Update translations
This commit is contained in:
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "ID del Client"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Chiudi la scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Al doppio clic su un brano..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:345
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
|
||||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:421 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:216
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -3919,11 +3919,11 @@ msgstr "Rimuovi scalette"
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta..."
|
||||
|
||||
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Salva la scaletta..."
|
||||
|
||||
@@ -4635,6 +4635,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
msgid "Star playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
|
||||
@@ -4996,7 +5000,7 @@ msgstr ""
|
||||
"una scansione del dispositivo alla ricerca di file musicali - l'operazione "
|
||||
"potrebbe richiedere del tempo."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\""
|
||||
@@ -5346,7 +5350,7 @@ msgstr "Volume %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:225 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -5439,7 +5443,7 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %1 scalette dai preferiti, sei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
|
||||
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user