: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "음량을 <value> 퍼센트로 설정"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..."
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "아티스트별로 앨범 표시"
#: core/mainwindow.cpp:576
#: core/mainwindow.cpp:594
msgid "Show all songs"
msgstr "모든 곡 표시"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체 크기 표시..."
#: core/mainwindow.cpp:649
#: core/mainwindow.cpp:668
msgid "Show in collection..."
msgstr "라이브러리에 표시..."
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "라이브러리에 표시..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시"
#: core/mainwindow.cpp:647 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:666 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
@@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시"
msgid "Show moodbar"
msgstr "무드바 표시"
#: core/mainwindow.cpp:577
#: core/mainwindow.cpp:595
msgid "Show only duplicates"
msgstr "복사본만 표시"
#: core/mainwindow.cpp:578
#: core/mainwindow.cpp:596
msgid "Show only untagged"
msgstr "태그되지 않은 것만 표시"
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "재생 위젯 표시"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "스크로블 단추 표시"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Show sidebar"
msgstr "사이드바 표시"
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1740
#: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1739
#: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
msgid "Stop after every track"
msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
#: core/mainwindow.cpp:618 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:636 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Stop after this track"
msgstr "현재 트랙 이후 정지"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "정지됨"
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry 오류"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry 음악 재생기"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "스크로블 제출 주기"
#: core/mainwindow.cpp:300 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
#: core/mainwindow.cpp:319 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2561
#: core/mainwindow.cpp:2592
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
#: core/mainwindow.cpp:303 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
#: core/mainwindow.cpp:322 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4231,15 +4231,15 @@ msgstr "제목"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:619 core/mainwindow.cpp:1730
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:625 core/mainwindow.cpp:1741
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -4328,11 +4328,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1738
#: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1737
#: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?"
#: core/mainwindow.cpp:2565
#: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"