Update translations
This commit is contained in:
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "クライアント ID"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを閉じる"
|
||||
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "プレイリスト上の曲をダブルクリックした場合..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "曲をダブルクリックした場合..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:345
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "インターネットからカバーアートをダウンロードする
|
||||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "エクスポートするカバーのファイル名を入力してください (拡張子なし):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "このプレイリストの名前を入力してください"
|
||||
|
||||
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "プレーヤーのオプション"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:421 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "お気に入りから削除"
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:216
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを削除する"
|
||||
|
||||
@@ -3893,11 +3893,11 @@ msgstr "プレイリストを削除する"
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr "ファイル名から問題のある文字を削除する"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの名前の変更"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "プレイリストの名前の変更..."
|
||||
|
||||
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを保存する"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "プレイリストの保存..."
|
||||
|
||||
@@ -4600,6 +4600,10 @@ msgstr "Spotify 認証"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
msgid "Star playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する"
|
||||
@@ -4939,7 +4943,7 @@ msgid ""
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "このデバイスに初めて接続しました。音楽ファイルを検索するためにデバイスをスキャンします - これには時間がかかる可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
|
||||
|
||||
@@ -5286,7 +5290,7 @@ msgstr "音量 %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:225 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する"
|
||||
|
||||
@@ -5377,7 +5381,7 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "プレイリスト「%1」をお気に入りから削除します。よろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
|
||||
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user