Update translations
This commit is contained in:
@@ -8,14 +8,15 @@
|
||||
# PapaCoen <transifex@navelpluis.nl>, 2012
|
||||
# valorcurse <valorcurse@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
|
||||
# Wim Cossement <sonicwim@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# bertus <bertus.w@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 06:33-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: bertus <bertus.w@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 10:33-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Wim Cossement <sonicwim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -250,11 +251,11 @@ msgstr "%n resterend"
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr "%originalyear%"
|
||||
msgstr "%origineeljaar%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
|
||||
msgid "%rating%"
|
||||
msgstr "%rating%"
|
||||
msgstr "%waardering%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
|
||||
msgid "%title - %artist%"
|
||||
@@ -267,43 +268,43 @@ msgstr "%url%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
|
||||
msgid "&About Strawberry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Over Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
|
||||
msgid "&Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Bestand toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:63
|
||||
msgid "&Align text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tekst uitlijnen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:66
|
||||
msgid "&Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Centreren"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
|
||||
msgid "&Clear playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Afspeellijst wissen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "&Cover Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Albumhoesbeheerder"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Op maat"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
|
||||
msgid "&Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Standaard"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
|
||||
msgid "&Do a full collection rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Herscan volledige collectie"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
|
||||
msgid "&Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Equalizer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:102
|
||||
#, qt-format
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "&Verbergen…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "&Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Spring naar het nummer dat nu wordt afgespeed"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:65
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
@@ -324,15 +325,15 @@ msgstr "&Links"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "&Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Afspeellijst laden..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:59
|
||||
msgid "&Lock rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Waardering vergrendelen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
|
||||
msgid "&Manual proxy configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Handmatige configuratie proxy"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
@@ -340,19 +341,19 @@ msgstr "&Muziek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
|
||||
msgid "&Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dempen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "&New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
|
||||
msgid "&Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Volgend nummer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
|
||||
msgid "&No background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Geen achtergrondafbeelding"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
|
||||
msgid "&None"
|
||||
@@ -360,11 +361,11 @@ msgstr "Gee&n"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
|
||||
msgid "&Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Bestand openen..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
|
||||
msgid "&Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Afspelen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:58
|
||||
msgid "&Reset columns to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kolommen opnieuw instellen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:67
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "&Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Instellingen..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "&Willekeurige modus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Stoppen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:57
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
@@ -404,11 +405,11 @@ msgstr "&Hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||
msgid "&Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Muziek transcoderen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "&Update changed collection folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Aangepaste mappen in collectie bijwerken"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
|
||||
msgid "&Use the system default color"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user