Update translations
This commit is contained in:
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<p>Version %1</p>"
|
||||
msgstr "<p>Версия %1</ p>"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr "А&втоматически"
|
||||
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "О &Qt"
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr "О Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Absolu&te"
|
||||
msgstr "Абсолю&тные"
|
||||
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1891
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1895
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:350
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920 transcoder/transcodedialog.cpp:350
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Добавить в альбомы"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1704
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1708
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||
|
||||
@@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "О&бложка альбома"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "raАльбом - Диск"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Добавить в плейлист"
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:222
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:229
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Исполнители"
|
||||
msgid "Artists search limit"
|
||||
msgstr "Лимит поиска артистов"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr "Сп&рашивать при сохранении"
|
||||
|
||||
@@ -919,6 +919,10 @@ msgstr "Автоматическое обновление"
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
||||
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
|
||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:71
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Доступно"
|
||||
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "Прозрачность фона"
|
||||
msgid "Backing up database"
|
||||
msgstr "Резервное копирование базы данных"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:172
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Баланс"
|
||||
|
||||
@@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Поведение"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Лучшее"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
|
||||
@@ -978,7 +982,7 @@ msgstr "Разрядность"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Буфер"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Размер буфера"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:621
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:622
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизация"
|
||||
|
||||
@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "Выбрать цвет…"
|
||||
msgid "Choose font..."
|
||||
msgstr "Выбрать шрифт…"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:133
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
||||
msgid "Classical"
|
||||
msgstr "Классический"
|
||||
|
||||
@@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr "Закрыть плейлист"
|
||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||
msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов."
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:134
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:141
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клубный"
|
||||
|
||||
@@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2387
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2391
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
|
||||
|
||||
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Цвета"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
@@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr "Постоянный битрейт"
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Контекст"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня "
|
||||
@@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
|
||||
msgid "Ctrl+Up"
|
||||
msgstr "Ctrl+Up"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:132
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:139
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Пользовательский"
|
||||
|
||||
@@ -1428,7 +1432,7 @@ msgstr "Пользовательский…"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Путь D-Bus"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:135
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:142
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Танцевальный"
|
||||
|
||||
@@ -1436,11 +1440,11 @@ msgstr "Танцевальный"
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата изменения"
|
||||
|
||||
@@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr "Удалить с устройства..."
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Удалить с диска…"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:221 ../build/src/ui_equalizer.h:168
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
msgstr "Удалить профиль"
|
||||
|
||||
@@ -1485,11 +1489,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Удаление файлов"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1626
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1630
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1625
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1629
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||
|
||||
@@ -1536,7 +1540,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
@@ -1610,7 +1614,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных"
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Тащите для перемещения"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1668
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1672
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
||||
@@ -1646,14 +1650,18 @@ msgstr "Изменить информацию о треках"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:170
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Включить эквалайзер"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||
msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Включить управление громкостью"
|
||||
@@ -1708,7 +1716,7 @@ msgstr "Введите имя папки"
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Вся коллекция"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:162 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Эквалайзер"
|
||||
|
||||
@@ -1720,7 +1728,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
@@ -1874,11 +1882,11 @@ msgstr "Расширение файла"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Форматы файлов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Полное имя файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1194
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1198
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
@@ -1886,11 +1894,11 @@ msgstr "Имя файла"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Пути файлов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Размер файла"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -1980,15 +1988,15 @@ msgstr "Фреймов на буфер"
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr "Замороженный"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:136
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:143
|
||||
msgid "Full Bass"
|
||||
msgstr "Бас"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:138
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:145
|
||||
msgid "Full Bass + Treble"
|
||||
msgstr "Бас + высокие частоты"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:137
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:144
|
||||
msgid "Full Treble"
|
||||
msgstr "Высокие частоты"
|
||||
|
||||
@@ -2005,7 +2013,7 @@ msgstr "Общие"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
@@ -2027,12 +2035,12 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
|
||||
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
||||
msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помечать серым недоступные песни в плейлистах во время воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
|
||||
msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах при запуске"
|
||||
|
||||
@@ -2100,7 +2108,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
|
||||
@@ -2157,7 +2165,7 @@ msgstr "Значки сверху"
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr "Определение песни"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
@@ -2256,11 +2264,11 @@ msgstr "Сохранять оригинальные файлы"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:139
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:146
|
||||
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||
msgstr "Наушники/ноутбук"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:147
|
||||
msgid "Large Hall"
|
||||
msgstr "Большой зал"
|
||||
|
||||
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Широкая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последнее прослушивание"
|
||||
|
||||
@@ -2285,11 +2293,11 @@ msgstr "Последнее прослушивание"
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:171
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Левый канал"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "Length"
|
||||
@@ -2307,7 +2315,7 @@ msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
|
||||
msgid "Listenbrainz"
|
||||
msgstr "Listenbrainz"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:141
