Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-29 01:03:09 +02:00
parent 4cc54a2f05
commit 4636cc74dc
19 changed files with 285 additions and 209 deletions

View File

@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Id. del client"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
msgid "Close playlist"
msgstr "Tanca la llista de reproducció"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "En fer doble clic a una cançó de la llista…"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "En fer doble clic a una cançó..."
#: playlist/playlisttabbar.cpp:345
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
msgid ""
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
"Introduïu un nom de fitxer per les caràtules exportades (sense extensió):"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Opcions del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
#: playlist/playlisttabbar.cpp:421 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:216
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
msgid "Remove playlist"
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
@@ -3909,11 +3909,11 @@ msgstr "Suprimeix llistes de reproducció"
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr ""
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
msgid "Rename playlist"
msgstr "Renombra de la llista de reproducció"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Renombra de la llista de reproducció..."
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Desa la llista de reproducció"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
msgid "Save playlist..."
msgstr "Desa la llista de reproducció..."
@@ -4620,6 +4620,10 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
msgid "Star playlist"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:171
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint"
@@ -4981,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. LStrawberry "
"analitzarà el dispositiu per a trobar música. Això pot trigar un mica."
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
"Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències"
@@ -5329,7 +5333,7 @@ msgstr "Volumen %1%"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:225 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Avisam abans de tancar una pestanya de llista de reproducció"
@@ -5424,7 +5428,7 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció de les vostres "
"llistes favorites?"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"