Update translations
This commit is contained in:
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
||||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:647
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 trek"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 transferred"
|
||||
msgstr "%1 telah ditransfer"
|
||||
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2176
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2178
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2204 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
||||
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
|
||||
|
||||
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artis"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Semua Berkas (*)"
|
||||
msgid "All albums"
|
||||
msgstr "Semua album"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Semua artis"
|
||||
|
||||
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1349
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1326
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
|
||||
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:71
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71
|
||||
#: device/deviceview.cpp:243
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
|
||||
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1242
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
|
||||
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Keluaran audio"
|
||||
msgid "Audio quality"
|
||||
msgstr "Kualitas audio"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:253
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
msgstr "Mengautentikasi..."
|
||||
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Otomatis"
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Pembaruan otomatis"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Ubah bahasa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:777
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:779
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan..."
|
||||
|
||||
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2267 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2269 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Bersihkan daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik"
|
||||
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:294
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:295
|
||||
msgid "Click here to retrieve music"
|
||||
msgstr "Klik di sini untuk menerima musik"
|
||||
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Tutup"
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Tutup daftar putar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
|
||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||
msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
|
||||
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klub"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Pustakascan"
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2846
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2848
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Configuration incorrect"
|
||||
msgstr "Konfigurasi tidak benar"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:350
|
||||
#: internet/internetsongsview.cpp:60 internet/internettabsview.cpp:62
|
||||
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi %1..."
|
||||
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..."
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:654
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:656
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Konsol"
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit konstan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Konteks"
|
||||
|
||||
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Konversi semua musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Salin sampul album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:729 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: device/deviceview.cpp:248
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
@@ -1505,39 +1505,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola Sampul"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:803
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:800
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Sampul tidak diset"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
|
||||
msgid "Cover providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Hapus dari perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:732 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:734 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Hapus dari diska..."
|
||||
@@ -1731,11 +1736,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1893
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1895
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1894
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@@ -1761,7 +1766,7 @@ msgstr "Properti Perangkat"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Properti perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:355
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
@@ -1838,7 +1843,7 @@ msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam"
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
msgstr "Jangan karau"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
|
||||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Jangan berhenti!"
|
||||
|
||||
@@ -1894,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1936
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1938
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Sunting informasi trek..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:769
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2052,7 +2057,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
@@ -2132,12 +2137,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
|
||||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Ekspor selesai"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
|
||||
@@ -2187,6 +2192,38 @@ msgstr "Melesap"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durasi lesap"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:638
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:632
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2269,7 +2306,7 @@ msgstr "Nama berkas"
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nama berkas:"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:351
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:352
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
@@ -2442,7 +2479,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya"
|
||||
msgid "Go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
@@ -2815,7 +2852,7 @@ msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Muat sampul dari URL..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:203
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Muat sampul dari diska"
|
||||
|
||||
@@ -2843,7 +2880,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Memuat lagu"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:404
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Memuat trek"
|
||||
|
||||
@@ -2924,12 +2961,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)"
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2962,7 +2999,7 @@ msgstr "Ukuran sampul maksimum"
|
||||
msgid "Maximum bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit maksimum"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
|
||||
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
||||
msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
|
||||
|
||||
@@ -2987,21 +3024,21 @@ msgstr "Lajubit minimum"
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:718 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:720 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
||||
msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID."
|
||||
msgstr "App ID Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
|
||||
msgid "Missing Qobuz password."
|
||||
msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
|
||||
msgid "Missing Qobuz username."
|
||||
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
@@ -3009,13 +3046,13 @@ msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:751 tidal/tidalservice.cpp:811
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:869 tidal/tidalservice.cpp:935
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:753 tidal/tidalservice.cpp:813
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:871 tidal/tidalservice.cpp:937
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:998 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:712
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:714
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
@@ -3023,11 +3060,11 @@ msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:720
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:722
|
||||
msgid "Missing Tidal password."
|
||||
msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:716
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:718
|
||||
msgid "Missing Tidal username."
|
||||
msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
@@ -3043,7 +3080,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:433
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:434
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
|
||||
|
||||
@@ -3097,7 +3134,7 @@ msgstr "Titik kait"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pindah turun"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:728 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -3106,7 +3143,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@@ -3132,7 +3169,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Jaringan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Tidak Pernah"
|
||||
|
||||
@@ -3150,7 +3187,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1994
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1996
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar putar baru"
|
||||
|
||||
@@ -3174,7 +3211,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
@@ -3186,7 +3223,7 @@ msgstr "Minggu depan"
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Tidak ada penganalisis"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
||||
|
||||
@@ -3217,13 +3254,13 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:756
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3237,20 +3274,20 @@ msgstr "Normal"
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
msgstr "Tipe blok normal"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:614
|
||||
msgid "Not authenticated with Qobuz."
