Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-20 01:20:57 +02:00
parent fad39b6d67
commit 86146c7292
19 changed files with 3298 additions and 2500 deletions

View File

@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"them all?"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:647
#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 tracce"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 trasferiti"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2176
#: core/mainwindow.cpp:2178
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2204 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1978
#: core/mainwindow.cpp:1980
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - Disco"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Tutti gli album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
msgid "All artists"
msgstr "Tutti gli artisti"
@@ -878,12 +878,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1349
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1326
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:71
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71
#: device/deviceview.cpp:243
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1242
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Uscita audio"
msgid "Audio quality"
msgstr "Qualità audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:253
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione in corso..."
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Automatico"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambia la lingua"
#: core/mainwindow.cpp:777
#: core/mainwindow.cpp:779
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2267 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2269 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Contributori di Clementine"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
#: internet/internetcollectionview.cpp:294
#: internet/internetcollectionview.cpp:295
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Clicca qui per recuperare la musica"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Close playlist"
msgstr "Chiudi la scaletta"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2846
#: core/mainwindow.cpp:2848
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configurazione incorretta"
#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:350
#: internet/internetsongsview.cpp:60 internet/internettabsview.cpp:62
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Configura %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:654
#: core/mainwindow.cpp:656
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..."
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Bitrate costante"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
#: core/mainwindow.cpp:723
#: core/mainwindow.cpp:725
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:729 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..."
msgid "Copy to device"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:730 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1505,39 +1505,44 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestore delle copertine"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Copertina da immagine integrata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:803
#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Copertina rimossa manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:800
#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set"
msgstr "Copertina non impostata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
msgid "Cover providers"
msgstr ""
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:732 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:734 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..."
@@ -1731,11 +1736,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1893
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:1894
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1761,7 +1766,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:355
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -1838,7 +1843,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Non mescolare"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Non fermare!"
@@ -1894,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1936
#: core/mainwindow.cpp:1938
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:769
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded"
msgstr ""
@@ -2054,7 +2059,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2134,12 +2139,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Esporta le copertine integrate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
msgid "Export finished"
msgstr "Esporta completate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
@@ -2189,6 +2194,38 @@ msgstr "Dissolvenza"
msgid "Fading duration"
msgstr "Durata della dissolvenza"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:638
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:632
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
@@ -2271,7 +2308,7 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
#: core/mainwindow.cpp:351
#: core/mainwindow.cpp:352
msgid "Files"
msgstr "File"
@@ -2445,7 +2482,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente"
msgid "Go!"
msgstr ""
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
#, qt-format
@@ -2822,7 +2859,7 @@ msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carica copertina da URL..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:203
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carica copertina dal disco"
@@ -2850,7 +2887,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:404
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405
msgid "Loading tracks"
msgstr "Caricamento delle tracce"
@@ -2931,12 +2968,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr ""
@@ -2969,7 +3006,7 @@ msgstr "Dimensione massima della copertina"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Bitrate massimo"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto."
@@ -2994,21 +3031,21 @@ msgstr "Bitrate minimo"
msgid "Missing API token."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:718 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
#: qobuz/qobuzservice.cpp:720 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "ID dell'app (o segreto) di Qobuz mancante"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609
#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "ID dell'app di Qobuz mancante."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Password di Qobuz mancante."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
@@ -3016,13 +3053,13 @@ msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:751 tidal/tidalservice.cpp:811
#: tidal/tidalservice.cpp:869 tidal/tidalservice.cpp:935
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
#: tidal/tidalservice.cpp:753 tidal/tidalservice.cpp:813
#: tidal/tidalservice.cpp:871 tidal/tidalservice.cpp:937
#: tidal/tidalservice.cpp:998 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:712
#: tidal/tidalservice.cpp:714
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API di Tidal mancante."
@@ -3030,11 +3067,11 @@ msgstr "Token API di Tidal mancante."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "ID del client di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:720
#: tidal/tidalservice.cpp:722
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Password di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:716
#: tidal/tidalservice.cpp:718
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
@@ -3050,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:433
#: subsonic/subsonicservice.cpp:434
msgid "Missing username or password."
msgstr "Nome utente o password mancanti."
@@ -3104,7 +3141,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:728 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:730 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@@ -3113,7 +3150,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -3139,7 +3176,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -3157,7 +3194,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1994
#: core/mainwindow.cpp:1996
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -3181,7 +3218,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -3193,7 +3230,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
msgid "No covers to export."
