Update translations
This commit is contained in:
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 nie wymaga uwierzytelniania."
|
||||
msgid "%1 needs authentication."
|
||||
msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania."
|
||||
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:114
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:113
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)"
|
||||
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Wszyscy artyści"
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
|
||||
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:96
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "All playlists (%1)"
|
||||
msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)"
|
||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Buforowanie"
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr "K&onsola"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:202
|
||||
#: core/songloader.cpp:204
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer."
|
||||
|
||||
@@ -1483,12 +1483,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć adresu URL. Proszę otworzyć go w przeglądarce "
|
||||
"internetowej"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:283
|
||||
#: core/songloader.cpp:285
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:460
|
||||
#: core/songloader.cpp:466
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”"
|
||||
@@ -2234,12 +2234,12 @@ msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:270
|
||||
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:272
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:324
|
||||
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:328
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
|
||||
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ustaw znacznik przed wyrazem, aby zawęzić wyszukiwanie do tego znacznika, na "
|
||||
"przykład:"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:152
|
||||
#: core/songloader.cpp:154
|
||||
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji."
|
||||
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Możesz sponsorować autora na %1. Możesz także dokonać jednorazowej wpłaty "
|
||||
"poprzez %2."
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
|
||||
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr "Ten URL wymaga silnika GStreamer."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user