Update translations
This commit is contained in:
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Klient-ID"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Stäng spellista"
|
||||
|
||||
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer att..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:345
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:"
|
||||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista"
|
||||
|
||||
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Spelaralternativ"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:421 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spellista"
|
||||
|
||||
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort från spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:216
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort spellista"
|
||||
|
||||
@@ -3944,11 +3944,11 @@ msgstr "Ta bort spellistor"
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr "Ta bort problematiska tecken från filnamn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Byt namn på spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Byt namn på spellista..."
|
||||
|
||||
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spara spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Spara spellista..."
|
||||
|
||||
@@ -4656,6 +4656,10 @@ msgstr "Spotify-autentisering"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
||||
msgid "Star playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Starta spellistan som nu spelas"
|
||||
@@ -5017,7 +5021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Det här är första gången du ansluter den här enheten. Strawberry kommer nu "
|
||||
"att skanna enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\""
|
||||
|
||||
@@ -5368,7 +5372,7 @@ msgstr "Volym %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:225 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Varna mig när jag stänger en spellisteflik"
|
||||
|
||||
@@ -5468,7 +5472,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du är på väg att ta bort %1 spellistor från dina favoriter, är du säker?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
|
||||
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user