Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-20 01:20:57 +02:00
parent fad39b6d67
commit 86146c7292
19 changed files with 3298 additions and 2500 deletions

View File

@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné "
"nyitni az összeset?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:647
#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 szám kiválasztva."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%1 szám kiválasztva."
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 szám"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 átküldve"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó
msgid "Add directory..."
msgstr "Könyvtár hozzáadása…"
#: core/mainwindow.cpp:2176
#: core/mainwindow.cpp:2178
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2204 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…"
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1978
#: core/mainwindow.cpp:1980
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Album - Lemez"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumelőadó"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr ""
"Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Minden album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
msgid "All artists"
msgstr "Minden előadó"
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1349
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” albumborítójának írásakor"
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1326
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:71
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71
#: device/deviceview.cpp:243
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Hozzáfűzés a jelenlegi lejátszólistához"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1242
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Hangkimenet"
msgid "Audio quality"
msgstr "Hangminőség"
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:253
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255
msgid "Authenticating..."
msgstr "Hitelesítés…"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott számra"
msgid "Change the language"
msgstr "Nyelv módosítása"
#: core/mainwindow.cpp:777
#: core/mainwindow.cpp:779
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése…"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
msgid "Clear cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2267 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2269 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "A Clementine közreműködői"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zene hozzáadásához kattintson ide"
#: internet/internetcollectionview.cpp:294
#: internet/internetcollectionview.cpp:295
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Kattintson ide a zenék lekéréséhez"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "Close playlist"
msgstr "Lejátszólista bezárása"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2846
#: core/mainwindow.cpp:2848
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Configuration incorrect"
msgstr "A konfiguráció hibás"
#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:350
#: internet/internetsongsview.cpp:60 internet/internettabsview.cpp:62
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 beállítása…"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "%1 beállítása…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Gombok beállítása"
#: core/mainwindow.cpp:654
#: core/mainwindow.cpp:656
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Konzol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Állandó bitráta"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Környezet"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
#: core/mainwindow.cpp:723
#: core/mainwindow.cpp:725
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URL(-ek) másolása…"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása…"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása"
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:729 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe…"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe…"
msgid "Copy to device"
msgstr "Másolás eszközre"
#: core/mainwindow.cpp:730 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1541,39 +1541,44 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:803
#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:800
#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumborító nincs beállítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
msgid "Cover providers"
msgstr "Borító szolgáltatók"
@@ -1745,7 +1750,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről…"
#: core/mainwindow.cpp:732 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:734 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Törlés a lemezről…"
@@ -1767,11 +1772,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1893
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:1894
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1797,7 +1802,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok"
msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok…"
#: core/mainwindow.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:355
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "Ne jelenítse meg a különböző előadók között"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nincs keverés"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ne álljon meg."
@@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…"
#: core/mainwindow.cpp:1936
#: core/mainwindow.cpp:1938
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…"
@@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:769
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott"
@@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -2169,12 +2174,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
msgid "Export finished"
msgstr "Exportálás befejezve"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
@@ -2224,6 +2229,38 @@ msgstr "Elhalkulás"
msgid "Fading duration"
msgstr "Elhalkulás hossza"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:638
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:632
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
@@ -2306,7 +2343,7 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: core/mainwindow.cpp:351
#: core/mainwindow.cpp:352
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -2481,7 +2518,7 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra"
msgid "Go!"
msgstr "Ugrás!"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
#, qt-format
@@ -2861,7 +2898,7 @@ msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Borító letöltése URL-ről..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:203
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Borító betöltése lemezről"
@@ -2889,7 +2926,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista betöltése"
msgid "Loading songs"
msgstr "Számok betöltése"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:404
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405
msgid "Loading tracks"
msgstr "Számok betöltése"
@@ -2970,12 +3007,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1"
@@ -3008,7 +3045,7 @@ msgstr "Maximum méret"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximális bitráta"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "A bejelentkezési próbálkozások maximális száma elérve."