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
@@ -3224,13 +3261,13 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:756
#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3244,21 +3281,21 @@ msgstr "Normale"
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo di blocco normale"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561
#: qobuz/qobuzservice.cpp:614
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Non sei autenticato con Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:724
#: tidal/tidalservice.cpp:726
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di "
"tentativi di accesso."
#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:806
#: tidal/tidalservice.cpp:864 tidal/tidalservice.cpp:930
#: tidal/tidalservice.cpp:992 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808
#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932
#: tidal/tidalservice.cpp:994 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
@@ -3340,7 +3377,7 @@ msgstr ""
#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:79
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Apri in nuova scaletta"
@@ -3371,7 +3408,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:728 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3452,7 +3489,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1296 core/mainwindow.cpp:1791
#: core/mainwindow.cpp:1298 core/mainwindow.cpp:1793
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3480,8 +3517,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:695 core/mainwindow.cpp:1253 core/mainwindow.cpp:1280
#: core/mainwindow.cpp:1795 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1255 core/mainwindow.cpp:1282
#: core/mainwindow.cpp:1797 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -3548,7 +3585,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2267
#: core/mainwindow.cpp:2269
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3572,7 +3609,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349
#: core/mainwindow.cpp:350
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
@@ -3674,7 +3711,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
@@ -3698,7 +3735,7 @@ msgstr "Avanzamento"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3721,27 +3758,27 @@ msgstr "Qualità"
msgid "Querying device..."
msgstr "Interrogazione dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:349
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:1897
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1901
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1902 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
#: core/mainwindow.cpp:1904 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1894 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1896 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue track"
msgstr "Accoda la traccia"
@@ -3757,7 +3794,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:352
#: core/mainwindow.cpp:353
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -3773,7 +3810,7 @@ msgstr ""
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativo"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
@@ -3862,7 +3899,7 @@ msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
#: internet/internetcollectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:328
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
@@ -3913,7 +3950,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:75
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75
#: device/deviceview.cpp:244
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
@@ -3938,7 +3975,7 @@ msgstr "Guadagno di riproduzione"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
#: tidal/tidalservice.cpp:373
#: tidal/tidalservice.cpp:375
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal."
@@ -3950,7 +3987,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Riscansiona canzone/i"
#: core/mainwindow.cpp:717
#: core/mainwindow.cpp:719
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3958,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1242 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori"
@@ -4083,7 +4120,7 @@ msgstr "Campionamento"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Salva la &playlist"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
msgid "Save album cover"
msgstr "Salva la copertina dell'album"
@@ -4137,7 +4174,7 @@ msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:299 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
msgid "Saving tracks"
msgstr "Salvataggio tracce in corso"
@@ -4264,7 +4301,7 @@ msgstr "Numero seriale"
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
@@ -4272,7 +4309,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1935
#: core/mainwindow.cpp:1937
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -4360,7 +4397,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
#: core/mainwindow.cpp:643
#: core/mainwindow.cpp:645
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@@ -4384,7 +4421,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
#: core/mainwindow.cpp:724
#: core/mainwindow.cpp:726
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
@@ -4392,7 +4429,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:727 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@@ -4409,11 +4446,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
#: core/mainwindow.cpp:644
#: core/mainwindow.cpp:646
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
#: core/mainwindow.cpp:645
#: core/mainwindow.cpp:647
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@@ -4506,11 +4543,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1908
#: core/mainwindow.cpp:1910
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1907
#: core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -4526,7 +4563,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:351
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4619,7 +4656,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
#: core/mainwindow.cpp:697 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:699 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@@ -4724,7 +4761,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4843,7 +4880,7 @@ msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr ""
#: internet/internetcollectionview.cpp:288
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "La collezione internet è vuota!"
@@ -4859,7 +4896,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2841
#: core/mainwindow.cpp:2843
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4969,7 +5006,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4995,7 +5032,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:698 core/mainwindow.cpp:1896
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -5003,7 +5040,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1909
#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1911
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -5087,8 +5124,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:711
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712
#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -5097,7 +5134,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:759
#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset"
msgstr ""
@@ -5105,11 +5142,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1906
#: core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -5122,6 +5159,11 @@ msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
msgid "Updating %1"
msgstr "Aggiornamento di %1"
#: collection/collectionbackend.cpp:671
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
msgstr ""
#: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
@@ -5273,8 +5315,8 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile"
#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari"
@@ -5357,7 +5399,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2845
#: core/mainwindow.cpp:2847
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -5567,7 +5609,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:733
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5674,6 +5716,6 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1"
msgstr "traccia %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:235
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"