Update translations
This commit is contained in:
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 07:32-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 09:16-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>\n"
|
"Last-Translator: Victor <victor.butko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
|
||||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "аудіо"
|
|||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255
|
||||||
msgid "Authenticating..."
|
msgid "Authenticating..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автентифікація..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
|
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
|
||||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
|
||||||
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Помилка автентификації"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
|
||||||
msgid "Authentication method:"
|
msgid "Authentication method:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Метод автентифікації:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||||
msgid "Author and maintainer"
|
msgid "Author and maintainer"
|
||||||
@@ -1055,19 +1055,19 @@ msgstr "Автоматично відкривати одиночні катег
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
|
||||||
msgid "Automatically search for album cover"
|
msgid "Automatically search for album cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматичний пошук обкладинки альбому"
|
||||||
|
|
||||||
#: context/contextview.cpp:342 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
|
#: context/contextview.cpp:342 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
|
||||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматичний пошук текстів пісень"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
||||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматично вибирати поточний трек "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
|
||||||
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматично сортувати список відтворення під час додавання пісень "
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/freespacebar.cpp:67
|
#: widgets/freespacebar.cpp:67
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Доступне"
|
|||||||
|
|
||||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82
|
||||||
msgid "Available fields"
|
msgid "Available fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Доступні поля"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
||||||
msgid "Average bitrate"
|
msgid "Average bitrate"
|
||||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Найкраще"
|
|||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
|
||||||
msgid "Bit depth"
|
msgid "Bit depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Розрядна глибина"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Бітова швидкість"
|
|||||||
#: organize/organizedialog.cpp:118
|
#: organize/organizedialog.cpp:118
|
||||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бітрейт"
|
||||||
|
|
||||||
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
|
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
|
||||||
msgid "Block analyzer"
|
msgid "Block analyzer"
|
||||||
@@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "Плаваючий аналізатор"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
|
||||||
msgid "Bottom Left"
|
msgid "Bottom Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Внизу ліворуч"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
|
||||||
msgid "Bottom Right"
|
msgid "Bottom Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Внизу праворуч"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
@@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "CDDA"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104
|
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104
|
||||||
msgid "Cancelled."
|
msgid "Cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скасовано."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
|
||||||
msgid "Change art"
|
msgid "Change art"
|
||||||
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Перевірити оновлення…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
|
||||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виберіть назву для свого розумного списку відтворення "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||||
msgid "Choose color..."
|
msgid "Choose color..."
|
||||||
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Вибрати колір…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
|
||||||
msgid "Choose data to import from last.fm"
|
msgid "Choose data to import from last.fm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виберіть дані для імпорту з last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
|
||||||
msgid "Choose font..."
|
msgid "Choose font..."
|
||||||
@@ -1251,14 +1251,20 @@ msgstr "Вибрати шрифт…"
|
|||||||
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
|
||||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Виберіть спосіб сортування списку відтворення та кількість пісень, які він "
|
||||||
|
"міститиме."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
|
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
|
||||||
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
|
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Виберіть постачальників, яких потрібно використовувати під час пошуку "
|
||||||
|
"обкладинок."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
|
||||||
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
|
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Виберіть постачальників, яких ви хочете використовувати під час пошуку "
|
||||||
|
"текстів пісень."
|
||||||
|
|
||||||
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
||||||
msgid "Classical"
|
msgid "Classical"
|
||||||
@@ -1271,11 +1277,11 @@ msgstr "Очистити"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
|
||||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Очистити кеш диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||||
msgid "Clear cover"
|
msgid "Clear cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стерти обкладинку "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2274 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
#: core/mainwindow.cpp:2274 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||||
msgid "Clear playlist"
|
msgid "Clear playlist"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user