@@ -3033,21 +3070,21 @@ msgstr "Minimális bitráta"
msgid "Missing API token."
msgstr "Hiányzó API token."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:718 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
#: qobuz/qobuzservice.cpp:720 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Hiányzó Qobuz alkalmazás ID vagy secret"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609
#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Hiányzó Qoboz alkalmazás azonosító."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Hiányzó Qobuz jelszó."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév."
@@ -3055,13 +3092,13 @@ msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó."
#: tidal/tidalservice.cpp:751 tidal/tidalservice.cpp:811
#: tidal/tidalservice.cpp:869 tidal/tidalservice.cpp:935
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
#: tidal/tidalservice.cpp:753 tidal/tidalservice.cpp:813
#: tidal/tidalservice.cpp:871 tidal/tidalservice.cpp:937
#: tidal/tidalservice.cpp:998 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Hiányzó Tidal API token, felhasználónév vagy jelszó."
#: tidal/tidalservice.cpp:712
#: tidal/tidalservice.cpp:714
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Hiányzó Tidal API token."
@@ -3069,11 +3106,11 @@ msgstr "Hiányzó Tidal API token."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító."
#: tidal/tidalservice.cpp:720
#: tidal/tidalservice.cpp:722
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Hiányzó Tidal jelszó."
#: tidal/tidalservice.cpp:716
#: tidal/tidalservice.cpp:718
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév."
@@ -3089,7 +3126,7 @@ msgstr "Hiányzó jelszó."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:433
#: subsonic/subsonicservice.cpp:434
msgid "Missing username or password."
msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó."
@@ -3143,7 +3180,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#: core/mainwindow.cpp:728 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:730 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
@@ -3152,7 +3189,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -3178,7 +3215,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -3196,7 +3233,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1994
#: core/mainwindow.cpp:1996
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -3220,7 +3257,7 @@ msgstr "Az új számok automatikusan hozzá lesznek adva."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Legújabb számok"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -3232,7 +3269,7 @@ msgstr "Következő héten"
msgid "No analyzer"
msgstr "Kikapcsolva"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
msgid "No covers to export."
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók."
@@ -3263,13 +3300,13 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
msgid "No song playing"
msgstr "Nincs lejátszott szám"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:756
#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -3282,21 +3319,21 @@ msgstr "Normál"
msgid "Normal block type"
msgstr "Normál blokkok"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561
#: qobuz/qobuzservice.cpp:614
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Nincs hitelesítve a Qobuzzal."
#: tidal/tidalservice.cpp:724
#: tidal/tidalservice.cpp:726
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Nincs hitelesítve a Tidallal, és elérte a maximális bejelentkezési "
"kísérletek számát."
#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:806
#: tidal/tidalservice.cpp:864 tidal/tidalservice.cpp:930
#: tidal/tidalservice.cpp:992 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808
#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932
#: tidal/tidalservice.cpp:994 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal."
@@ -3381,7 +3418,7 @@ msgstr ""
#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:79
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
@@ -3412,7 +3449,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:728 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@@ -3493,7 +3530,7 @@ msgstr "Útvonal"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
#: core/mainwindow.cpp:1296 core/mainwindow.cpp:1791
#: core/mainwindow.cpp:1298 core/mainwindow.cpp:1793
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -3521,8 +3558,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:695 core/mainwindow.cpp:1253 core/mainwindow.cpp:1280
#: core/mainwindow.cpp:1795 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1255 core/mainwindow.cpp:1282
#: core/mainwindow.cpp:1797 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -3589,7 +3626,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2267
#: core/mainwindow.cpp:2269
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3615,7 +3652,7 @@ msgstr "A lejátszott szám színe a lejátszólistán"
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszólista típusa"
#: core/mainwindow.cpp:349
#: core/mainwindow.cpp:350
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
@@ -3715,7 +3752,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
@@ -3739,7 +3776,7 @@ msgstr "Folyamat"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Számok véletlenszerű sorrendbe helyezése"
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3765,27 +3802,27 @@ msgstr "Minőség"
msgid "Querying device..."
msgstr "Eszköz lekérdezése…"
#: core/mainwindow.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:349
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:1897
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1901
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként"
#: core/mainwindow.cpp:1902 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
#: core/mainwindow.cpp:1904 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőként"
#: core/mainwindow.cpp:1894 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1896 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue track"
msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz"
@@ -3801,7 +3838,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:352
#: core/mainwindow.cpp:353
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -3817,7 +3854,7 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&latív"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Biztos, hogy kilép?"
