Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2019-10-28 01:02:39 +01:00
parent 793901b319
commit 80ebfbeb6b
3 changed files with 324 additions and 300 deletions

View File

@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Version %1</p>"
msgstr "<p>Версия %1</ p>"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
msgid "A&utomatic"
msgstr "А&втоматически"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "О &Qt"
msgid "About Strawberry"
msgstr "О Strawberry"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152
msgid "Absolu&te"
msgstr "Абсолю&тные"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1920 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1704
#: core/mainwindow.cpp:1708
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Добавить в плейлист"
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений"
#: equalizer/equalizer.cpp:222
#: equalizer/equalizer.cpp:229
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Исполнители"
msgid "Artists search limit"
msgstr "Лимит поиска артистов"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
msgid "As&k when saving"
msgstr "Сп&рашивать при сохранении"
@@ -919,6 +919,10 @@ msgstr "Автоматическое обновление"
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:71
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "Прозрачность фона"
msgid "Backing up database"
msgstr "Резервное копирование базы данных"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:172
#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
@@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@@ -978,7 +982,7 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Буфер"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Размер буфера"
#: engine/gstengine.cpp:621
#: engine/gstengine.cpp:622
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "Выбрать цвет…"
msgid "Choose font..."
msgstr "Выбрать шрифт…"
#: equalizer/equalizer.cpp:133
#: equalizer/equalizer.cpp:140
msgid "Classical"
msgstr "Классический"
@@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr "Закрыть плейлист"
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов."
#: equalizer/equalizer.cpp:134
#: equalizer/equalizer.cpp:141
msgid "Club"
msgstr "Клубный"
@@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr "Фонотека"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2387
#: core/mainwindow.cpp:2391
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr "Постоянный битрейт"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:141
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня "
@@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
#: equalizer/equalizer.cpp:132
#: equalizer/equalizer.cpp:139
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
@@ -1428,7 +1432,7 @@ msgstr "Пользовательский…"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Путь D-Bus"
#: equalizer/equalizer.cpp:135
#: equalizer/equalizer.cpp:142
msgid "Dance"
msgstr "Танцевальный"
@@ -1436,11 +1440,11 @@ msgstr "Танцевальный"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr "Удалить с устройства..."
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…"
#: equalizer/equalizer.cpp:221 ../build/src/ui_equalizer.h:168
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Удалить профиль"
@@ -1485,11 +1489,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1626
#: core/mainwindow.cpp:1630
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1625
#: core/mainwindow.cpp:1629
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1536,7 +1540,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@@ -1610,7 +1614,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения"
#: core/mainwindow.cpp:1668
#: core/mainwindow.cpp:1672
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -1646,14 +1650,18 @@ msgstr "Изменить информацию о треках"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:170
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Включить эквалайзер"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
msgid "Enable volume control"
msgstr "Включить управление громкостью"
@@ -1708,7 +1716,7 @@ msgstr "Введите имя папки"
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся коллекция"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:162 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
@@ -1720,7 +1728,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1874,11 +1882,11 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1194
#: playlist/playlist.cpp:1198
msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла"
@@ -1886,11 +1894,11 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@@ -1980,15 +1988,15 @@ msgstr "Фреймов на буфер"
msgid "Frozen"
msgstr "Замороженный"
#: equalizer/equalizer.cpp:136
#: equalizer/equalizer.cpp:143
msgid "Full Bass"
msgstr "Бас"
#: equalizer/equalizer.cpp:138
#: equalizer/equalizer.cpp:145
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Бас + высокие частоты"
#: equalizer/equalizer.cpp:137
#: equalizer/equalizer.cpp:144
msgid "Full Treble"
msgstr "Высокие частоты"
@@ -2005,7 +2013,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@@ -2027,12 +2035,12 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:142
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr ""
"Помечать серым недоступные песни в плейлистах во время воспроизведения"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах при запуске"
@@ -2100,7 +2108,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@@ -2157,7 +2165,7 @@ msgstr "Значки сверху"
msgid "Identifying song"
msgstr "Определение песни"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
@@ -2256,11 +2264,11 @@ msgstr "Сохранять оригинальные файлы"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: equalizer/equalizer.cpp:139
#: equalizer/equalizer.cpp:146
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Наушники/ноутбук"
#: equalizer/equalizer.cpp:140
#: equalizer/equalizer.cpp:147
msgid "Large Hall"
msgstr "Большой зал"
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
#: playlist/playlist.cpp:1187
#: playlist/playlist.cpp:1191
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
@@ -2285,11 +2293,11 @@ msgstr "Последнее прослушивание"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:171
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@@ -2307,7 +2315,7 @@ msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
#: equalizer/equalizer.cpp:141
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Live"
msgstr "Лайв"
@@ -2441,7 +2449,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество по
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Средняя (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
@@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
#: playlist/playlist.cpp:1202
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@@ -2554,7 +2562,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:1891 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1895 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -2562,7 +2570,7 @@ msgstr "Музыка"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить звук"
#: equalizer/equalizer.cpp:204 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2593,7 +2601,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1720
#: core/mainwindow.cpp:1724
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -2644,7 +2652,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -2786,7 +2794,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "&Плейлист"
msgid "Partition label"
msgstr "Метка раздела"
#: equalizer/equalizer.cpp:142
#: equalizer/equalizer.cpp:149
msgid "Party"
msgstr "Вечеринка"
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль защищен"
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1533
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@@ -2874,12 +2882,12 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:1537 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:138
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
@@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и верните
msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Откройте этот URL в своем браузере:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
#: equalizer/equalizer.cpp:143
#: equalizer/equalizer.cpp:150
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
@@ -2973,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"Функция предварительной нагрузки не была установлена ​​для операции "
"блокировки."
