Update translations
This commit is contained in:
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Id. de cliente"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Al pulsar dos veces en una canción en la lista de reproducción…"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Al pulsar dos veces en una canción…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:345
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduzca un nombre de archivo para las cubiertas exportadas (sin "
|
||||
"extensión):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:421 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Eliminar de favoritos"
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:216
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -3974,11 +3974,11 @@ msgstr "Eliminar listas de reproducción"
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Cambiar nombre de lista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Cambiar nombre de lista…"
|
||||
|
||||
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción…"
|
||||
|
||||
@@ -4686,6 +4686,10 @@ msgstr "Autenticación en Spotify"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
msgid "Star playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción"
|
||||
@@ -5046,7 +5050,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dispositivo ahora para encontrar archivos de música; esto podría tardar un "
|
||||
"poco."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
|
||||
@@ -5399,7 +5403,7 @@ msgstr "Volumen %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:225 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -5498,7 +5502,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Confirma que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
|
||||
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user