|
||||
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Qobuz."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:724
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:806
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:864 tidal/tidalservice.cpp:930
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:992 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:994 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -3332,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:79
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79
|
||||
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Buka di daftar putar baru"
|
||||
@@ -3363,7 +3400,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:269
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:728 context/contextalbumsview.cpp:269
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:357
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3444,7 +3481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1296 core/mainwindow.cpp:1791
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1298 core/mainwindow.cpp:1793
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@@ -3472,8 +3509,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:695 core/mainwindow.cpp:1253 core/mainwindow.cpp:1280
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1795 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1255 core/mainwindow.cpp:1282
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1797 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Putar"
|
||||
@@ -3540,7 +3577,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Daftar putar selesai"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2267
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2269
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3564,7 +3601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:349
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:350
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -3660,7 +3697,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
@@ -3684,7 +3721,7 @@ msgstr "Kemajuan"
|
||||
msgid "Put songs in a random order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
|
||||
msgid "Qobuz"
|
||||
msgstr "Qobuz"
|
||||
@@ -3707,27 +3744,27 @@ msgstr "Kualitas"
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:348
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:349
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Antrean"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1895
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1897
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1901
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1902 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1904 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1894 context/contextalbumsview.cpp:266
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1896 context/contextalbumsview.cpp:266
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:322
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Antre trek"
|
||||
|
||||
@@ -3743,7 +3780,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
|
||||
msgid "Radio Paradise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:352
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:353
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3759,7 +3796,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Re&lative"
|
||||
msgstr "Re&latif"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Benar-benar membatalkan?"
|
||||
|
||||
@@ -3848,7 +3885,7 @@ msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Buang folder"
|
||||
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:327
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:328
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Buang dari favorit"
|
||||
|
||||
@@ -3899,7 +3936,7 @@ msgstr "Ulang trek"
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:75
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75
|
||||
#: device/deviceview.cpp:244
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
|
||||
@@ -3924,7 +3961,7 @@ msgstr "Replay Gain"
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Mode Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:373
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:375
|
||||
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
||||
msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta."
|
||||
|
||||
@@ -3936,7 +3973,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Pindai ulang lagu"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:717
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:719
|
||||
msgid "Rescan song(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3944,7 +3981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Setel-ulang"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1242 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
|
||||
|
||||
@@ -4069,7 +4106,7 @@ msgstr "Lajusampel"
|
||||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Simpan &daftar putar..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Simpan sampul album"
|
||||
|
||||
@@ -4123,7 +4160,7 @@ msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Menyimpan sampul album"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:299 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Menyimpan trek"
|
||||
|
||||
@@ -4248,7 +4285,7 @@ msgstr "Nomor seri"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL server"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "URL server tidak benar."
|
||||
|
||||
@@ -4256,7 +4293,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1937
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@@ -4343,7 +4380,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
|
||||
msgid "Show albums by artist"
|
||||
msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:643
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:645
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tampilkan semua lagu"
|
||||
|
||||
@@ -4367,7 +4404,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -4375,7 +4412,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:277
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 context/contextalbumsview.cpp:277
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
|
||||
@@ -4392,11 +4429,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan moodbar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:646
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:645
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:647
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
|
||||
|
||||
@@ -4489,11 +4526,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1908
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1910
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1909
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -4509,7 +4546,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:350
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:351
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4601,7 +4638,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:697 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:699 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
|
||||
|
||||
@@ -4705,7 +4742,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
@@ -4824,7 +4861,7 @@ msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini"
|
||||
msgid "The following files will be deleted from disk:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:288
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
|
||||
msgid "The internet collection is empty!"
|
||||
msgstr "Koleksi internet kosong!"
|
||||
|
||||
@@ -4840,7 +4877,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2841
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2843
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4946,7 +4983,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
@@ -4972,7 +5009,7 @@ msgstr "Judul"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:698 core/mainwindow.cpp:1896
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
|
||||
@@ -4980,7 +5017,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Alihkan scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1909
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1911
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Alihkan status melewati"
|
||||
|
||||
@@ -5064,8 +5101,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
@@ -5074,7 +5111,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Kesalahan tak terduga"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:759
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5082,11 +5119,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1906
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1905
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1907
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -5099,6 +5136,11 @@ msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Memperbarui %1"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionbackend.cpp:671
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1 database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
@@ -5250,8 +5292,8 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Laju bit beragam"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artis beraga"
|
||||
|
||||
@@ -5334,7 +5376,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2845
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2847
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
@@ -5544,7 +5586,7 @@ msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:733
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@@ -5650,6 +5692,6 @@ msgstr "berhenti"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "trek %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:235
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tidak diketahui"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user