#: ../build/src/ui_equalizer.h:163
#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Профиль:"
@@ -3040,20 +3048,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1628
#: core/mainwindow.cpp:1632
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1636
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339
#: core/mainwindow.cpp:1638 collection/collectionview.cpp:339
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363
#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:363
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3067,7 +3075,7 @@ msgstr "Просмотр очереди"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
msgid "Re&lative"
msgstr "&Относительно"
@@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Обновить каталог"
#: equalizer/equalizer.cpp:144
#: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Reggae"
msgstr "Регги"
@@ -3284,11 +3292,11 @@ msgstr "Получение песен..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Вернуться в Strawberry"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:173
#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Правый канал"
#: equalizer/equalizer.cpp:145
#: equalizer/equalizer.cpp:152
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
@@ -3312,7 +3320,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@@ -3357,7 +3365,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Сохранить плейлист…"
#: equalizer/equalizer.cpp:204 ../build/src/ui_equalizer.h:165
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Сохранить профиль"
@@ -3492,7 +3500,7 @@ msgstr "URL сервера"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен."
#: core/mainwindow.cpp:1667
#: core/mainwindow.cpp:1671
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -3531,7 +3539,7 @@ msgstr "Показать"
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:139
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек"
@@ -3676,7 +3684,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: equalizer/equalizer.cpp:147
#: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Ska"
msgstr "Ска"
@@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@@ -3692,11 +3700,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1639
#: core/mainwindow.cpp:1643
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1638
#: core/mainwindow.cpp:1642
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -3708,11 +3716,11 @@ msgstr "Маленькая обложка альбома"
msgid "Small sidebar"
msgstr "Узкая боковая панель"
#: equalizer/equalizer.cpp:146
#: equalizer/equalizer.cpp:153
msgid "Soft"
msgstr "Мягкий"
#: equalizer/equalizer.cpp:148
#: equalizer/equalizer.cpp:155
msgid "Soft Rock"
msgstr "Софт-рок"
@@ -3740,7 +3748,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен"
msgid "Sorry"
msgstr "Извините"
#: playlist/playlist.cpp:1201
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -3914,7 +3922,7 @@ msgstr "Сборщик тегов"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Целевой битрейт"
#: equalizer/equalizer.cpp:149
#: equalizer/equalizer.cpp:156
msgid "Techno"
msgstr "Техно"
@@ -3963,7 +3971,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2381
#: core/mainwindow.cpp:2385
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4085,7 +4093,7 @@ msgstr "Шаг времени"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -4095,7 +4103,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1633
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4103,7 +4111,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1644
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -4131,7 +4139,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4194,11 +4202,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1637
#: core/mainwindow.cpp:1641
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1636
#: core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -4369,7 +4377,7 @@ msgstr "Громкость %1%"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:140
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста"
@@ -4388,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"При отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в "
"каталоге."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть"
@@ -4416,15 +4424,15 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?"
#: core/mainwindow.cpp:2385
#: core/mainwindow.cpp:2389
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@@ -4516,7 +4524,7 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Ваша фонотека пуста!"
#: equalizer/equalizer.cpp:150
#: equalizer/equalizer.cpp:157
msgid "Zero"
msgstr "По-умолчанию"
@@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной <br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"