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:148
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Лайв"
|
||||
|
||||
@@ -2441,7 +2449,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество по
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Средняя (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Метаданные"
|
||||
|
||||
@@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Модель"
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1202
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
@@ -2554,7 +2562,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1891 transcoder/transcodedialog.cpp:265
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1895 transcoder/transcodedialog.cpp:265
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@@ -2562,7 +2570,7 @@ msgstr "Музыка"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Приглушить звук"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:204 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
@@ -2593,7 +2601,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1720
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый плейлист"
|
||||
|
||||
@@ -2644,7 +2652,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
|
||||
@@ -2786,7 +2794,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Исходные теги"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "&Плейлист"
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Метка раздела"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:142
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:149
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Вечеринка"
|
||||
|
||||
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Пароль защищен"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1533
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Приостановлен"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
@@ -2874,12 +2882,12 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1537 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Воспроизвести"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Количество проигрываний"
|
||||
|
||||
@@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:138
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Плейлист"
|
||||
|
||||
@@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и верните
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Откройте этот URL в своем браузере:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:143
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:150
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
@@ -2973,7 +2981,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Функция предварительной нагрузки не была установлена для операции "
|
||||
"блокировки."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:163
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
msgstr "Профиль:"
|
||||
|
||||
@@ -3040,20 +3048,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Очередь"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1632
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1636
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1638 collection/collectionview.cpp:339
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Очередь воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:363
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3067,7 +3075,7 @@ msgstr "Просмотр очереди"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Re&lative"
|
||||
msgstr "&Относительно"
|
||||
|
||||
@@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refresh catalogue"
|
||||
msgstr "Обновить каталог"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:144
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:151
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
msgstr "Регги"
|
||||
|
||||
@@ -3284,11 +3292,11 @@ msgstr "Получение песен..."
|
||||
msgid "Return to Strawberry"
|
||||
msgstr "Вернуться в Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:173
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Правый канал"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:145
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:152
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Рок"
|
||||
|
||||
@@ -3312,7 +3320,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
|
||||
@@ -3357,7 +3365,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист"
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Сохранить плейлист…"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:204 ../build/src/ui_equalizer.h:165
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171
|
||||
msgid "Save preset"
|
||||
msgstr "Сохранить профиль"
|
||||
|
||||
@@ -3492,7 +3500,7 @@ msgstr "URL сервера"
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "URL сервера недействителен."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1667
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1671
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
|
||||
@@ -3531,7 +3539,7 @@ msgstr "Показать"
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:139
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144
|
||||
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
||||
msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек"
|
||||
|
||||
@@ -3676,7 +3684,7 @@ msgstr "Размер"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:147
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:154
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ска"
|
||||
|
||||
@@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Пропустить подсчёт"
|
||||
|
||||
@@ -3692,11 +3700,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1639
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1643
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1638
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1642
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустить трек"
|
||||
|
||||
@@ -3708,11 +3716,11 @@ msgstr "Маленькая обложка альбома"
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Узкая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:146
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:153
|
||||
msgid "Soft"
|
||||
msgstr "Мягкий"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:148
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:155
|
||||
msgid "Soft Rock"
|
||||
msgstr "Софт-рок"
|
||||
|
||||
@@ -3740,7 +3748,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен"
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr "Извините"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1201
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1205
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Источник"
|
||||
|
||||
@@ -3914,7 +3922,7 @@ msgstr "Сборщик тегов"
|
||||
msgid "Target bitrate"
|
||||
msgstr "Целевой битрейт"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:149
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:156
|
||||
msgid "Techno"
|
||||
msgstr "Техно"
|
||||
|
||||
@@ -3963,7 +3971,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2381
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2385
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4085,7 +4093,7 @@ msgstr "Шаг времени"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часовой пояс"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@@ -4095,7 +4103,7 @@ msgstr "Название"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1633
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
|
||||
@@ -4103,7 +4111,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1644
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Переключить статус пропуска"
|
||||
|
||||
@@ -4131,7 +4139,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4194,11 +4202,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1641
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1636
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1640
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
@@ -4369,7 +4377,7 @@ msgstr "Громкость %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:140
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста"
|
||||
|
||||
@@ -4388,7 +4396,7 @@ msgstr ""
|
||||
"При отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в "
|
||||
"каталоге."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150
|
||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||
msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть"
|
||||
|
||||
@@ -4416,15 +4424,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
|
||||
"исполнители»?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2385
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2389
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
@@ -4516,7 +4524,7 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез
|
||||
msgid "Your collection is empty!"
|
||||
msgstr "Ваша фонотека пуста!"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:150
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:157
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
msgstr "По-умолчанию"
|
||||
|
||||
@@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr ""
|
||||
"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной <br />"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "кбит/с"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user