Update translations
This commit is contained in:
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Client ID"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Lukk spillelista"
|
||||
|
||||
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:345
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra Internett:"
|
||||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn"
|
||||
|
||||
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:421 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:216
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -3894,11 +3894,11 @@ msgstr "Fjern spillelister"
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista…"
|
||||
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste…"
|
||||
|
||||
@@ -4606,6 +4606,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
msgid "Star playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå"
|
||||
@@ -4960,7 +4964,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Det er første gang du kobler til denne enheten. Strawberry skanner enheten "
|
||||
"for musikkfiler. Dette kan ta noe tid."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
|
||||
|
||||
@@ -5309,7 +5313,7 @@ msgstr "Volum %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:225 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane"
|
||||
|
||||
@@ -5400,7 +5404,7 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
|
||||
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user