@@ -3907,7 +3944,7 @@ msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról"
msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása"
#: internet/internetcollectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:328
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
@@ -3958,7 +3995,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:75
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75
#: device/deviceview.cpp:244
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
@@ -3983,7 +4020,7 @@ msgstr "Hangerő-kiegyenlítés (Replay Gain)"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Hangerő-kiegyenlítés módja"
#: tidal/tidalservice.cpp:373
#: tidal/tidalservice.cpp:375
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek."
@@ -3995,7 +4032,7 @@ msgstr "Újrafeltöltés"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Számok újraellenőrzése"
#: core/mainwindow.cpp:717
#: core/mainwindow.cpp:719
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Számok újraellenőrzése…"
@@ -4003,7 +4040,7 @@ msgstr "Számok újraellenőrzése…"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1242 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
@@ -4127,7 +4164,7 @@ msgstr "Mintavétel"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Leját&szólista mentése..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
msgid "Save album cover"
msgstr "Albumborító mentése"
@@ -4181,7 +4218,7 @@ msgstr "Csoportosításkezelő"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Albumborítók mentése"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:299 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
msgid "Saving tracks"
msgstr "Számok mentése"
@@ -4306,7 +4343,7 @@ msgstr "Sorozatszám"
msgid "Server URL"
msgstr "Szerver URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
@@ -4314,7 +4351,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Szerveloldali scrobble"
#: core/mainwindow.cpp:1935
#: core/mainwindow.cpp:1937
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -4401,7 +4438,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
#: core/mainwindow.cpp:643
#: core/mainwindow.cpp:645
msgid "Show all songs"
msgstr "Összes szám megjelenítése"
@@ -4425,7 +4462,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
#: core/mainwindow.cpp:724
#: core/mainwindow.cpp:726
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
@@ -4433,7 +4470,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:727 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
@@ -4450,11 +4487,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:644
#: core/mainwindow.cpp:646
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:645
#: core/mainwindow.cpp:647
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
@@ -4547,11 +4584,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1908
#: core/mainwindow.cpp:1910
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1907
#: core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -4567,7 +4604,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Okos lejátszólista"
#: core/mainwindow.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:351
msgid "Smart playlists"
msgstr "Okos lejátszólisták"
@@ -4659,7 +4696,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
#: core/mainwindow.cpp:697 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:699 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@@ -4768,7 +4805,7 @@ msgstr "Stílus"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4887,7 +4924,7 @@ msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója"
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr "A következő fájlok lesznek törölve a lemezről:"
#: internet/internetcollectionview.cpp:288
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!"
@@ -4903,7 +4940,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2841
#: core/mainwindow.cpp:2843
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5007,7 +5044,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -5035,7 +5072,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:698 core/mainwindow.cpp:1896
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -5043,7 +5080,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1909
#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1911
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Kihagyási állapot be/ki"
@@ -5127,8 +5164,8 @@ msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:711
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712
#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -5137,7 +5174,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:759
#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset"
msgstr "Beállítás törlése"
@@ -5145,11 +5182,11 @@ msgstr "Beállítás törlése"
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1906
#: core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@@ -5162,6 +5199,11 @@ msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
msgid "Updating %1"
msgstr "%1 frissítése"
#: collection/collectionbackend.cpp:671
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
msgstr ""
#: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
@@ -5313,8 +5355,8 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Változó bitráta"
#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Egyes előadók"
@@ -5396,7 +5438,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?"
#: core/mainwindow.cpp:2845
#: core/mainwindow.cpp:2847
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?"
@@ -5612,7 +5654,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "a végén"
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:733
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@@ -5718,6 +5760,6 @@ msgstr "leállítás"
msgid "track %1"
msgstr "%1. szám"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:235
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"